題解 此詞是寫(xiě)作者客居合肥的心感。金人入侵,由于南宋小朝廷偏安江南一隅,江淮一帶在當(dāng)時(shí)已成邊區(qū)。符離之戰(zhàn)后,百姓四散流離,一眼望去,滿(mǎn)目荒涼。合肥的大街小巷,多植柳樹(shù)。作者客居南城,其時(shí)已近寒食,春光明媚。但人去蒼茫,只有綠柳夾道,仿佛在向作者嗚嗚傾訴,有感于此,作者便作了這首《淡黃柳》。
評(píng)解 宋光宗趙淳紹熙二年(1191年),姜夔寄居合肥,此詞就是這年春天在合肥寫(xiě)的。姜夔在合肥的相好是姐妹二人。他在《解連環(huán)》詞中云:“為大喬撥春風(fēng),小喬妙移箏,雁啼秋木。”“喬”字也作“橋”。故小橋宅定指戀人處所無(wú)疑。鄭文焯說(shuō)“小橋宅”即赤欄橋西作者客居之所,然而自己大清早攜酒到自己的住宅,意實(shí)格。結(jié)拍三句虛寫(xiě)自己的心情及與戀人賞春時(shí)所見(jiàn)之景色。姜夔之詞,在自傷中帶有強(qiáng)烈的時(shí)代色彩。陳廷焯說(shuō):“南渡之后,國(guó)勢(shì)日非。百石目擊心傷,多于詞中寄慨。……特感慨全在虛處,無(wú)跡可尋,人自不察耳”(《白雨齋詞話》)。此為知言。合肥本長(zhǎng)江腹地之名城,南宋時(shí)卻已成邊境城市,滿(mǎn)目瘡痍。作者之傷感,即為此而發(fā)。與《揚(yáng)州慢》(淮左名都)的黍離之悲有相似之處。作者寫(xiě)作這首詞的歷史時(shí)期,合肥離南宋的邊防線不是太遠(yuǎn),所謂“邊城”是也。上片開(kāi)頭兩句先寫(xiě)“巷陌凄涼”。過(guò)片“正岑寂”三字,承上啟下,由柳色想到江南的故鄉(xiāng),轉(zhuǎn)寫(xiě)寒食時(shí)節(jié)。結(jié)尾三句,惋惜春光逝去,在寫(xiě)春景中反映邊城的凄涼,作者意在排解愁緒,卻流露出無(wú)限的煩惱及家國(guó)隱恨。本詞抒寫(xiě)羈旅行役之愁。在對(duì)暮春景色的依戀中,隱寓著詞人的身世之感。上片描寫(xiě)城中凄涼蕭條的景色,下片抒寫(xiě)韶光逝的悲哀。寫(xiě)景蘊(yùn)情,筆致淡雅,意境清空凄涼。
簡(jiǎn)評(píng) 這是作者的自制曲。通篇寫(xiě)景,而作者寄居他鄉(xiāng),傷時(shí)感世的愁懷,盡在不言之中。上片寫(xiě)客居異鄉(xiāng)的感受。垂楊巷陌,馬上輕寒,邊城春色,舉目凄涼。而眼前柳色,“鵝黃嫩綠”,卻與江南相似。下片寫(xiě)惜春傷春情緒。清明攜酒,唯怕花落春去。全詞意境凄清冷雋,用語(yǔ)清新質(zhì)樸。在柳色春景的描寫(xiě)中,作者的萬(wàn)般愁緒,無(wú)限哀怨之情,也就巧妙自然、不著痕跡地表現(xiàn)出來(lái)。
全詞從聽(tīng)角看柳寫(xiě)起,漸入虛擬的情景,從今朝到明朝,從眼中之春到心中之秋,其惆悵情懷已然愈益深濃。然而還不僅此。前人曾道“自古逢秋悲寂寥”,作者卻寫(xiě)出江淮之間春亦寂寥,并暗示這與江南似相同而又相異,又深憂(yōu)如此春天恐亦難久。這就使讀者感到全詞的情感決非“客懷”二字可以說(shuō)盡,作者的感葉傷春,實(shí)際上反映出同時(shí)代人的一種普通的憂(yōu)懼。皮之不存,毛將焉附,大有一種大難臨頭的末日之感。因此張炎贊此詞:“不惟清空,且又騷雅,讀之使人神現(xiàn)飛越。”