從前在文王的時候,他與商紂王并立,受困于商紂王的暴政,要弘揚(yáng)正道以糾正無道,因此作了《度訓(xùn)》。
殷人制定的教化,老百姓不知道標(biāo)準(zhǔn),為了明確道德的標(biāo)準(zhǔn)以改變民俗,因此作了《命訓(xùn)》。
紂王淫亂,百姓渙散以不善為常,文王以仁愛協(xié)調(diào),教化馴服他們。因此作了《常訓(xùn)》。
在上者失去了正道,百姓渙散不知法紀(jì),西伯侯行仁義明恥辱以示教化,因此作了《文酌》。
在上者失去正道,百姓丟棄了職業(yè),遭逢大荒,因此作了《糴匡》。
文王即位,西邊抵御昆夷,北邊防備獫狁,謀劃用武以顯示威嚴(yán),因此作了《武稱》。
武力用來禁止暴亂,文教用來安定德行,圣人文武兼用,因此作了《允文》。
武事有七種功用,文王因此作了《大武》、《大明武》、《小明武》三篇。
文王遭逢大荒,謀畫救助患難減少災(zāi)害,因此作了《大匡》。
文王在程,因此作了《程寤》、《程典》。
……,因此作了《九開》。
文王考慮到眾多邦國多有災(zāi)難,談?wù)摰湔乱钥镎囌`,因此作了《劉法》。
文王告訴卿士發(fā)布教化與禁戒,因此作了《文開》。
姜太公告戒文王,修養(yǎng)自身,靜觀天時,利用商人的危難,因此作了《保開》。
文王訓(xùn)戒武王,政繁有害,因此作了《八繁》。
文王在豐邑,命令周公謀畫利用商人的危難,因此作了《豐保》。
文王開導(dǎo)后嗣修養(yǎng)身心重視訓(xùn)戒,因此作了《大開》、《小開》兩篇。
文王生大病,告訴武王百姓多變的道理,因此作了《文儆》。
文王告訴武王,以君王之德行事,因此作了《文傳》。
文王去世之后,武王繼位,告訴周公禁止五種招致兵戎的行為,因此作了《柔武》。
武王憎惡商朝,周公為取天下而勤勞,因此作了《大開武》、《小開武》兩篇。
武王告訴周公只有仁德才拿它視為寶,因此作了《寶典》。
商朝謀畫開始平定周人,周人將組織軍隊對付它,因此作《豐謀》。
周武王將起兵討伐商朝,夢中被商人驚醒,因此作了《寤儆》。
周人將伐商,順應(yīng)天意革除殷命,重復(fù)曉喻武事的意義以訓(xùn)教百姓,因此作了《武順》、《武穆》兩篇。
周武王將在商郊發(fā)動大戰(zhàn)役,就對眾人申明道德,因此作了《和寤》、《武寤》兩篇。
武王率領(lǐng)六州的兵車三百五十輛以滅殷朝,因此作了《克殷》。
武王滅掉商朝之后,設(shè)置三監(jiān)以治理商朝的百姓,給他們制定訓(xùn)令和法規(guī),因此作了《大匡》。
…——,因此作了《大聚》。
武王釋放箕子之后,使商的百姓臣服于王,因此作了《箕子》。
武王執(zhí)掌天下,考論德行任用人才,_給以地位官職,因此作了《考德》。
武王命令商王的諸侯安定他們的邦國,申明大義告戒他們,因此作了《商哲》。
武王平定商朝之后,為了定天保、依天室,規(guī)劃測度伊水與洛水之間,因此作了《度邑》。
武王生大病,……。命周公輔佐太子,告訴他為政的大要,因此作了《五權(quán)》。
武王去世以后,成王元年,周公憎惡商紂余孽,訓(xùn)教成王敬順天命,因此作了《成開》。
周公誅滅三監(jiān)以后,就遵從武王遺志,在伊、雒間修建都城,因此作了《作雒》。
周公在閎門會見群臣,廣求輔佐君主的至理名言,因此作了《皇門》。
周公陳述武王的話又加以自己的話,訓(xùn)戒成王,因此作了《大戒》。
周公確定“三統(tǒng)”的意義,因此作了《周月》。
周公辨明二十四節(jié)氣的時應(yīng)以明確自然的季節(jié),因此作了《時訓(xùn)》。
周公首先制定出文王的謚號,使其意義垂傳于后世,因此作了《謚法》。
周公將把國政交付成王,在明堂接受諸侯朝見,因此作了《明堂》。
成王親政以后,借祭獻(xiàn)新麥之機(jī)告訴群臣以求幫助,因此作了《嘗麥》。
周公做了太師,告訴成王行“五則”,因此作了《本典》。
成王向周公詢問民事,周公陳述“六徵”讓他觀察,因此作了《官人》。
周王室安定以后,八方諸侯前來朝會,各以他們的特產(chǎn)前來進(jìn)獻(xiàn),想把它作為制度流傳后世,、因此作了《王會》。
周公已經(jīng)去世,王制將要衰敗;穆王借叔祖祭公謀父有病,請持王位的謀略,因此作了《祭公》。
穆王考慮到保位的艱難,擔(dān)心把恥辱留給后世,想借古事以自警覺,因此作了《史記》。
王化雖已廢馳,天命正當(dāng)久長,四夷八蠻仍然遵循王政,因此作了《職方》。
芮伯稽考古事而作訓(xùn)戒,把厲王引向善良,以及執(zhí)政大臣都反省自身,因此作了《芮良夫》。
晉侯崇信武力,侵犯我們周王的疆界,叔向聽說王儲年幼又真正賢明,能夠恢復(fù)周王以前的尊位,因此作了《太子晉》。
作王的人用仁德裝飾自己,用它來作佩戴,因此作了《王佩》。
夏桀罪惡多,成湯要流放他,取前事以警戒后王,因此作了《殷祝》。
百姓沒有君王得不到治理,君王沒有百姓不能成為國家,謹(jǐn)慎理政在于細(xì)致,因此作了《周祝》。
武事用以平定禍亂,除非有理不能取勝,因此作了《武紀(jì)》。
養(yǎng)成習(xí)慣就視為平常,不能不謹(jǐn)慎,因此作了《銓法》。
涉及車馬、服飾的規(guī)矩,明確了就不得隨便超越,因此作了《器服》。
周人治國的方法,在此就十分完備了。