二十六日雞叫兩遍,吃過飯后從旅店出發(fā),就向北順著西山走。三里,天色漸漸亮起來。看得見有條岔路從西南伸過來,有條岔路從東北伸過來,而正中的道路則直直地往北穿越山坳。原來西部大山延伸到這里后向東分出一支脈,獨特地豎立為一座山峰,在關(guān)口中部突起,阻扼蝗螂川流,山峰向東折而盤旋,河流被山峰阻扼,遂漸往東退后,就往北穿破峽谷向西,爭著朝石級上墜流下去,這就是所說的石龍壩。這座山峰名九子山,其實是海口下游關(guān)口的門戶,平定哨位于山南面,大營莊在山東面,石龍壩在山北面。其山不十分高大,圓圓的山峰奇特地聳立著,正好位于水口,所以自然顯得很雄偉。山頂上有九枚石頭,比人還高,并立在峰頭上,當?shù)厝艘虼私司抛幽笍R,把九塊石頭當作九子,因而把山作為九子的母親。我知道正路是中間這條,猜想東北伸過來的岔路是便道,而且可以一直看著蝗螂川流,于是從岔路走。一里抵達大營莊,而蝗螂川流在下面轟轟作響,水上不能行船,陸上不能從峽谷穿過,必須仍然返回走大路,越過山坳才行;于是從原路返回去,順著山峰西面越過山嶺往北下。一共走了二里,有條小溪從西南峽谷流來,渡過小溪。又往西上,越過山坡,而山坡北面的峽谷中,蝗螂川水從九子母山的東邊穿破峽谷往北流出,轉(zhuǎn)向西,繞流到九子母山北邊后墜落峽谷,峽谷中又是山石充塞而層層阻隔,水流橫沖直撞,有時從山石頂上跨越,有時從山石側(cè)面竄出去,流過一層,又跳躍到另一層,半里以內(nèi),連續(xù)下墜五六級,這就是石龍壩。蝗螂川水不能全程通船的原因,都是因為這些山石從中作梗。從前治水的人多次燒石頭鑿掉石階,都沒有成功,當?shù)厝苏f石頭鑿后又長出來,未必真是這樣。
蝗螂川水流完石階,峽谷也向北轉(zhuǎn)。道路從峽谷西邊的山上走,順著道路往北行。往下看石階盡處,有一方形的塘水在峽谷中,特別清,當?shù)厝朔Q做青魚塘,說塘中的青魚又大又多。考證志書記載,昆陽州平定鄉(xiāng)小山下有三個洞,洞中的泉水流出后匯積成潭,潭中有青魚白魚,俗稱隨龍魚,會不會就是這里呢?往北走二里,峽谷逐漸開闊,峽谷底下有個村子,是青魚塘村。往北走二里,轉(zhuǎn)向西北登上一座嶺,這座嶺最高,才能往東看到觀音山和羅漢寺所在的碧雞山,兩座山峰在東邊對峙。又往北看到遠處有一重山,橫列在眾山北面,西邊盡頭處獨特地聳起一座最高的山峰,是筆架山;其西面又另外聳立著一座山峰,和筆架山并列聳立,是主峰山脈龍山;東邊盡頭處有兩座山峰分開聳立,也最高,叫進耳山,山南面的山坳比較低平而且開闊,是大路上的碧雞關(guān)。東西兩邊最高的山峰之間,有座特別銳利的尖峰,從橫列的山梁南面透出來,這是龍馬山,山下是沙河水所流過來的地方。只有往西看才覺得群山比較低平而且開闊,去滇西的大路順著群山往西走,而主峰山梁反而順低處往南延伸。〔主峰山脈,西北起自麗江府、鶴慶府東部,往南延伸到楚雄府南部,又往東北延伸到祿豐縣、羅次縣北境,再往東延伸到安寧州西北境,往東聳立為龍山;于是往南從安寧州西部延伸,又往南越過三泊縣東部,再往南繞到昆陽州的西南,才轉(zhuǎn)向東延伸,經(jīng)過新興州北部,為鐵爐關(guān);又往東經(jīng)過江川縣北部,為關(guān)索嶺,再往東聳立為屈顆巔山,于是轉(zhuǎn)向東北,為羅藏山,是滇池與撫仙湖之間的分水嶺。〕
從嶺上開始往西走,一里,越過嶺巔。又往西北下一里,看到蝗螂川水從嶺北麓繞向西,又轉(zhuǎn)向南。嶺西邊有個村莊,位于蝗螂川邊,河邊設(shè)有渡口,這是武趣河,昆陽州西界到這里為止,過了渡口就是安寧州界。武趣河之水繞著村莊往南彎曲,然后又轉(zhuǎn)入西邊峽谷中流走;道路過河后就往西北上坡。接連越過兩道小土山,共走了五里,往北下,東邊塢中有一塘水。又往北走二里,西邊塢中有一塘水。又往北走一里半,路東邊有個村子。又往北走一里半,才到山坡北面盡頭處,山坡下有北方才有的東西走向的大山塢,于是下坡順著山塢往西走,二里,東北邊有條河從橫貫山塢北部的尖峰中流下來,這是沙河。其水流較大,石橋橫跨在東西兩岸。河水從橋下往南流去,蝗螂川水從武趣河西邊峽谷中轉(zhuǎn)往北流來,與沙河水在橋南匯合,半里,就往西北流到安寧州城的南部,從這里往北流經(jīng)安寧州城東面而再往北流去。過了沙河橋,又往西北走一里,去省城的大路又從東北邊延伸過來,膛螂川從安寧州城南部流來,都在城東交會,有座巨大的石橋橫跨在蝗螂川東西兩岸,氣勢非常雄偉壯觀。
過了橋就是安寧州城。從東門進城,市場店鋪較集中,于是在市場上買酒喝,因為考慮到要到溫泉沐浴。喝完酒,忽然間風雨交加而至,就打著傘順著南街往西走)走一會才知道這是通往祿裱的大路,就返回到東門內(nèi),順著東街往北走。半里,經(jīng)過州治前面,從州治東面又轉(zhuǎn)向北走了半里,有座朝東的廟,門額上題寫著“靈泉”二字,我以為是三潮圣水所在處,走進去。廟門內(nèi)左邊有口巨大的井,井口上累起木頭,橫架成梁,欄上裝設(shè)著用來汲水的裝置,原來是鹽井。井水又咸又苦而且非常渾濁,有人在井旁監(jiān)督,每天兩次汲水熬鹽。〔安寧一州,每天日夜熬鹽一千五百斤。城內(nèi)有四口鹽井,城外有二十四口鹽井。大的鹽井一天可以熬出六十斤鹽,小的能熬出四十斤鹽,都是把鹵水汲起來用桶擔回家去熬。〕又往西轉(zhuǎn)過城煌廟向北走,半里,從北門出城。風寒雨冷,路上沒有行人,我的游興卻不因此而止,冒雨一直往前走。順蝗螂川西岸往北走三里半,有村子坐落在西山麓,村后的廟宇向東對著村子,我沒有進去。又往北走二里半,大路繞著山朝西北轉(zhuǎn);有條路岔下坡,順著水道一直往北。我于是順著岔路下去,一里半,有船夫和船停泊在渡口,上船渡到河東岸,雨才停。又順著東邊的山麓往北走,抵達北嶺下,河流被北嶺阻扼,往西繞著溝壑流去,道路仍然往北上嶺。嶺很陡,一里后翻越到嶺北面,又一里,下到嶺北的塢中,有條小溪從東北邊流來,往西注人膛螂川,小溪上有木橋橫跨,過橋。一共走了一里,又往西北上坡,有村子坐落在山坡北面,道路從村旁邊經(jīng)過,一里,越過山坡往北走。兩下兩上,一共走了三里,往西俯視蝗螂川水,已在山崖下。崖端有亭子,忽然出現(xiàn)在腳底下藺我從上面看到后感到驚異。急忙離開道路往西下去,走進亭中,看到亭子后面一片片的石頭,,像青色的荷花從地上涌出。北面還有一個亭子,亭下是用木架支撐。看亭子下面,則像井一樣是中空的,井中有很陡的階梯,可以轉(zhuǎn)著往下墜二當時,我知道去溫泉還應(yīng)當從上面往北行,但這一奇觀不能不看,于是順著石階墜入井中。井中的階梯有的鑿石而成,有的嵌木而成,有的用梯子搭成,有三轉(zhuǎn),每轉(zhuǎn)大約二十級,一共六十級到井底。井孔周長只有四尺,而到底的深度大約有四五丈。井底很平整,崖旁側(cè)開有多門,朝西、對著蝗螂川的是正門,朝南的是側(cè)門‘側(cè)門里有斜斜的屏障,屏障間裂出四五個孔,像窗格、門戶一樣,交叉貫穿,重疊相印,當?shù)厝艘虼税堰@里為“七竅通天”。“七竅”是說門多,“通天”是指洞上面單獨貫通。側(cè)門的南面,陡削的巖壁像屏風一樣列在蝗螂川邊;洞下的其它洞門,另外并排著分開,一共有三四處,都不太深、不太透,然而蝗螂川水從洞前流過,洞上是屏風般的巖石,而且洞門一個接~個,更增添了北洞的奇觀。再往南到巖壁轉(zhuǎn)角的突起處,有一塊巨石墜落在巖壁側(cè)面,迎流分道,上面寫有“醒石”二字,是冷然的筆跡。〔冷然是學道楊師孔的號。楊師孔是貴州省人。〕巨石北面的陡巖上,有“虛明洞”三個大字,因在高處而不能看清是什么人的手筆。其上面的南崖,有石頭橫著斜臥、像手垂下來的形狀,其下面也有朝西的山洞,洞較大而中部拓開,但缺乏嵌在空中和穿透漏光的奇妙。“虛明”二字,除了北洞沒有其它洞能夠相稱。“虛明”大字下面,又刻有“聽泉”二字,字跡很古,是燕泉的筆跡。〔燕泉是都憲何孟春的號。何孟春是郴州人,又自敘是我家鄉(xiāng)的人。〕在“聽泉”二字旁邊,又有“此處不可不飲”的石刻,是升庵的筆跡,〔升庵是太史楊慎的號。〕但刻得不好,趕不上中洞的石刻。洞口右邊有“此處不可不醉”的石刻,是冷然的筆跡,雕刻手法精妙,于是有后來者居上的感覺。還有,“聽泉”二字上面,刻有‘首絕句醒石詩,落名是“姜思睿”,而醒石上也刻著這首詩,落名是“譜明,'i不知道譜明是什么人?一首詩落兩個名字,會不會譜明就是姜思睿的字呢?這里山水幽靜秀麗,石洞溝壑玲瓏剔透,真是賢人隱居的勝地,可惜沒有一個人來這里安身。大洞的左邊,彎形巖壁南端盡頭,又有一個洞,、只見洞中冒出火煙,急忙進入洞中。此洞狹窄而且深,洞門口有一根石柱懸立在正中,將洞分成二邊,有個赤身裸體、像囚犯一樣的鑼侈在洞里編織草鞋,火煙就是他燒火煮飯冒出的。‘石洞南面巖壁盡頭,就是先前從南邊過來的山塢,是我下去后又上來的地方。
這時顧仆還留在北洞等我,我又順著巖壁邊往北走,北洞右邊,又是巖壁北端盡頭,于是爬坡往東上,仍然走到巖壁邊南面伸過來的大路上。半里,路左邊有座廟庵,往下看西邊山崖下,聚集著排排房舍,溫泉就在那里了。廟庵北部又有一亭子,高高地點綴在東邊峰腰上,亭子的匾額上寫著“冷然”。正當溫泉上面,寫上“御風”的亭名,楊君稱得上冷暖自明了。從亭子前面踩著石頭西下,這些石頭棱角分明,邊沿鋒利。我喜愛這里的石頭,攀越著往下走,就到了溫泉浴池的所在地。浴池匯集在石崖下面,東面緊靠崖石,西面距離蝗螂川數(shù)十步。池南面,有三間房屋,北面對著浴池。浴池分內(nèi)池外池,外池本來就泉水清瑩,內(nèi)池泉水更加清澈,沐浴的人大多在外池。內(nèi)池中有石頭,高低不一,全部沉在池水中,石色像綠玉一樣,映襯得池水光艷明亮。我所見到的溫泉,滇南最多,這里的水質(zhì)確實才是第一。浴池房屋背后,在東邊崖石上面,有三間佛閣,匾額上寫著“暖照”,南面的山坡上,有三間官府的房屋,匾額上寫著“振衣千初”。佛閣和官房都被當?shù)厝随i著,不能進去。我沐浴之后,在西街散步,看到賣漿和柿子的人,因沐浴后很熱而買柿子吃。就著詢問,知道虛明洞的南部,還有云濤洞,蝗螂川西岸、曹溪寺旁有圣水,距離此處三里,都反而在溫泉南面,可以順著蝗螂川往上游覽。原來溫泉浴池西靠近蝗螂川東岸,兩邊房舍之中是大路,順大路往北走,一百里就抵達富民縣。蝗螂川東岸最高的山是筆架峰,就在溫泉浴池的東北,是志書上記載的岱最山;蝗螂川西岸最高的山是龍山,曹溪寺位于龍山東面的半坡上,是志書上記載的蔥山。蝗螂川夾在這兩座山中間往北流,而蔥山則是主峰山脈往東盤繞。我來到蝗螂川邊時,打算先尋找曹溪寺圣水,但渡船在蝗螂川西岸,等了一陣沒過來,于是往南走半里,從虛明等洞下邊過去。往南抵達山崖的地方,山坡彎曲形成山塢,應(yīng)當仍舊順蝗螂川邊往南走,因為沒有路,于是上到先前走過來的大路邊,從小路繞著西邊的山崖往南走。也是兩下兩上,走了一里半,有個村莊坐落在坡南,這是沈家莊。一位老年婦女指給我看云濤洞還在南坡以外。又往南穿過山塢,走半里后上坡,路斷了卻不知道云濤洞在哪里。往西看蝗螂川對岸,居家很稠密,山上有寺廟,應(yīng)當就是曹溪寺。看到村童在河邊撿柴,就遠遠的呼叫,詢問云濤洞在哪里,這村童一邊說一邊指,因為隔著河,他所說的、指的都聽不清楚。看到南坡下面,有一叢石崖,便漫步走去。來到石崖下面,抬頭看到石頭縫隙中,叢叢的竹子非常秀麗,上面有紅色的門扇沒有關(guān)。我登上去,石階彎彎曲曲,長廊亭閣十分幽靜,殘存的花卉、墨跡,亂七八糟的散在小路上,很多窗格、石床,散亂在洞口。長廊后面鑲嵌有洞門,洞上面有一層樓橫跨,都是朝西的座向。我先上樓,樓里供奉著觀音大士等神仙的塑像,燒香的茶幾,放燈的案桌,都是樹根制成的,大多顯得奇特、古老。樓南部有一間臥室,米罐書箱,仿佛還留在房里,但長滿青苔藤蘿,則表明封存、埋沒已經(jīng)很久了,空無一人,可任意直行,不知道是什么人修建,因為什么而廢壞。下樓后進洞,一進去就像進入一間房屋,洞側(cè)面有個小洞穴,又深又黑地下陷進去。洞北面又開了一道門,穿過這道門進去,有個小孔斜斜地通到外面,我看見竹影鉆入孔中,就從黑暗中往下走。往南下深得不知道洞底在哪里,往北看也有一道窗戶,光從上面透進來,只是透入的光十分微弱,亮度照不到深處,我用手在狹窄的洞中摸索,用腳探索空間,時時手腳都沒有附著的地方,又時時手腳都被阻礙。到了洞底后,忽然看到西南有很亮的光,轉(zhuǎn)過一段狹窄處,才看見亮光從西北邊洞頂?shù)目p隙透進來,這里底部也是平的,而上部還是彎形頂高高環(huán)繞。突然有個身影從縫隙前閃過,我感到奇怪,呼叫顧仆,聽到答應(yīng)聲正好在透光的縫隙那里,閃過的就是他的影子。我又轉(zhuǎn)進黑暗的底部,間隙狹窄、崖壁懸空,不知道從哪里落腳,然而對洞中的關(guān)鍵部位逐漸熟悉,攀爬似乎容易了,感到在明處心有余悸,不如在黑暗中那樣膽大。又上了一層,于是從上面窗戶透入的微弱光線,也逐漸使一定的范圍顯得明亮,原來側(cè)面有很小的階梯,順崖壁彎曲,有的廢壞了,有的很完整,只是當初沒有看見。從洞里出來,仍然從前廊走到門外,看到右邊的石崖下有一塊石刻,外面荊棘、灌木結(jié)成網(wǎng)樣的鳥獸窩,遠處看不見。我考慮無法除去這些荊棘和灌木,就踩著荊刺、灌木鉆進去,帽子、鞋都被刺鉤掉了,我又用布包住頭作為保護網(wǎng),才能讀碑刻。于是知道這座廟庵是天啟丙寅年安寧州人朱化孚修建的。〔朱化孚是壬辰年的進士〕這里的樓閣廊亭,都有名稱、匾額,住山僧也有姓名、詩文,但沒多久就成了寂靜的山谷,遺棄的建筑白白存在,只能使人增添感慨啊!
從廟庵下來后到蝗螂力}岸,如果有一只船渡過去,就能往西上曹溪寺。等了悅陣沒有船來,只好仍然往北走三里,抵達溫泉,乘船渡過蝗螂川,登上西岸,溯河流往南行,看著河東岸的虛明崖洞,好像很近,又好像很遠,仿佛在殘春景色之外。往南走一里,又看見河東岸有一座山崖,也像虛明洞崖那樣橫列、突出,下面也分裂出很多洞,洞門都朝西,崖上面寫有“青龍洞”和“九曲龍宮”的大字,隔河相望,禁不住非常神往。當?shù)厝苏f這兩個洞很深,點著火把進去,大約有四五里,只是洞中漆黑一片,沒有透光的地方。這兩個洞就在沈家莊北面,我先前從虛明洞順著河岸過來,就能看到了,而誤從上面走,走到洞崖邊卻不知道,為此感到很不痛快;然而南邊的云濤洞,北邊的虛明洞,.兩處都已經(jīng)窮究,這兩個洞錯過之后又得以從對岸看到,也不是沒有緣份。又往南走一里,來到河西岸的村落。從村落背后往西上山,轉(zhuǎn)向南走,又往西上,一共一里,就到了曹溪寺。曹溪寺寺門朝東,是座古廟。我一進寺就想去找圣泉,看到大殿東邊、西邊各有一塊巨大的石碑,是太史楊升庵寫的碑文,于是拂拭石碑讀碑文,知道寺中有優(yōu)曇花樹等名勝,因為找紙錄碑文,就來不及詢問圣泉。這天晚上,在僧人房舍中燒火做飯,住在大殿右邊。
二十七日早晨起床時很冷。我昨天晚上只錄了一篇碑文,而大殿左邊的還沒有錄完,僧人為我準備了早餐,于是吃過飯就去錄碑文。有兩個在寺中讀書的學生,因為不能將這塊碑文斷句,前來相問,我為他們講解示范。〔這兩個讀書人一個姓孫,是安寧州人;一個姓黨,是三泊縣人。〕姓黨的便帶領(lǐng)我去看優(yōu)曇樹。這棵樹種在大殿前東北角二門外的山坡上,現(xiàn)在已經(jīng)修筑在墻版中,有三丈多高,一抱粗,而葉子非常大,下面有叢叢嫩枝從旁邊長出來。聽說在六月伏天開花,花色白中呈淡黃,像荷花一樣大而花瓣長,香氣十分濃烈但不結(jié)果實。我摘了幾片樹葉放在袋里。于是和黨生從僧廚北面下坡,沿著山坳往北走,一里半,看到了圣泉。泉水從山坡上大樹根下往南流出,樹前用石頭砌成月池圍住泉水,池方圓一丈多,積水深五六寸,泉水涂涂向東南坡流去。我來到時正當上午,泉水的早潮已經(jīng)過了,午潮還沒有到時間,泉水正好處于收縮的時候,然而水流也不斷,只是漲潮時涌出的水更大。黨生說,洞中時時有兩只蟾賒出入,現(xiàn)在沒有漲潮,所以看不見,就是碑文中說的“金醒”,名為“神泉”之事了。月池南邊有座新建的亭子,匾額上寫著。間潮亭”,前任巡方使、關(guān)中人張鳳翩為亭子作了一篇記。黨生又帶著我從圣泉西邊上坡,往西北沿嶺攀登,半里,登上水月庵。水月庵面向東北,位于蔥山東北面的山坳中。庵里清潔而幽靜,是一個姓王的鄉(xiāng)紳修建的。庭院中有一潭水,邊長只有一尺多點,是建庵后挖地而成的出水潭。庵前有一個深池,不能蓄住泉水。不久又下到圣泉,回到曹溪寺北面的坡坳,黨生和我告別后囪曹溪寺,我于是從岔路下山。
一里,來到昨天從村后上山的地方。從村后往南走半里,又往東看到蟆螂川曲折向東流之處,石崖懸掛在半空中,凌空的高樓正對紅日,那就是云濤洞。蝗螂川水已經(jīng)往東邊曲折流去,道路仍然沿著西岸山往南下,順著其山塢向南轉(zhuǎn)。走了一里多,開始沿著南山往東走。二里,則蝗螂川從山塢北面繞向南流,與道路相遇,過了蝗螂川,道路又沿著東山溯流轉(zhuǎn)向北,一里,于是往東登上南山的北面,一里,轉(zhuǎn)向東南走。一里,往南穿越一道從西邊伸過來的峽谷,又往南上坡。一里,岔路與先前去溫泉、渡到蝗螂川西岸的大路會合,開始一直往南走。六里,從北門進入安寧州城獷看見有二個女郎,兩股發(fā)辮垂在肩后,〔這一帶的女童,編一股發(fā)辮垂在腦后,女郎和年紀大的男子編兩股發(fā)辮垂在車右耳旁。女的仍然甩布包發(fā)髻,男的仍然把帽子戴在發(fā)辮上。如果是鑼鑼就辮一股發(fā)辮,順著額頭繞到腦后,像箍住頭一樣。還有,未成年的男子,在后腦下部另外挽一個螺形的小發(fā)髻,綴在背后。〕手里拿著絹做的團扇,漂漂亮亮走在前面,后面跟著一個老年婦女,提著祭奠用的盒子、紙錢,大概是去郊外掃墓。〔這一帶重視在十月初祭奠、掃墓。因家貧來不及月初的,拖到月終也不能免掉。〕在西南地區(qū)所見到的婦女,在腳小和容貌美麗方面,沒有超過她們的。進城走一里半,在東關(guān)吃過飯后出城,過了大石橋,順著大路往東北行。半里,有條小溪從東邊山塢流過來,溯小溪往上走。從橋南往東去,三里半,上坡。又走一里,過東安哨嶺。嶺不十分陡,從東北橫貫的大山支脈往西南延伸下來,是安寧州東邊的第一道保護墻。越過嶺往東下,才看見沙河水從東北流來。隨著水流過來的山塢往東進去,經(jīng)過站摩村,一共十五里,到始甸鋪。又走四里,越過龍馬山,龍馬山光禿禿地往北伸過去,橫列在大山南面。道路繞過龍馬山前往東走,又四里,才與沙河上游的溪流相遇。有一座三拱石橋在東橫跨溪流,這是大橋。橋下的水從東北邊進耳山二尖峰西面、棋盤山南面的峽谷中流來,往西南流到安寧城東邊,再往南流進蝗螂川。又走半里,往東上坡,住在高視橋村。_
二十八日天亮時,往東走一里半,上坡,到安寧州東部邊界,從這里開始就是昆明縣的地域。山坡傾斜、高低不平,因而慢慢地往上攀登。八里,其山塢從雙尖峰背后的進耳山延伸過來,道路于是順著南隴而上。又走二里,山坳中有一些房舍坐落在山頂上,這是碧雞關(guān)。大致進耳山聳立在北面,羅漢山的頂峰聳立在南面,碧雞關(guān)是兩座山脈中間的過梁,其南北又分別聳起一座山峰、峙立在兩邊,因為位于碧雞山的北面,所以叫做碧雞關(guān),東邊和金馬關(guān)遙遙相對。碧雞關(guān)以東,往東南方下去為高曉,是草海西岸山水交匯的地方,渡草海就從這里上船;往西北方下去是赤家鼻,順草海堤壩進城的大路從這里走。我此時打算游進耳山,于是往西北下坡半里,順著西山往北行走。二里,有村子在西山腳,這是赤家鼻。大路從赤家鼻前面往北伸去,我于是往西轉(zhuǎn)進村子。襯民靠山建房。山坡側(cè)面有一池水,水池邊長不超過五尺,村民都靠從水池里提水用。池中還有魚,有人在池邊釣魚,這也是比較淺的龍?zhí)丁乃啬厦嫔掀拢瑤X上的路很陡。半里,登上山岡,逐漸往北轉(zhuǎn),有座門坊位于路中,是進耳山山門外的門坊,離山上的寺廟還隔著一個坑。順著門坊往西看,看見寺廟背后大山環(huán)繞在上面,所登上的山岡繞在寺廟前面,山岡和大山之間夾著很深的大坑,旋轉(zhuǎn)著進坑,像進入耳朵孔一樣,寺廟正對耳孔之上的耳盤邊緣,用“進耳”取名的含義,不親身登臨這山岡,是感受不出這名稱的貼切之處的。走進門坊,往西順著坑朝里走,半里,有條岔道往西越過大山山坳;而進寺廟的路漢吐順著坑往南轉(zhuǎn)。繞著山崖走了半里、往西上到寺中。寺門朝東,登臨大殿,很開闊,好像在額頭上,而不像在耳朵里。方丈位于大殿北面,大殿南面有三間樓房。樓下正對圓坑,朝遠處觀賞滇池,很像太華寺的一碧萬煩閣,但這里比較深遠。進入方丈,有個叫辛伯敏的貢士,殷勤地迎接、款待。僧人寶印打算準備午飯,辛伯敏揮手讓寶印離去,叫他的徒弟陳履撐、陳履溫〔陳履悼屯陳履溫都是甲戌年(1634)進士陳履忠的弟弟。〕以及他的弟弟出來相見,而且為我提供葷食。又帶領(lǐng)我登上大殿南面的眺海樓,坐在一起交談了很久。我準備去棋盤山,向?qū)氂≡儐柕缆贰氂≌f廠順著門坊東邊下山,從赤鼻山的寶珠寺上去是大路,路程將近三十里。順著進耳山寺北面,往西越過大山之坳,路程只有大路的一半,只是山上沒人,岔路很多,路不好找。”于是寶印和辛伯敏君帶領(lǐng)我從大殿后面出寺,往北走到山坳下東邊伸來的岔路上,才告別離去。我于是往西上,半里越過山坳,半里往西北逐漸下山,一里穿過中洼之地。洼地西邊又有大山,從南到北橫峙洼邊,與東部進耳山后的雙尖峰,以及山坳北面的山峰,從東西兩邊夾成中洼之地。從洼地西邊再順著西山往東北行,一里,沿著山嶺北面轉(zhuǎn)向西,逐漸往下走一里,穿過峽谷往西上。峽谷西邊又有大山,從南到北橫列聳立,于是往西橫穿大山,一里半,登上山岡,看見西南邊順著山塢有條路,往上穿越大山山梁,正準備從這條路走。有個背草的人走來,他說:“去棋盤山的路在北邊,不在西邊。”于是順著西山的東面,又往北行,這條路很窄小,時斷時續(xù)。二里半,從西山北坳穿過山梁往西出去,才看到三家村在西邊塢中,村子西部環(huán)立著一座山峰,從北向南,像屏障一樣高高矗立,就是棋盤山。其山脈從妙高寺的三華山西南延伸過來,再聳起這座山峰。棋盤山往西延伸的支脈,就是溫泉的筆架山;往南延伸的支脈,是始甸背后的龍馬山;往南繞著向東橫貫的支脈,就是我所翻越的山梁;再往南延伸為進耳山、碧雞山。山梁北部又有山橫列在東北方,延伸到寶珠寺、赤鼻山為止,是三家村的東界護山,我從前從金馬山東邊來昆明,就遠遠地看到昆明西界的山脈像屏風一樣的橫列聳立,其頂部還有如同鐵鍋倒扣、高出眾山的山,就是這棋盤峰。但不知道它在重重溝壑之內(nèi),外部還有這些山峰護衛(wèi)著,確實稱得上是昆明西部山峰的領(lǐng)袖。順山坳往西轉(zhuǎn),沿著東山北崖走了半里,仍然往西下山。一里,在溝壑中行走,其中有河往北流,往西過河,又走半里抵達三家村,三家村坐落在棋盤山東麓。道路應(yīng)當從村子北面往西上,而我誤從村子南面山梁伸來之處順著峽谷往西南上,最終沒有路可走。在峽谷中攀爬了三里,登上一座山岡,有三間廟庵位于平地上,背靠絕頂,前方往東俯瞰省城中,這是發(fā)僧玄禪和僧人裕庵剛剛修建的寺廟。玄禪有內(nèi)功,夜里坐在峰頂上,早晨露水將衣服打濕,也無所退縮和害怕;寺廟的墻壁還沒完工,也不放在心上。太陽已經(jīng)偏西,他們泡茶煮粥迎接我,到太陽落山才告別離開。往西邊登上山峰,一里,上到峰頂。又往西在頂上平平走了一里,看到一座寺廟面向東北方,這就是棋盤寺。這時天已經(jīng)黑了,于是喝茶后在寺里就寢。
二十九日凌晨起床,僧人為我做飯,我就獨自去攀登寺廟背后的絕頂。清晨時露水很重,衣服鞋子都濕透了。峰頂上沒有高大的松木,就是草叢也不太茂盛,大概是因為又高又冷的緣故。山頂很平、很開闊。其西南都是突起矗立的石崖,石崖的質(zhì)地平直而且中間結(jié)實,可以劈成石板材,省城需要石材,都從這遙遠的地方運載,然而從上面反而看不到這些石崖,因為山坳在里邊。西北邊的山塢中,有大溝壑環(huán)繞回旋,下面有兩塘水,村舍坐落在水塘邊,就是志書記載的勒甸村龍泉,塘中的水分為青色、白色。西南峽谷中的水,則順著龍馬山東面流去,應(yīng)當就是沙河的源頭了。東南就是三家村的河流。這山頂也是將水分成三股的分水嶺,只是一股水流入滇池,其余的兩股流入蝗螂川,其實都是一條水系。從頂上往遠處眺望,則東北看到堯林山尖聳,和邵甸的梁王山并列;東南看到羅藏山,環(huán)繞著聳立在滇池之外;直往南看到光禿禿的觀音山,被碧雞山頂峰掩映,半現(xiàn)半隱;直往西看,是溫泉筆架山連綿不斷地延伸下去;只有西北方的崇山峻嶺逐漸開闊,是蝗螂川所流走的方向。下到棋盤寺中吃飯。于是和寺里的僧人一同出寺門,往東走三十步,去觀看棋盤石。一塊方石橫睡在嶺頭,方石中間是棋盤紋,縱紋橫紋各十九道。其北邊的臥石上面,用楷書寫著“玉案晴嵐”四個大字,是碧潭的陳賢題寫的。南邊有兩塊石頭平平地置放著,中間夾著一個洞,洞往下墜得很深,僧人指著說是仙洞,從前有個牧童的羊掉進洞中,于是用石頭填塞洞口。僧人說這座山內(nèi)部都是空洞,只是找不到洞門進去。洞旁邊也有陳賢的詩文碑刻,字跡已經(jīng)脫落得不能讀了。于是返回寺中,抄錄昆明縣令汪從龍的詩文碑刻。并且讓年輕的僧人帶領(lǐng)我去棋盤峰西南,觀看采鑿石材的山崖。那里的石崖分上下兩層,采鑿石材后形成的大洞穴如同高大房屋。石頭顏色是青綠色的,其質(zhì)地細膩而結(jié)實;顏色是黃白色的,則粗糙而剛脆。山崖中間鑲嵌有兩層青綠色的石頭,像圍著兩條彩帶,每層的厚度有一丈多高,所以石匠順著采鑿從而形成洞穴。采下的石板有方形的、有長條形的,方形大石板每邊有五亦尺長,長的大石條長達二三丈,都只有一二寸那么厚薄,石面平整得像鋸出來的一樣,沒有絲毫的凹凸不平,真是良材。
返回去從寺前面往東邊下,一里,從新建的廟庵左邊經(jīng)過。直直地往下走一里半,從三家村左邊經(jīng)過,越過溪澗。又走了一里半,往東穿過石山之坳。這座山是東部往北走向的支脈,到這里后又突起一座山峰,于是往北延伸結(jié)束。從山坳東邊順著山崖往下墜,又逐漸形成一個坑,順著路走三里,到寶珠寺。還沒走到寺中,看到西邊深墜的峽谷中,坑里的水往外沖而形成瀑布,懸掛在崖壁上分三級流下去,深處大約十五六丈,只是水流細得如同蠶絲纏繞,不像成匹懸掛的布帛。寶珠寺面向東方,靠在半山腰上,既幽靜又寬敞。從寶珠寺前面順著山坡一直下去,五里抵達山腳,是石鼻山,這里的村落很大,因為位于草海西岸,通往碧雞關(guān)的大路就從村落下面伸出去。順著村落往北轉(zhuǎn)一里半,往東北過去與大路會合,從這里往東走向湖堤。二里半,有一個村礁坐落在湖堤要道上,名夏家窯。過了夏家窯,就沿著湖堤在草海中行走。湖堤南北兩邊都是水注,湖堤從中間把水洼分成兩邊,和杭州西湖的蘇堤沒有什么不同。原來這水洼就是草海的一部分,南邊連著滇池,北邊抵達黃土坡,西邊瀕臨赤鼻山麓,東邊抵達省會昆明,水洼中小路交錯環(huán)繞,時斷時續(xù),時隱時現(xiàn),靠北面的一片,志書上又稱做西湖,其實就是草海。仄前的大路繞著水洼北面的山坡走,順著黃土坡進入省城,傅元獻擔任侍御史時,填掉水洼中的分支小路,連接起來修成大堤,東邊起自沐府魚塘,西邊和夏家窯相聯(lián)接,橫貫湖中,比起從北邊的山坡繞著走,省了一半的路程。往東在湖堤上走了一里半,又有山岡和橋梁,有住房位于湖水中央。半里,仍然沿著湖堤往東從湖中走,遙看四周的山間景色,掩映在層層水波之間,綠色的蒲草鋪滿水邊,高高的垂柳繞著湖堤,天生的絕妙美景;只是堤旁有柳樹而無桃花,只有一二座橋梁而沒有十二道,不免讓人轉(zhuǎn)過來回憶西湖了。又往東走了二里,湖堤走完后,就順著港堤往東北走二里,到沐府魚池。又走一里半,抵達小西門,在店鋪里吃飯。往東過了閘橋,順著護城河往東走一里,來到昆明城南原來住的寓所。問起吳方生,才知道他前天晚上就去晉寧州了。不一會看到唐大來寄來的行李書畫,都是在前天晚上我到來之前送來的。只是吳方生卻我來他走,因此感到遺憾。于是考慮再寫信給他們,讓顧仆去晉寧州向唐元鶴君道謝,和吳方生告別,并向唐大來索要寫給陶不退的信。〔陶不退名挺,在文壇中有詩名,從前在浙江做官。在前唐大來準備為我寫信給他,傳聞?wù)f他已經(jīng)去世,于是就沒有寫。適逢寓所中有從姚安府來的高土官,才知道陶挺還活著,這虛假的傳聞完全如同傳聞陳眉公去世一樣,所以又向唐大來要書信,以便到姚安府時去見他。〕