譯文 宋朝金人進犯京師,皇帝跑到南方。金人退兵后,宗汝霖(宗澤)奉命任開封府尹。初到開封時,開封物價暴漲,價錢幾乎要比以前貴上十倍,百姓叫苦連天。宗汝霖對諸僚屬說:“要平抑物價并非難事,先從日常飲食開始,等民生物資價格平穩(wěn)后,其他的物價還怕不回跌嗎?”于是暗中派人到市集購買米面,回來估算分量和價格,和以前太平時相差無幾。于是召來府中廚役,命他制作市售的各種大小尺寸的糕餅,另外取來一斛(十斗)糯米,然后命人到市集購買一斛糯米所能釀成的酒,結(jié)果得到一個結(jié)論,每塊糕餅的成本是六錢,每觚酒是七十錢,但一般市價卻是糕餅二十錢,酒二百錢。宗汝霖首先召來坊間制餅的師傅,質(zhì)問他說:“從我中舉人后入京,到今天已經(jīng)三十年了。當(dāng)初每塊糕餅七錢,現(xiàn)在卻漲到二十錢。這是什么原因,難道是谷價高漲了好幾倍?” 糕餅師傅說:“自從京師遭逢戰(zhàn)火后,米麥的漲跌并沒有一定,但糕餅價卻一直高居不下,我也不能擾亂市場,獨自降價。”宗汝霖命人拿出廚役所做的糕餅,對那名師傅說:“這餅和你所賣餅的重量相同,而我以現(xiàn)今成本加上工資重新計算后,每塊糕餅的成本是六錢,如果賣八錢,那么就有二錢的利潤,所以從今天開始我下令,每塊糕餅只能賣八錢,敢擅自加價者就判死罪,現(xiàn)在請借我你項上人頭,執(zhí)行我的命令。”說完下令處斬。第二天,餅價回復(fù)舊價,也沒有任何一家商戶敢罷市。再隔一天,宗汝霖召來掌官酒買賣的任修武,對他說:“現(xiàn)在京師糯米價格并沒有漲,但酒價卻漲了三倍,是什么原因呢?”任修武惶恐的答道:“自從京師遭金人入侵后,皇室及一般民間釀私酒的情形很猖獗,不加價無法繳納官稅及發(fā)放工人工資、油水等開支費用。”宗汝霖說:“如果我為你取締私酒,而你減價一百錢,是否還有利潤呢?”任修武叩頭說:“如果真能取締私酒,那么民眾都會向我買酒,薄利多銷,應(yīng)該足夠支付稅款及其他雜支開銷。”宗汝霖審視他許久后,說:“你這顆腦袋暫且寄在你脖子上,你趕緊帶著你的手下,換貼公告酒價減一百錢,那你所擔(dān)心的私酒猖獗情形,就不會再危害你了。”于是釀私酒者紛紛自動搗毀酒器。第二天,宗汝霖貼出告示:“凡敢私自釀酒者,一經(jīng)查獲,不論數(shù)量多寡,一律處斬。”短短幾天之內(nèi),餅與酒都恢復(fù)舊價,而其他的物價也紛紛下跌,既不干擾市場交易,更吸引四地商人云集,百姓不禁推崇為“神明之政”。當(dāng)時杜充(字公美)守北京,人稱“南宗北杜”。
評譯 宗汝霖借糕餅師傅人頭的做法,雖然看來有些殘忍,但日后能禁釀私酒、平穩(wěn)物價,命令得以完全徹底執(zhí)行,毫不費力,都是因為有這事例在先。這也正是所謂的“權(quán)以濟難”。當(dāng)湖人馮汝弼在《祐山雜記》中記載:甲辰荒年過后,城中十人中就有三人靠乞討度日,而無力繳稅租者更高達九成。府城趙通判到縣城催討租稅,城中百姓大為恐慌,有人故意散播謠言說:“趙公從府庫中領(lǐng)取了三千兩紋銀,用來賑濟縣城百姓,我們何不趕快去趙府領(lǐng)救濟呀?”乞丐們口耳相傳,不一會兒,就有好幾百人相繼前往趙的住處。趙命人驅(qū)趕群眾,乞丐們大聲叫跳,一擁而上,而欠稅者也隨之跟進,一時毆打?qū)匐`,毀壞公物,喊聲震天。趙這才心驚害怕,不知該如何是好。我與趙上莘聽說有暴動就急忙入城,趙這才稍感安心,請我們進入后堂。而聚集的群眾卻不停地拍擊大門,大聲吼叫,聲勢更加猖獗。問他們的目的,乞丐說:“要求救濟!”欠稅者說:“要求免除課稅。”趙問他們帶頭者的姓名,我勸趙不要追問:“知道帶領(lǐng)者的姓名,萬一帶頭者顧慮官府日后追究,反而會為自己帶來災(zāi)禍,現(xiàn)在不如暫時答應(yīng)他們的要求。”于是趙命人貼出免課稅的告示,并且準(zhǔn)備了數(shù)百枚豆餅。豆餅才運到門口,就被民眾搶取一空,大部分的乞丐仍然分不到食物。快近傍晚時,群眾的吼叫聲愈來愈大,最后突破防衛(wèi)闖入后堂。趙怕發(fā)生其他暴動,就趁夜翻墻逃逸,自此暴民益發(fā)驕縱,難以約束。兩個月后,太守郭平川將為首的暴民繩之以法后,其他暴民也就開始自我約束,不敢再任意滋事。當(dāng)初如果趙用嚴(yán)刑鎮(zhèn)壓,或許不致產(chǎn)生暴動;而郭平川不將為首的暴民正法,暴亂就沒有平息的一天。如何能切確掌握寬嚴(yán)間的尺度,就只有深識時務(wù)者才能體會認(rèn)識了。
注釋①鑾輿南幸:皇帝的車駕向南行。②招榜:招牌、價目牌。③逋負(fù):此處指欠官府租賦。④拶:一種刑具。⑤惕然:警惕的樣子。