王沈,字處道,太原晉陽(yáng)人。祖父王柔,是漢朝匈奴中郎將。父親王機(jī),是魏東郡太守。王沈少年喪父,由堂房叔父司空王昶領(lǐng)養(yǎng),侍奉王昶如同生父,侍奉繼母寡嫂以孝義著稱。好讀書(shū),善于寫(xiě)文章。大將軍曹爽征召他為屬官,逐漸遷任中書(shū)門(mén)下侍郎。曹爽被誅時(shí),因舊官吏身份被罷免。以后被任命為治書(shū)侍御史,轉(zhuǎn)任秘書(shū)監(jiān)。正元年間,遷升為散騎常侍、侍中,主管著作。與荀頡、阮籍一同撰寫(xiě)《魏書(shū)》,常有隱諱,不像陳壽那樣如實(shí)記錄。
當(dāng)時(shí)魏高貴鄉(xiāng)公好學(xué)有文才,邀請(qǐng)王沈及裴秀多次在束堂講學(xué)宴飲寫(xiě)文章,號(hào)稱王沈?yàn)槲募壬嵝銥槿辶终扇恕8哔F鄉(xiāng)公將要攻打文帝,召王沈及王業(yè)告訴他們,王沈、王業(yè)趕緊報(bào)告了文帝,因有功被封為安平侯。食邑兩千戶。由于王沈?qū)χ魅瞬恢遥苁潜惠浾撝肛?zé)。
不久升任尚書(shū),出京為監(jiān)豫州諸軍事、奮武將軍、豫州刺史。到了任所,就教導(dǎo)說(shuō):“古代的圣賢,喜歡聽(tīng)批評(píng)的話,聽(tīng)下人的言論,割草砍柴者也有可以記錄的事,背柴人能說(shuō)出朝廷的事。自從到了任所那天,未聽(tīng)到逆耳之言,難道是因?yàn)槲椅幢砻魈撔模蚨屓擞幸蓱]嗎?通告所屬城及士民百姓,如果能從民間推舉隱逸的賢才,在州國(guó)罷黜奸邪之臣,陳述官吏的好壞,訴說(shuō)百姓的憂患,興利除害,效果顯著的,贈(zèng)谷物五百斛。如果是至理名言,評(píng)說(shuō)刺史的得失,朝政的寬嚴(yán),使剛?cè)岬卯?dāng)?shù)模?zèng)谷物一千斛。不要說(shuō)我不講信用,我的誠(chéng)信如同明亮的太陽(yáng)。”
主簿陳廠、褚碧說(shuō):“手捧捆讀教令旨意,令我們感嘆。勞累謙遜從早到晚,還想著聽(tīng)到批評(píng)的言論。我們認(rèn)為上之所好下為效法。然而身邊沒(méi)有極力勸諫的事,遠(yuǎn)處沒(méi)有規(guī)勸之言,實(shí)在是因?yàn)橛嘘P(guān)得失的事幾乎沒(méi)有。現(xiàn)在把教令頒布下去,表示有賞賜有鼓勵(lì),恐怕廉正自守的人,有的將害怕賞賜而不說(shuō)話;貪圖錢(qián)財(cái)?shù)娜耍瑢榱双@利而胡亂檢舉。假如征求的言論不合時(shí)宜,沒(méi)有頒發(fā)不符實(shí)際的賞賜,那么遠(yuǎn)方得知此事的人不知事情的底細(xì),徒然看到允諾不兌現(xiàn),會(huì)說(shuō)空設(shè)懸賞而不執(zhí)行。我們認(rèn)為告示下民的事,可稍等以后再說(shuō)。”
王沈又教導(dǎo)說(shuō):“道德淺薄而官位高,功勞輕微而俸祿重,這是貪婪的人所追求的,是人品高潔的人所不取的。假如向刺史陳述至理名言,以使本州振興,舉薦幽隱的賢人,摒除祝舵那樣的奸佞,在上樹(shù)立了德行,在下受到賞賜,這是君子的操行,怎么會(huì)有不說(shuō)的情況呢!直言至理,這是忠。給一州人好處,這是仁。功勞告成而推辭賞賜,這是廉。行事兼及忠、仁、廉,是仁義明智的事,為什么胸懷道德而在本州有疑惑呢!”撞智又說(shuō):“堯、舜、周公所以能招來(lái)忠諫,是因?yàn)樗麄儜┣姓嬲\(chéng)之心顯著。冰炭不說(shuō)話,而冷熱的本質(zhì)自然明了,是因?yàn)楸坑欣錈岬膶?shí)質(zhì)。如果喜好忠誠(chéng)正直,就像冰炭那樣自然,直言進(jìn)諫之臣將充滿朝堂;不順耳的言論不求自來(lái)。如果德不足以與唐、虞匹配,明不足以與且公為伍,實(shí)質(zhì)不能與冰炭比擬,雖然懸重賞,忠誠(chéng)勸諫的言論不會(huì)自來(lái)。過(guò)去魏絳因?yàn)橛信c外族結(jié)盟的功勞,蒙受了歌舞伎樂(lè)的賞賜,管處有振興變量的功勛,因而待他上卿之禮,功勛顯著,然后伴隨以賞賜鼓勵(lì)。沒(méi)聽(tīng)說(shuō)懸重賞來(lái)等待進(jìn)諫的大臣,用谷物來(lái)求得忠言。”王沉沒(méi)有駁倒他,于是聽(tīng)從了褚碧的意見(jiàn)。
王沈探尋善治,按照賈逵以來(lái)的法制禁令,所施行的方針,挑好的執(zhí)行。又教導(dǎo)說(shuō):“年輕人不學(xué)習(xí)先王的教化,而指望政治道德一天比一天興盛,那是不可能的。文武兼用,是長(zhǎng)治久安的辦法。民間風(fēng)化衰敗,不能不革新。改革舊俗的關(guān)鍵,實(shí)在在于重視學(xué)習(xí)。從前原伯魯不好學(xué),閔馬父知道他必?cái) ㈩I(lǐng)官吏的子弟,在家中悠閑,如果不教育他們,必定會(huì)游戲人生,傷風(fēng)敗俗。”于是九郡之士,都喜歡道德教化,移風(fēng)易俗。
升任征虜將軍、持節(jié)、都督江北諸軍事。五等爵位剛建立時(shí),封為博陵侯,位在封國(guó)二等。平定蜀國(guó)的戰(zhàn)役,吳國(guó)人大舉出動(dòng),聲稱救蜀,使邊境動(dòng)蕩。王沈鎮(zhèn)守防御有方,敵人聞聲而退。轉(zhuǎn)任鎮(zhèn)南將軍。武帝登上王位,拜王沈?yàn)橛反蠓颍厣袝?shū)令,加給事中。王沈憑才氣名望,在當(dāng)時(shí)名聲顯赫,因此創(chuàng)業(yè)的事,羊祜、荀勖、裴秀、賈充等人,都跟王沈商議謀劃。
武帝接受禪讓之時(shí),因?yàn)檩o立皇上的功勛,轉(zhuǎn)任驃騎將軍、綠尚書(shū)事,加散騎常侍,統(tǒng)城外諸軍事。封他為博陵郡公,堅(jiān)決推辭不接受,于是進(jìn)爵為縣公,封邑一千八百戶。皇帝正想任他為執(zhí)政大臣,泰始二年,去世。皇帝穿素服致哀,賜棺木朝服一套、衣一套、錢(qián)三十萬(wàn)、布百匹、供安葬的田地一頃,謐號(hào)元。第二年,皇帝追思王沈的勛績(jī),下詔書(shū)說(shuō):“表?yè)P(yáng)過(guò)去的功德,是為了崇敬賢能流傳古訓(xùn),對(duì)死者慎重對(duì)先人紀(jì)念,是為了崇德興教。已故散騎常侍、驃騎將軍、博陵元公王沈,遵循禮儀身居正道,忠誠(chéng)清廉純正,精研古籍,才識(shí)淵博。在朝廷內(nèi)歷任常伯納言的官位,出外擔(dān)負(fù)治理一方的重任,對(duì)內(nèi)出謀劃策,對(duì)外顯示威力謀略。建立國(guó)家設(shè)置官職時(shí),首先登上三公輔相之位,兼管內(nèi)朝,發(fā)布皇上號(hào)令,實(shí)在有輔佐國(guó)家的功勛。追贈(zèng)王沈司空公,以此對(duì)既往表示恩寵,使死而不朽。此外,以前因輔佐的功勛,應(yīng)當(dāng)受郡公的封爵,然而他堅(jiān)決推辭,贊美他謙讓的品德,不改變他的遣志。可以讓郡公的屬吏送葬。王沈平素清廉儉樸,不置產(chǎn)業(yè)。派他所率領(lǐng)的兵士建房五十間。”兒子王浚繼嗣。后來(lái)王沈的夫人荀氏去世,將合葬,王沈的棺材已經(jīng)腐朽,重新賜貴族用的棺材。咸寧年間,又追封王沈?yàn)榭す?/p>
王浚字彭祖。母親姓趟,是清白人家的女兒,家境貧寒,因出入王沈家,于是生了王浚,王沈起初鄙視他。王浚年齡十五歲時(shí),王沈去世,沒(méi)有兒子,親戚共同立王浚為后嗣,官拜駙馬都尉。太康初年,和眾王侯都去了封國(guó)。三年回京朝見(jiàn),授員外散騎侍郎。元康初年,轉(zhuǎn)任員外常侍,升越騎校尉、右軍將軍。出京任河內(nèi)太守,又因郡公不能任太守,轉(zhuǎn)任東中郎將,鎮(zhèn)守許昌。
愍懷太子被幽禁在許昌時(shí),王浚秉承賈后的旨意,與黃門(mén)孫慮一起殺害太子。升任寧北將軍、青州刺史。不久改任寧朔將軍、持節(jié)、都督幽州諸軍事。當(dāng)時(shí)朝廷昏亂,盜賊群起,王浚為了自己的安全著想,與夷狄結(jié)交,把一女嫁給鮮卑務(wù)勿塵,另一女嫁給蘇恕延。
趙王司馬倫篡位后,三王起兵舉義,王浚領(lǐng)兵觀望,阻止檄文傳遞,使他境內(nèi)的人民不能參加義軍,成都王司馬穎想討伐王浚而沒(méi)有時(shí)間。趙王司馬倫被誅滅,王浚進(jìn)號(hào)為安北將軍。等到河間王司馬頤、成都王司馬穎舉兵攻打洛陽(yáng),殺害長(zhǎng)沙王司馬義,而王浚心中憤憤不平。司馬穎上表請(qǐng)求幽州刺史石堪為右司馬,用右司馬和演代替石堪,密令和演殺王浚,吞并王浚的軍隊(duì)。和演和烏丸單于審登謀劃此事,于是與王浚約定去薊城南清泉水上游玩。薊城內(nèi)往西走有兩條路,和演、王浚各走一條路。和演準(zhǔn)備在與王浚會(huì)合儀仗隊(duì)時(shí)趁機(jī)下手。時(shí)值天降暴雨,兵器都淋濕了,沒(méi)能實(shí)現(xiàn)預(yù)謀而返回。單于因此與同族人謀劃說(shuō):“和演計(jì)劃殺王浚,眼看要成功而天竟下起雨來(lái),使計(jì)劃沒(méi)有實(shí)現(xiàn),這是天助王浚啊。違背天意不吉利,我不能長(zhǎng)期與和演同謀。”于是把計(jì)謀告訴王浚。王浚暗中命軍隊(duì)戒嚴(yán),和單于包圍了和演。和演拿著白幡去王浚那裹投降,于是殺了和演,王浚自己占據(jù)幽州。大規(guī)模營(yíng)造器械,召務(wù)勿塵,率領(lǐng)胡人晉人合計(jì)兩萬(wàn),進(jìn)軍征討司馬穎。以主簿祁弘為前鋒,在平棘遭遇司馬穎的將領(lǐng)石超,打敗石超。王浚乘勝攻克鄴城,士兵殘暴掠奪,死的人很多。鮮卑人大肆掠奪婦女,王浚下令膽敢挾藏婦女的斬首,于是拋入易水的有八千人。百姓遭禍,就是從這時(shí)開(kāi)始的。
王浚回到薊,名聲實(shí)力更盛。東海王司馬越將迎奉皇帝,王浚派遣祁弘率領(lǐng)烏丸用于突擊的騎兵為前鋒。惠帝回洛陽(yáng),王浚轉(zhuǎn)任驃騎大將軍、都督束夷河北諸軍事,兼幽州刺史,用燕國(guó)增加博陵的封地。懷帝即位,任命王浚為司空,兼烏丸校尉,務(wù)勿塵為大單于。王浚又上表請(qǐng)封務(wù)勿塵為遼西郡公,封他的部屬大飄滑及其弟渴末的部屬大屠甕等人都為親晉王。
永嘉年間,石勒入侵冀州,王浚派遣鮮卑人文鴦?wù)饔懯眨张艿侥详?yáng)。第二年,石勒又侵犯冀州,刺史王斌被石勒殺害,王浚又兼管冀州。詔書(shū)進(jìn)封王浚為大司馬,加侍中、大都督、督幽冀諸軍事。使者沒(méi)來(lái)得及派出,正趕上洛京傾覆,王浚大樹(shù)權(quán)威,決定征伐,派遣都護(hù)王昌、中山太守阮豹等人,率領(lǐng)眾軍及務(wù)勿塵的長(zhǎng)子疾陸眷和弟弟文鴦、堂弟末坯,在襄國(guó)攻打石勒。石勒率兵抵御,王昌迎擊打敗了他。末校因追逐敗兵進(jìn)入石勒營(yíng)壘的大門(mén),被石勒俘獲。石勒以末極為人質(zhì),派遣密使求和,疾陸眷用披甲的戰(zhàn)馬二百五十匹、金銀各一箱贖末衽,結(jié)盟以后退兵。
此后王浚布告天下,聲稱接受詔命秉承旨意,任命司空荀藩為太尉,光祿大夫荀組為司隸,大司農(nóng)華蒼為太常,中書(shū)令李絚為河南尹。又派遣祁弘征討石勒,到達(dá)廣宗。當(dāng)時(shí)大霧,祁弘領(lǐng)著軍隊(duì)上路,倉(cāng)猝間與石勒相遇,被殺害。由此劉琨與王浚爭(zhēng)冀州。劉琨派宗族中人劉希回中山糾集人馬,代郡、上谷、廣響三郡人都?xì)w順了劉琨。王浚感到憂慮,于是停止了討伐石勒,而輿劉琨對(duì)峙。王浚派遣燕相胡矩督護(hù)諸軍,和疾陸眷合力打敗劉希。驅(qū)趕掠奪三郡男女出塞,劉琨沒(méi)有力量再爭(zhēng)戰(zhàn)。王逡收兵,打算討伐互勤,派棗崖督統(tǒng)諸軍在易水駐兵,召疾陸眷,將和他一同攻打襄國(guó)。王浚苛刻暴虐,將領(lǐng)官吏又貪婪殘暴,一起大肆侵占山澤,引水灌田,淹陷墳?zāi)梗{(diào)用派遣頻繁,下邊人受不了,很多叛逃到鮮卑。從事韓咸懇切勸諫,王浚發(fā)怒,殺了他。疾陸眷自認(rèn)為前后違背了命令,怕王浚殺他。石勒也派人賄賂,疾陸眷等人因此不接受召喚。王浚發(fā)怒,用重金引誘單于猗盧的兒子右賢王曰律孫,令他攻打疾陸眷,反而被疾陸眷打敗。
當(dāng)時(shí)劉琨被劉聰逼迫得緊,那些避亂流浪的人很多歸附了王浚。王浚一天天強(qiáng)盛,于是設(shè)祭壇行告廟,立皇太子。設(shè)置官員。王浚自己兼尚書(shū)令,讓棗嵩、裴憲并任尚書(shū),讓兒子居住王宮,持節(jié),領(lǐng)護(hù)匈奴中郎將,讓妻舅崔毖任束夷校尉。又讓棗嵩監(jiān)司冀并兗諸軍事、行安北將軍,讓田徽任兗州刺史,李憚任青州刺史。李憚被石勒殺害,由薄盛代替他。
王浚因?yàn)楦赣H字處道,與“當(dāng)涂高”應(yīng)稱王的讖語(yǔ),謀劃稱帝。胡矩勸諫王浚,極力陳述稱不行。王浚怨恨他,把胡矩派出任魏郡守。前渤海太守劉亮、侄兒北海太守王搏、司空掾高柔都懇切勸諫,王浚發(fā)怒,殺了他們。王浚一向怨恨長(zhǎng)史燕國(guó)人王悌,便藉口其他事殺了他。當(dāng)時(shí)童謠說(shuō):“十口袋五口袋,全進(jìn)了棗郎的口袋。”棗嵩,是王浚的女婿。王浚聽(tīng)到童謠,斥責(zé)棗嵩而不能治他的罪。又有童謠說(shuō):“幽州城門(mén)像倉(cāng)庫(kù),中有死尸王彭祖。”有狐貍蹲坐在府門(mén),野雞飛進(jìn)廳事堂。當(dāng)時(shí)燕國(guó)人霍原,是北方州郡的名人賢士,王浚把僭位稱王的事對(duì)他講,霍原不回答,王浚便殺害了他。由此官民怨恨,內(nèi)外沒(méi)有親信。由于王浚驕橫日甚一日,不管政務(wù),所任用之人多數(shù)都刻薄殘暴;加上大旱蝗災(zāi),士卒衰弱。
王浚奉旨授官時(shí),僚屬都在朝內(nèi)任職,惟有司馬游統(tǒng)出京。游統(tǒng)發(fā)怒,暗中與石勒合謀。石勒便假裝向王浚投降,答應(yīng)尊奉王浚為人主。當(dāng)時(shí)百姓內(nèi)亂,疾陸眷等人侵犯進(jìn)逼。王浚對(duì)石勒歸附自己感到高興,石勒就以謙卑的言辭來(lái)事奉他,供獻(xiàn)珍寶,使者不斷。王浚認(rèn)為石勒誠(chéng)信,不再設(shè)防。石勒便派遣使者約定日期為王浚加尊號(hào),王浚答應(yīng)了他。
石勒在易水駐軍,督護(hù)孫緯懷疑其中有詐,急速報(bào)告王浚,并領(lǐng)兵阻擋石勒。王浚不聽(tīng),讓石勒徑直前進(jìn)。大家議論都認(rèn)為:“胡人貪婪而不講信義,其中必定有詐,請(qǐng)阻攔他。”王浚發(fā)怒,要?dú)⒛切┌l(fā)議論的人,大家便不敢再勸諫。大肆鋪張接待石勒。石勒到了城中,就放縱士兵大肆掠奪。王浚手下人又請(qǐng)求討伐他,王浚不答應(yīng)。等到石勒登上廳事堂,王浚這才跑出大廳,被石勒手下人抓住見(jiàn)石勒。石勒便與王浚的妻子并排而坐,讓王浚站在面前。王浚罵道:“胡奴欺騙你老子,怎么如此兇逆!”石勒數(shù)落王浚不忠于晉,并用百姓饑餓困乏,庫(kù)存五十萬(wàn)斛糧食而不用于賑濟(jì)的事責(zé)問(wèn)他。于是派五百騎兵先押送王浚回襄國(guó),收捕王浚部下精兵上萬(wàn)人,全殺死。住了兩天后撤回,孫緯攔擊他,石勒勉強(qiáng)得以逃脫。石勒到了襄國(guó),殺王浚,而王浚始終不屈服,大罵而死。王浚沒(méi)有兒子。
太元二年,下詔書(shū)令興滅國(guó)繼絕世,封王沈的侄孫道素為博陵公。死,兒子崇之繼嗣。義熙十一年,改封為東莞郡公。宋接受禪讓,封國(guó)被取消。
荀頡字景倩,穎川人,是魏太尉荀或的第六個(gè)兒子。年幼時(shí)被姐夫陳群賞識(shí)。生性極孝順,幼年就有名聲,學(xué)識(shí)廣博,思維周密。魏時(shí)因?yàn)楦赣H的功勛被任命為中郎。宣帝輔佐朝政,見(jiàn)到荀顥感到驚奇,說(shuō)“真是荀令君的兒子啊”。提升為散騎侍郎,逐級(jí)升官任侍中。為魏少帝講授經(jīng)典,官拜騎都尉,賜他關(guān)內(nèi)侯的爵位。責(zé)難鐘會(huì)治《易》沒(méi)有互體,又與扶風(fēng)王司馬駿論仁和孝誰(shuí)為首,被世人稱道。
當(dāng)時(shí)曹爽獨(dú)攬大權(quán),何晏等人想害太常傅嘏,荀顥營(yíng)救使他得以免難。高貴鄉(xiāng)公即位,荀頡對(duì)景帝說(shuō):“如今皇上登基,獲得君權(quán)的途徑不同尋常,應(yīng)趕快派人赴各地宣布仁德,并且觀察外界的動(dòng)向。”母丘儉、文欽果然不服,發(fā)兵反叛。荀頡參與討伐冊(cè)丘儉等人有功,進(jìn)爵為萬(wàn)歲亭侯,封邑四百戶。文帝輔佐朝政時(shí),升任尚書(shū)。文帝征討諸葛誕,留荀頡鎮(zhèn)守。荀頡的外甥陳泰死了,荀頡代替陳泰任仆射,兼管吏部,四次推辭然后就職。荀顥接任陳泰,更加恭慎,綜合考核名望與實(shí)際,風(fēng)俗澄清。咸熙年間,升任司空,進(jìn)爵為鄉(xiāng)侯。
荀頡年過(guò)六十歲,孝順?lè)铕B(yǎng)一片誠(chéng)心,因?yàn)槟赣H的喪事而辭去職務(wù),悲哀得幾乎喪失了理智,海內(nèi)都稱贊他。文帝上奏,應(yīng)依照漢太傅胡廣為母親辦喪事的先例,給司空設(shè)置葬禮儀仗隨從。等到蜀被平定,興立五等爵位,命令荀顓制定禮儀。荀韻上疏請(qǐng)羊祜、任愷、庾峻、應(yīng)貞、孔顥共同刪改舊典章,撰定晉禮儀。
咸熙初年,被封為臨淮侯。武帝登上皇位,進(jìn)升爵位為公,食邑一千八百戶。又下韶說(shuō):“過(guò)去禹任命九官,契推行五教,用以崇大王道教化,顯示法度禮儀。我接受大業(yè),對(duì)大道昏昧,想用五倫教導(dǎo)百姓,來(lái)使四海平安。侍中、司空荀顓,公正誠(chéng)信,志向遠(yuǎn)大,輔佐先皇,又輔佐我,實(shí)在有佐助輔導(dǎo)帝王的功勛。應(yīng)該掌管教化禮典,使時(shí)世更安定太平。任命荀頡為司徒。”不久加任侍中,升任太尉、都督城外牙門(mén)諸軍事,設(shè)置司馬親兵一百人。不久,又下詔說(shuō):“侍中、太尉荀頻,溫和恭敬忠誠(chéng)公允,品行清純,博通古事知識(shí)淵博,高齡而不懈怠。讓其代理太子太傅,侍中、太尉的官職依舊。”
當(dāng)時(shí)因?yàn)椤墩隆贰ⅰ洞笤ァ分械难彭灢幌嗯浜希钴黝椂?lè)。事情未完,于泰始十年去世。皇帝為他舉哀,皇太子親臨喪禮,皇帝、皇后為喪事鑪贈(zèng)物品,禮節(jié)等級(jí)超過(guò)常規(guī)。詔書(shū)說(shuō):“侍中、太尉、行太子太傅、臨淮公荀顫,品行清純遵循道義,在朝誠(chéng)信公允,.歷任內(nèi)外官職,大功顯赫,教導(dǎo)太子,弘揚(yáng)善美之道,可以說(shuō)是行為圓滿,有始有終的人。不幸去世,我很是哀痛。賜棺木、朝服一具、衣一套。謐號(hào)康。”又下詔說(shuō):“太尉不顧及自己的家,居住沒(méi)有華麗的房屋,儉樸的志向,死后更為聞名。賜他家錢(qián)二百萬(wàn),讓他們建造宅第。”咸寧初年,下詔書(shū)給功臣排出高低,將在宗廟中拊祭。主管官吏奏請(qǐng)將荀顥等十二人在太常那裹銘刻功績(jī),拊祭于宗廟。
荀頻懂《三禮》,知道朝廷大禮,然而沒(méi)有正直的節(jié)操,衹是在荀勖、賈充之間曲意迎合。當(dāng)初,皇太子將要娶妃,荀頡進(jìn)言說(shuō)賈充的女兒恣容品德美好,可以參選,因此受到當(dāng)時(shí)人譏笑。
荀顓沒(méi)有兒子,讓侄孫荀徽繼嗣。晉偏安南渡初年,荀頡兄長(zhǎng)的玄孫荀序作荀頡的后人,封為臨淮公。荀序死,又無(wú)人繼承,孝武帝又封荀序的兒子荀恒繼嗣荀顓。荀恒死,兒子荀龍符繼嗣。宋接受禪讓,封國(guó)被取消。
荀勖字公曾,穎川潁陰人,是漢朝司空荀爽的曾孫。祖父荀萊,任射聲校尉。父親荀腫,死得早。荀勖寄身于舅舅家。聰慧早成,十多歲能寫(xiě)文章。堂外祖父魏太傅鐘繇說(shuō):“遣孩子將趕上他曾祖父。”長(zhǎng)大以后,學(xué)識(shí)廣博,善于從政。在魏做官,為大將軍曹爽的屬官,升任中書(shū)通事郎。曹爽被殺,門(mén)生故吏沒(méi)有敢去赴喪的,惟獨(dú)荀勖去,眾人才跟著去。任安陽(yáng)令,轉(zhuǎn)任驃騎從事中郎。荀勖有留下的愛(ài)心,安陽(yáng)的門(mén)生為他立了祠堂。升任廷尉正,參文帝大將軍軍事,賜他關(guān)內(nèi)侯的爵位,轉(zhuǎn)任從事中郎,兼記室。
高貴鄉(xiāng)公想發(fā)動(dòng)政變時(shí),大將軍掾?qū)O佑等人守闐闔門(mén)。文帝的弟弟安陽(yáng)侯司馬干聽(tīng)說(shuō)有難要進(jìn)城,孫佑對(duì)司馬干說(shuō):“沒(méi)有進(jìn)去的人,可從東掖門(mén)進(jìn)。”司馬干趕到,文帝嫌他來(lái)遲了,司馬干把原因告訴他,文帝想滅孫佑的家族。荀勖進(jìn)諫說(shuō):“孫佑不接納安陽(yáng)侯,確實(shí)應(yīng)該責(zé)罰。然而事情有輕重,用刑不能根據(jù)喜怒決定。如今成悴受刑限于自身,而孫佑卻全族被殺,恐怕正義之人私下議論。”于是把孫佑免為平民。
當(dāng)時(shí)官騎路遣請(qǐng)求以刺客身份進(jìn)入蜀國(guó),茍勖對(duì)文帝說(shuō):“明公靠公正主宰天下,應(yīng)該憑仗正義去討伐悖逆。如果靠刺客除去敵人,就不是所謂四海的典范,靠德使遠(yuǎn)方臣服。”文帝認(rèn)為對(duì)。
鐘會(huì)謀反時(shí),詳情還沒(méi)探到,而外人先來(lái)報(bào)告。文帝一向?qū)︾姇?huì)優(yōu)厚,不信他會(huì)謀反。荀勖說(shuō):“鐘會(huì)雖然受到恩惠,然而他生性不見(jiàn)得想著忠義,不能不趕快防備。”文帝立即出外鎮(zhèn)守長(zhǎng)安,主簿郭奕、參軍王深因?yàn)檐髹檬晴姇?huì)的堂甥,是甥舅關(guān)系,年輕時(shí)在舅舅家長(zhǎng)大,勸文帝斥退他。文帝不采納,而讓荀勖陪乘,待他如同先前一樣。這以前,荀勖陳述“討伐蜀,應(yīng)任命衛(wèi)璇為監(jiān)軍”。等到蜀地戰(zhàn)亂,全靠衛(wèi)璇維持。鐘會(huì)之亂被平定,回洛陽(yáng),輿裴秀、羊枯共同掌管機(jī)要部門(mén)。
當(dāng)時(shí)將派使者去吳國(guó)訪問(wèn),并且讓當(dāng)時(shí)的文人給孫皓文書(shū),文帝選用荀勖寫(xiě)的文書(shū)。孫皓答覆同意和親,文帝對(duì)荀勖說(shuō):“你以前寫(xiě)的文書(shū),使吳國(guó)心想歸順,勝過(guò)十萬(wàn)軍隊(duì)。”文帝登上晉王位,任命荀勖為侍中,封為安陽(yáng)子,食邑一千戶。武帝接受禪讓,改封濟(jì)北郡公。荀勖因?yàn)檠蜢镏t讓,堅(jiān)決推辭而為侯。官拜中書(shū)監(jiān),加侍中,兼管著作,與賈充共同制定律令。
賈充將去鎮(zhèn)守關(guān)右,荀勖對(duì)馮魷說(shuō):“買(mǎi)公被派往遠(yuǎn)處,我們這些人失去勢(shì)力。太子婚事還沒(méi)定,如果使買(mǎi)充的女兒作太妃,那么賈充不用挽留而自己就走不成了。”荀勖與馮魷趁皇帝有空時(shí)都說(shuō)“買(mǎi)充的女兒才能容貌舉世無(wú)雙,如果娶到東宮,必定能輔佐太子,有《關(guān)雎》中后妃的德行”。于是成婚。當(dāng)時(shí)很是被正直的人厭惡,而被譏諷為諂媚。很久之后,升為光祿大夫。
掌管禮樂(lè)之事后,又修定樂(lè)律,都在世上流行。當(dāng)初,茍勖在路上聽(tīng)見(jiàn)趙商人的牛鈴。記住了聲音。等到掌管禮樂(lè),音韻未和諧,就說(shuō):“得到趙的牛鈴就和諧了。”于是下令各郡國(guó),都送牛鈴,音樂(lè)果然和諧了。又曾在皇帝座前吃飯,對(duì)在座的人說(shuō):“這飯菜是用車(chē)腳燒成的。”都不信他的話。皇帝派人間廚師,回答說(shuō):“確實(shí)用的是舊車(chē)腳。”大家都佩服他的明識(shí)。
不久兼任秘書(shū)監(jiān),與中書(shū)令張華依照劉向《別綠》,整理簿記典籍。又設(shè)置書(shū)博士,安排弟子教授學(xué)習(xí),效法鐘繇、胡昭。
咸寧初年,與石苞等人一同因?yàn)槭禽o佐功臣,在刻石配饗之列。王浚上表請(qǐng)求伐吳時(shí),荀勖與賈充堅(jiān)決勸諫反對(duì),皇帝不聽(tīng)從,而吳國(guó)果然被減。因?yàn)檐髹脤9茉t書(shū),論功封一個(gè)兒子為亭侯,食邑一千戶,賜絹一千匹。又封孫子荀顯為穎陽(yáng)亭侯。
得到汲郡墓中古文竹書(shū)后,下詔荀勖撰編,作為《中經(jīng)》,列入宮內(nèi)藏書(shū)。
當(dāng)時(shí)討論派遣王公去封國(guó),皇帝問(wèn)荀勖,荀勖回答說(shuō):“各位王公已是都督,而讓他們?nèi)シ鈬?guó),就廢棄了地方長(zhǎng)官之職。再說(shuō)分割郡縣,人心依戀原狀,必定會(huì)發(fā)出不滿之聲。封國(guó)都設(shè)置軍隊(duì),還要提供官兵給封國(guó),而使邊防守備受到損害。”皇帝讓荀勖重新考慮此事,荀勖又陳書(shū)說(shuō):“詔令探究古代諸侯挑選人才,使軍隊(duì)封國(guó)各隨所在地為都督,那的確如同圣明的詔書(shū)所言。至于分割封疆,使親疏關(guān)系在封地上有所區(qū)別,也的確是好事。然而分裂舊有的郡縣,仍怕產(chǎn)生不安定,必定使人心慌亂,我的看法還如同先前。假如根據(jù)實(shí)際不得不隨時(shí)有所轉(zhuǎn)封,而不至于分割地域,。有所變動(dòng)的話,可以按時(shí)調(diào)度。按五等爵位封國(guó),其實(shí)不成制度。然而僅是虛名,究其實(shí)質(zhì),大致和舊的郡縣鄉(xiāng)亭無(wú)差別。如果輕易改變,恐怕產(chǎn)生遣憾。如今大的方面已定制,五等爵位可以等以后再裁定。凡事雖然有謀劃越久越好的情況,如果一時(shí)有的不明白,也不能忽視。”皇帝認(rèn)為荀勖的話對(duì),多依從他的意見(jiàn)。
當(dāng)時(shí)又討論精減州郡縣半數(shù)吏人去從事農(nóng)業(yè),荀勖認(rèn)為:省吏不如省官,省官不如省事,省事不如無(wú)為而治。過(guò)去蕭何、曹參作漠丞相,無(wú)為而治,百姓歌唱他們的法度劃一,這是清心的根本。漢文帝無(wú)為而治,幾乎使刑罰擱置不用,造就是省事。漠光武帝合并吏員,縣官國(guó)邑減十分之一,逭就是省官。魏太和年間,派遣使臣去各地,削減天下吏員,正始年間也曾合并郡縣,造就是省吏。如果一定要從根本解決,就應(yīng)該從省事開(kāi)始。凡是居官位的人,務(wù)必效法蕭何、曹參之所為,來(lái)輔佐國(guó)家。行仁義,重和睦,使貪寵忘本的人不被寬容,那么虛偽的行徑自然止息,浮華的人感到懼怕。重視恭敬謙讓,崇尚知止知足,讓賤不害貴,少不欺長(zhǎng),遠(yuǎn)不離親,新不離舊,小不凌大,奢不失義,這就上下安心,遠(yuǎn)近信任。官位不能靠趨附得到,名譽(yù)不能靠朋黨營(yíng)求,這樣就是非分明,任官不被視聽(tīng)所迷惑。廢除歪門(mén)邪道,壓制異端邪說(shuō),對(duì)喜好改變現(xiàn)狀從而求取不正常利益的人加以責(zé)罪,公務(wù)就會(huì)穩(wěn)定,人心就會(huì)安定。拖延就會(huì)停滯,停滯就會(huì)荒廢。居官的人孜孜不倦,有職的人晝夜不懈,那么雖然官位低微也能謹(jǐn)慎守職。使信義像金石一樣堅(jiān)固,小的失誤不傷害大政,任勞任怨而寬容。簡(jiǎn)化公文案卷,省略細(xì)碎繁雜,發(fā)布的命令,一定要使人容易理解。盼望政令如盼陽(yáng)春,畏懼政令如避雷震。不要讓隱微不明的文辭煩擾,被百官所輕慢,不要讓反覆無(wú)常的政令,被百姓討厭,這樣官吏就十分盡忠,下級(jí)樂(lè)于接受上司的命令。設(shè)置官員劃分職權(quán),交付事情責(zé)求完成。君子爭(zhēng)勝而不以勢(shì)相爭(zhēng),根據(jù)能力授官,思慮不超越權(quán)位,這樣官吏就不做本職以外的事,法典制度就不會(huì)敗壞。上述都是我心中想到的省事之本。假如沒(méi)有上面提到的,即使不減省官吏,天下也一定認(rèn)為已減省了。如果想減省官吏,我認(rèn)為九寺可以與尚書(shū)合并,蘭臺(tái)應(yīng)精減歸于三府。然而已經(jīng)施行了幾代,被世人習(xí)慣,因此早有這個(gè)想法而不敢說(shuō)。至于省事,實(shí)在是好事。假如僅僅制定大的條例,凡事都減省一半,恐怕文武百官郡國(guó)職事,以及事務(wù)的興廢。不能一概而論。凡發(fā)號(hào)施令,符合法度并且公允就安定,假如雜亂無(wú)章,會(huì)導(dǎo)致阻塞。凡職權(quán)內(nèi)所做的事,先精審得失。讓忠信之官,明察之長(zhǎng),各自裁決取其中,先分條上報(bào)。然后再綜合意見(jiàn),詳細(xì)列出應(yīng)減省的事,那么命令一下必定執(zhí)行,不能動(dòng)搖。如果不這樣,恐怕會(huì)迷惑人們的視聽(tīng)。考核以前所減省的,都在短期內(nèi)恢復(fù),或許因而更繁雜,也不能不恢復(fù)。荀勖議論利弊大多屬這一類。
太康年間詔書(shū)說(shuō):“茍勖明哲豁達(dá),通曉上天的安排,有輔佐皇上的功績(jī),博學(xué)多聞。長(zhǎng)期在朝內(nèi)任職,功勛顯赫,咨詢事情考定言論,謀劃公允誠(chéng)信。應(yīng)該登上高位,輔助朝政。任命荀勖為光祿大夫、儀同三司、開(kāi)府辟召,守中書(shū)監(jiān)、侍中、侯依舊。”當(dāng)時(shí)太尉賈充、司徒李胤都死了,太子太傅的職務(wù)又空缺。荀勖上表陳述:“三公保傅,應(yīng)該有稱職的人選。如果讓楊珧參與輔佐太子,必定能滿足皇帝心意。尚書(shū)令衛(wèi)璀、吏部尚書(shū)山濤都可為司徒。如果因?yàn)樾l(wèi)璀新任尚書(shū)令不便出任的話,山濤就是可任命的人。”皇帝都依從了他。
第二年秋天,各州郡發(fā)大水,兗地尤其嚴(yán)重。荀勖陳述應(yīng)該設(shè)都水使者。遣之后門(mén)下省啟奏通事令史伊羨、趙咸任舍人,對(duì)答掌管法令條文。詔書(shū)以此事詢問(wèn)荀勖,荀勖說(shuō):“如今天下有幸仰仗陛下的圣德,天下統(tǒng)一,期望道德教化興盛,流傳到未來(lái)。而門(mén)下省首先推崇程咸、張憚,然后又稱這類人,想憑著文書(shū)法令從政,這都是我不明白的。從前張釋之勸諫漢文帝,說(shuō)獸圈嗇夫不應(yīng)被重用;邴吉途中停車(chē),闡明調(diào)和陰陽(yáng)之本。他們兩人難道不知道小官吏的聰明嗎,實(shí)在是重視化育萬(wàn)物啊。過(guò)去魏武帝派中軍司荀攸掌管刑法,明帝時(shí)仍把此任交付給內(nèi)常侍。據(jù)我所知,明帝時(shí)惟有通事劉泰等官,不過(guò)與殿中稱呼相同罷了。再說(shuō)近來(lái)論說(shuō)的人都說(shuō)要省官員減事務(wù),然而請(qǐng)求增加官吏的也連續(xù)不斷。都說(shuō)尚書(shū)郎太令史不親自管文書(shū),而交付書(shū)令史辦理,實(shí)在是因?yàn)楣倮舳嗔司拖嗷ヒ蕾嚒T鲋谜乒芊顥l文的官職,恐怕更煩擾臺(tái)合,我認(rèn)為不可行。”
當(dāng)時(shí)皇帝早就知道太子愚昧軟弱,恐怕日后搞亂國(guó)家,派荀勖及和嬌前去觀察太子。荀勖回來(lái)后盛贊太子的品德,而和嬌說(shuō)太子和以前一樣于是天下尊重和崤而看不起荀勖。皇帝將要廢買(mǎi)妃,荀勖與馮魷等人勸諫,因而未廢。當(dāng)時(shí)的議論認(rèn)為茍勖傾覆國(guó)家危害時(shí)政,與孫資、劉放是一類人。然而荀勖性情縝密,每當(dāng)有詔令大事,雖然已經(jīng)宣布,但他始終不提及,不愿使別人知道自己事先就知道了。同族兄弟萄良曾勸茍勖說(shuō):“你太不近人情了,有關(guān)提拔進(jìn)升的事自然可以對(duì)別人說(shuō),那么心懷感激的就多了。”他女婿武統(tǒng)也勸荀勖“應(yīng)該有所安排,使得有歸附擁戴的人”。荀勖都沉默不回答,事后對(duì)幾個(gè)兒子說(shuō):“當(dāng)臣的不守秘密是不忠,樹(shù)立私情就會(huì)背公,這是大戒。你們也將在人間做官,應(yīng)懂得我的意思。”很久以后,任荀勖守尚書(shū)令。
荀勖長(zhǎng)期在中書(shū),專管機(jī)要大事。等到失去中書(shū)的職位,很是惘然遣憾。也有向荀勖祝賀的,荀勖說(shuō):“奪去了我的鳳凰池,你們還祝賀我!”等到在尚書(shū)省任職,檢查考試令史以下的官吏,考核他們的能力,有不明法令條文,不能解決疑難事情的,立即打發(fā)走。皇帝曾對(duì)他說(shuō):“魏武帝說(shuō)‘荀文若舉薦能人,不達(dá)目的不罷休;荀公達(dá)斥退惡人,不達(dá)目的不罷休,。二位賢君的美德,也能在你身上看到。”在職一個(gè)多月,因?yàn)槟赣H去世上交印綬,皇帝不允許。派常侍周恢宣旨,荀勖便奉命治政。
荀勖長(zhǎng)期管理機(jī)要大事,有才氣,能推測(cè)到國(guó)君隱微的想法,不觸犯國(guó)君違旨相爭(zhēng),因而能始終保全他的地位俸祿。太康十年去世,下韶追贈(zèng)司徒,賜高貴棺木、朝服一套、錢(qián)五十萬(wàn)、布一百匹。派兼御史持節(jié)護(hù)喪,謐號(hào)成。荀勖有十個(gè)兒子,其中顯赫的有荀輯、荀藩、荀組。
荀輯繼嗣,官至衛(wèi)尉。死后,謐號(hào)簡(jiǎn)。兒子荀峻繼嗣。死后,謐號(hào)烈。沒(méi)有嫡子,讓弟弟的兒子茍識(shí)繼嗣。荀輯還有個(gè)兒子荀綽。
荀綽字彥舒,博學(xué)多才,撰《晉后書(shū)》十五篇,流傳于世。永嘉末年,任司空從事中郎,被石勒俘獲,任石勒的參軍。
籓蘑字大堅(jiān)。元康年間,任黃門(mén)侍郎,接受詔書(shū)完成父親研究的鐘磬。因?yàn)楦鷱幕实塾懛R王司馬岡的功勛,被封為西華縣公。逐漸升遷任尚書(shū)令。永嘉末年,轉(zhuǎn)任司空,還未上任而洛陽(yáng)陷落,荀藩出逃投奔到密。王浚秉承旨意,尊奉荀藩為留臺(tái)太尉。愍帝作了太子,委任荀藩監(jiān)督遠(yuǎn)近之官。建興元年死于開(kāi)封,時(shí)年六十九歲,于是葬在去世的地方。謐號(hào)成,追贈(zèng)太保。荀藩有兩個(gè)兒子:荀邃、荀闔。
荀邃字道玄,懂音樂(lè),善談?wù)摗6畾q左右被征召為趙王司馬倫相國(guó)掾,升任太子洗馬。長(zhǎng)沙王司馬義任命他為參軍。司馬義失敗,成都王是皇太弟,精選幕僚,任命茍邃為中舍人。鄴城失守,跟隨荀藩在密。元帝召他為丞相從事中郎,因?yàn)槁吠酒D險(xiǎn)沒(méi)有去就職。愍帝隨即加封他為左將軍、陳留相。父親死后辭職,服喪完畢,繼承封爵。愍帝想娶荀邃的女兒,先征茍邃為散騎常侍。荀邃怕西都兇險(xiǎn),因而不接受任命,而東渡長(zhǎng)江,元帝任命他為軍諮祭酒。太興初年,官拜侍中。荀邃與刁協(xié)是姻親,當(dāng)時(shí)刁協(xié)掌握大權(quán),想讓荀邃作吏部尚書(shū),荀邃堅(jiān)決拒絕。不久王墓討伐王坦,王協(xié)的同黨都遭了難,惟有苞邃因?yàn)槭柽h(yuǎn)刁協(xié)而獲免。王敦上表請(qǐng)封荀邃為廷尉,荀邃以有病為由不接受。升任太常,轉(zhuǎn)任尚書(shū)。曲墮作亂,苞邃輿王遵、苞盛一同在亙璽侍奉天子。蘇峻被平定后去世,贈(zèng)金紫光祿大夫,謐號(hào)靖。兒子茍汪繼嗣。
闿字道明,也有名望,京都稱頌他說(shuō):“盜中精英荀道明。”大司馬、變王司馬同征他為屬官。司馬同失敗,尸體暴露在外三天,沒(méi)人敢收葬。茍合與司馬岡過(guò)去的屬吏李述、嵇含等公開(kāi)上疏請(qǐng)求下葬,朝廷議論依從了他們,評(píng)論此事的人稱贊他們。任太傅主簿、中書(shū)郎。與荀邃都渡過(guò)墾遼,官拜丞相軍諮祭酒。中興開(kāi)始,升任右軍將軍,轉(zhuǎn)任少府。明帝曾不動(dòng)聲色地問(wèn)王廛說(shuō):“兩位董壓兄弟誰(shuí)賢能?”莖廛以苞膶的才能聰明超過(guò)荀邃作了回答。皇帝把逭話對(duì)庾亮說(shuō),座亳說(shuō):“螢邃純真之處,也是苞周所比不上的。”因此議論的人沒(méi)人能確定兄弟二人的優(yōu)劣。歷任御史中丞、侍中、尚書(shū),封爵為撾?yún)^(qū)公。友寧二年去世,追贈(zèng)衛(wèi)尉,謐號(hào)宣。兒子董達(dá)繼嗣。
組字大章。二十歲左右,太尉王蠻見(jiàn)到他稱贊說(shuō):“文雅有才識(shí)。”起初任司徒左西屬,補(bǔ)任太子舍人。司徒工運(yùn)請(qǐng)他任從事中郎,轉(zhuǎn)任左長(zhǎng)史,歷任太子中庶子、滎陽(yáng)太守。
趙王司馬倫作相國(guó),想獲取好名聲,選擇國(guó)內(nèi)有德行的人,讓江夏李重和荀組任左右長(zhǎng)史,東平王堪、沛國(guó)劉謨?nèi)巫笥宜抉R。司馬倫篡位,讓荀組任侍中。長(zhǎng)沙王司馬義失敗,惠帝派荀組及散騎常侍間丘沖到成都王司馬穎那裹,慰勞他的軍隊(duì)。皇帝西至長(zhǎng)安,讓荀組任河南尹。升任尚書(shū),轉(zhuǎn)任衛(wèi)尉,賜成陽(yáng)縣男的爵位,加散騎常侍、中書(shū)監(jiān)。轉(zhuǎn)任司隸校尉,加特進(jìn)、光祿大夫,常侍依舊。那時(shí)天下已亂,荀組兄弟顯貴興盛,害怕不容于時(shí),所以雖居高官,僅勸諫議論而已。
永嘉末年,又以組為侍中,兼太子太保。未就任,適逢劉曜、王彌進(jìn)逼洛陽(yáng),組與籓都出奔。懷帝蒙難,司空王浚讓組作司隸校尉。組與籓遷移送檄文,以瑯邪王為盟主。
愍帝稱皇太子時(shí),荀組就是太子的舅舅,又兼任司隸校尉,行豫州刺史事,與荀藩一同保衛(wèi)榮陽(yáng)郡的開(kāi)封。建興初年,詔任荀藩行留臺(tái)事。不久荀藩死,皇帝又以荀組為司空,領(lǐng)尚書(shū)左仆射,又兼司隸,又行留臺(tái)事,州郡的征伐守衛(wèi)都由他根據(jù)旨意行事。進(jìn)封為臨穎縣公,授太夫人、世子印綬。第二年,進(jìn)位為太尉,兼豫州牧、假節(jié)。
元帝秉承旨意,任命荀組都督司州諸軍,加散騎常侍,其他職位依舊。不久,又任命他為尚書(shū)令,上表辭讓不就職。西都失守,荀組派遣使節(jié)在全國(guó)傳送檄文勸元帝即帝位。皇帝想任命荀組為司徒,以此事問(wèn)太常賀循。賀循說(shuō):“荀組名重忠誠(chéng),功績(jī)顯著,升任他教誨五常,實(shí)在是眾望所歸。”于是任荀組為司徒。
荀組被石勒逼迫,不能自立。太興初年,從許昌率領(lǐng)他的部屬幾百人渡江,給他千名兵士百匹戰(zhàn)馬,荀組先前所率領(lǐng)的人仍全部由他統(tǒng)轄。不久,詔令荀組與西陽(yáng)王司馬萊同為綠尚書(shū)事,各加佩劍儀仗六十人。永昌初年,升太尉,領(lǐng)太子太保。未就職,去世,時(shí)年六十五歲。謐號(hào)元。兒子荀奕繼嗣。
荀奕字玄欣。年輕時(shí)官拜太子舍人、駙馬都尉,在東宮侍講。出任鎮(zhèn)束參軍,行揚(yáng)武將軍、新汲令。愍帝為皇太子,召他為中舍人,不久任散騎侍郎,都不就任。跟隨父親渡江。元帝登上皇位,拜為中庶子,升任給事黃門(mén)郎。因父親喪事離任,服喪完畢,補(bǔ)任散騎常侍、侍中。
當(dāng)時(shí)將要修繕宮城,尚書(shū)向陳留王下發(fā)符節(jié),讓他出修城的勞役,荀奕駁議說(shuō):“從前虞相讓其位,《尚書(shū)》稱頌以德相讓的美德;《詩(shī)經(jīng)》中的《有客》,記載在《雅》、《頌》中。如今陳留王地位在三公之上,位次比太子高,因而答表叫作書(shū),賞賜物品稱為與。這是古今都崇尚的,是治國(guó)的大義。我認(rèn)為應(yīng)除去勞役。”當(dāng)時(shí)尚書(shū)張闔、仆射孔愉反駁荀奕,認(rèn)為:“從前宋不為周筑城,被《春秋》譏諷。免除勞役不符體制,可以減少役夫數(shù)目。”茍奕又反駁,認(rèn)為:“《春秋》之末,文王、武王的道義將要敗壞,又有子朝的作亂,當(dāng)時(shí)諸侯混戰(zhàn),沒(méi)人肯遵循職守。宋對(duì)于周來(lái)說(shuō),實(shí)際有列國(guó)之權(quán)。況且宋追隨了勤王的晉并奉晉為盟主,作為客而推辭勞役,指責(zé)它是可以的。如今的陳留王,沒(méi)有列國(guó)的權(quán)勢(shì),讓他派勞役,有什么好處呢?我認(rèn)為應(yīng)該免除,這樣對(duì)于國(guó)家職權(quán)是完美的。”韶書(shū)依從了他。
當(dāng)時(shí)又共同議論元旦朝會(huì)那天皇帝是否應(yīng)當(dāng)禮敬司徒王導(dǎo)。博士郭熙、杜援等人認(rèn)為禮儀中沒(méi)有君拜臣的記載,說(shuō)應(yīng)當(dāng)免除行禮。侍中馮懷議論說(shuō):“天子制定禮儀,沒(méi)有比建學(xué)禮儀更盛大的了。在那一天,還要拜三老,何況是先帝的師傅。我認(rèn)為應(yīng)當(dāng)極盡恭敬。”事情交到門(mén)下省,荀奕議論說(shuō):“元旦的朝會(huì),應(yīng)該明確君臣的禮節(jié),因而不該以君敬臣。如果是其他日子的朝會(huì),自然可以盡禮。此外帝王給公手詔時(shí)說(shuō)‘頓首言’,中書(shū)之詔書(shū)則說(shuō)‘敬問(wèn)’,散騎冊(cè)命時(shí)則說(shuō)‘制命,。如今詔書(shū)行文尚且有區(qū)別,何況大朝會(huì)與小朝會(huì),按理怎么能相同呢?”下韶依從了他。
咸和七年死,追贈(zèng)太仆,謐號(hào)定。
馮魷字少胄,安平人。祖父馮浮,是魏司隸校尉。父親馮員,是汲郡太守。馮魷少年時(shí)廣讀經(jīng)書(shū)史籍,聰明善辯。歷任魏郡太守,轉(zhuǎn)步兵校尉,調(diào)任越騎。受到武帝重用,不久升任左衛(wèi)將軍。能順承取悅皇上,寵愛(ài)有加,賈充、荀勖都和他親善。賈充的女兒作皇太妃,馮魷在這件事上出了力。賈妃將要被廢時(shí),馮魷、荀勖竭力救助,因而沒(méi)有被廢。伐吳之戰(zhàn),馮魷兼汝南太守,帶郡兵跟隨王浚進(jìn)入秣陵。升任御史中丞,轉(zhuǎn)任侍中。
皇帝重病而康復(fù)后,馮魷與荀勖見(jiàn)朝廷內(nèi)外的愿望,都寄托在齊王司馬攸身上.司馬攸一向看不起荀勖。荀勖因?yàn)樘佑薮溃峙滤抉R攸會(huì)繼位,對(duì)自己有害,于是叫馮魷對(duì)皇帝說(shuō):“陛下前些時(shí)疾病要是未康復(fù),太子恐怕被廢了。查王是百姓歸心,公卿仰望的人,即便他品德高想推讓,能免得了嗎!應(yīng)打發(fā)他回封國(guó),以安定國(guó)家。”皇帝采納了他的話。等到司馬攸去世,朝廷內(nèi)外悲傷怨恨。起初,皇上的兄弟之情很深厚,采納了馮魷、茍勖的邪說(shuō)后,開(kāi)始為自己死后的事?lián)模员惴€(wěn)固皇儲(chǔ)的地位。聽(tīng)到司馬攸的死訊后,哀慟特別深。馮魷站在旁邊,便說(shuō):“齊王名過(guò)其實(shí),如今死去,這是大晉之福。陛下何必過(guò)分哀傷!”皇帝不再哭泣。
起初謀劃伐吳,馮魷和買(mǎi)充、荀勖共同竭力勸諫說(shuō)不行。吳被平定,馮魷心懷慚愧恐懼,恨張華如同仇人。張華出京鎮(zhèn)守后,威望顯著,朝廷的議論認(rèn)為應(yīng)當(dāng)任他為尚書(shū)令。馮魷從容侍奉皇帝,議論晉、魏的歷史,趁勢(shì)勸皇帝,說(shuō)不能把重任交給張華,皇帝沒(méi)有說(shuō)話而不再任命。事情詳細(xì)記載在本書(shū)《張華傳》。
太康七年,馮魷患病,下詔任命他為散騎常侍,賜錢(qián)二十萬(wàn)、床帳一套。不久死去。有兩個(gè)兒子:馮播、馮熊。馮播,任大長(zhǎng)秋。馮熊字文熊,任中書(shū)郎。馮魷的兄長(zhǎng)馮恢,本書(shū)另有傳。
史臣曰:所謂立身之道,是仁和義。一個(gè)人的行為已成,悔恨也就跟隨其后。有莘的媵妾,不同于《北門(mén)》中表現(xiàn)出的情操;渭水之濱的老叟,沒(méi)有伯夷、叔齊在西山表現(xiàn)出的節(jié)氣。湯、武能夠完成他們的功業(yè),夏、殷不能譏諷他們的志向。王沈有文武之才,早有爵位,在魏享有宴席上的珍饈,在晉作朝廷中的謀臣,高貴鄉(xiāng)公將攻文帝的謀劃被突然泄露,武闈之禍跟著就到。由此知道田光的嘴,難道是燕丹能堵得住的嗎?豫讓的行動(dòng),不是智伯可以改變的。動(dòng)靜之間,有如抓住蒺藜,仁義之道,追求而相距更遠(yuǎn)。彭祖生母地位低下,孕育他的是位良家貧婦,因?yàn)橥跫胰狈^承人,彭祖于是登上顯赫的官位。擁有北州的士卒兵馬,適逢?yáng)|京之亂,本來(lái)可以感召諸侯,效力于王室。然而他乘著仇殺之際。暗中圖謀作亂,放縱夷狄,四處征戰(zhàn)。使得漳、滏蕭條,百姓遭難。以府庫(kù)放縱貪婪的人,在北疆殺戮有識(shí)之士,阻止了劉琨的發(fā)難,卻把石勒引到外府。蓄毒而成病,導(dǎo)致災(zāi)禍,假仇敵之手,施展兇蠻,慶封被殺,饅罵又有何用!公曾,是慈明的孫子;景倩,是文若的兒子,登上高堂而目光高遠(yuǎn),沿著先哲的法度而馳騁。孝敬足以奉承親人,謹(jǐn)慎足以事奉君主,修訂姬公的舊典,采用蕭相的遣法。然而引用朱均以造成兩極,褒姒得勢(shì)而幽王可危。雖然興廢客觀存在,帝王替代沒(méi)有規(guī)律,但從人事上考察,卻是二位姓荀的功勞。至于兄弟不和興起謠言,超越其位引起諷詠,荀勖招致的禍害,實(shí)在太重了。馮魷刻意奉承,用盡狡詐,導(dǎo)致齊王司馬攸死去,定了賈妃之位,結(jié)交荀勖仇視張華,心計(jì)勝過(guò)楚費(fèi),超出晉伍。爰絲獻(xiàn)壽,徒然以仁心取得安慰,馮魷的說(shuō)辭,僥幸使皇帝在迷茫憂慮中止住悲哀,把諂媚之人投喂豺虎的刑罰已經(jīng)消失,《青蠅》那類詩(shī)也沒(méi)人作了。
贊曰:王沈有文才,為何對(duì)主人有二心?王浚兇暴,自招禍患。臨淮侯荀頻恭敬,孝心顯世。安陽(yáng)侯荀勖有英才,對(duì)職守不懈怠。傾齊依魯,是為亂臣賊子。馮魷不善,內(nèi)亂無(wú)窮。