魏大統(tǒng)元年(535)春正月二日,太祖升任督中外諸軍事、錄尚書事、大行臺,改封安定郡王。
太祖堅(jiān)持不受郡王之封及錄尚書事之職,魏帝答應(yīng),于是改封安定郡公。
東魏派將領(lǐng)司馬子如侵犯潼關(guān),太祖駐軍霸上,司馬子如撤軍,從蒲津侵犯華州,被刺史王羆擊退。
三月,由于戰(zhàn)爭、勞役不息,官民勞頓困苦,太祖就命令部屬參酌古今成例,加以變通,選擇可以益國利民,合乎農(nóng)時(shí),宜于施政的,定出二十四條新制,奏請魏帝推行。
二年(536)春三月,東魏攻陷夏州,留將領(lǐng)張瓊、許和鎮(zhèn)守。
夏五月,秦州刺史、建中王萬俟普撥率領(lǐng)部屬叛變,竄入東魏。
太祖指揮輕裝騎兵追趕,在黃河以北追趕一千余里,沒有追上,將軍隊(duì)撤回。
三年(537)春正月,東魏侵犯龍門,駐軍蒲坂,造三道浮橋,打算渡過黃河。
又派將領(lǐng)竇泰進(jìn)攻潼關(guān),高敖曹包圍洛州。
太祖從廣陽出軍,召集眾將說:“如今賊軍從三面拖住我軍,又在黃河上架起浮橋,顯示定要渡河,這是想吸引我軍,使竇泰乘機(jī)西進(jìn)。
我軍與賊軍久久相持不下,賊軍詭計(jì)即可得逞,這不是好的計(jì)策。
況且高歡起兵以來,竇泰必任先鋒,其部下多精銳士卒,屢屢告捷而驕傲自滿。
如今出其不意,突施襲擊,一定可擊敗他。
一旦擊敗竇泰,高歡必不戰(zhàn)而自退?!敝T將都說:“賊軍在近處,舍棄近敵而奔襲遠(yuǎn)賊,倘若失利,后悔就來不及了?!碧嬲f:“前時(shí)高歡再度襲擊潼關(guān),我軍未過霸上。
如今敵人大舉來犯,而我軍尚未走出京郊。
賊人以為我軍只圖自守,并無遠(yuǎn)行迎戰(zhàn)的打算,又傲慢成性,輕視我軍。
乘此進(jìn)攻,為何不可取勝?賊軍雖已造橋,但無法迅速渡河。
這五日之內(nèi),我必定活捉竇泰。
各位不要懷疑?!卑巳?,太祖率騎兵六千人返回長安,揚(yáng)言要保衛(wèi)隴山以西。
九日,朝見皇帝后,悄悄出兵。
十一日黎明,抵達(dá)小關(guān)。
竇泰突然聽說我軍開到,驚慌恐懼,背靠山崗布陣,陣勢尚未布好,太祖放手猛攻,大敗敵軍,將其部眾一萬余人全部俘虜。
斬殺竇泰,把他的首級傳示長安。
高敖曹恰在此時(shí)攻陷洛州,捉住刺史泉企,聽說竇泰被殺,就焚毀軍用物資,棄城而逃。
齊神武也撤橋退兵。
泉企之子泉元禮隨即收復(fù)洛州,斬東魏刺史杜密。
太祖領(lǐng)軍返回長安。
六月,派儀同于謹(jǐn)攻占楊氏壁。
太祖請求取消行臺之職,魏帝又申明上次的詔命,太祖接受錄尚書事一職,對其他職務(wù)再三謙讓,魏帝同意。
秋七月,征調(diào)軍隊(duì),在咸陽會合。
八月十四日,太祖率領(lǐng)李弼、獨(dú)孤信、梁御、趙貴、于謹(jǐn)、若干惠、怡峰、劉亮、王直心、侯莫陳崇、李遠(yuǎn)、達(dá)奚武等十二名將領(lǐng)東征。
抵達(dá)潼關(guān)后,太祖告誡將士道:“我與你們眾將士,上奉天威,誅滅暴亂。
你們將士,要整理好自己的盔甲兵器,準(zhǔn)備作戰(zhàn),不得因貪財(cái)而輕敵,不得害民以逞威。
效力則有賞賜,不效力則有懲罰。
各位將士要自我勉勵?!迸捎谥?jǐn)居大軍之前,一路進(jìn)攻至般木豆。
東魏將領(lǐng)高叔禮固守柵欄,攻不進(jìn)去,于謹(jǐn)加緊進(jìn)攻,高叔禮投降。
俘虜其士卒一千人,將高叔禮送到長安。
二十五日,抵達(dá)弘農(nóng)。
東魏將領(lǐng)高干、陜州刺史李徽伯固守。
當(dāng)時(shí)連綿多雨,太祖命令各軍冒雨進(jìn)攻。
二十七日,城墻崩塌,斬李徽伯,俘虜其戰(zhàn)士八千人。
高干逃走,渡過黃河,令賀拔勝追上捉住,一塊押送長安。
于是宜陽、邵郡都來歸附。
最初,黃河以南豪杰大多聚兵響應(yīng)東魏,到這時(shí)都率部屬前來投降。
齊神武害怕,率軍十萬從壺口出發(fā),向蒲坂推進(jìn),準(zhǔn)備從后土渡河。
又派將領(lǐng)高敖曹率三萬人從黃河以南出兵。
當(dāng)年,關(guān)中饑荒。
太祖平定弘農(nóng)后,在當(dāng)?shù)鼗I措軍糧五十余天。
當(dāng)時(shí)戰(zhàn)士不到一萬人,聽說齊神武即將渡黃河,就領(lǐng)軍入據(jù)潼關(guān)。
齊神武渡過黃河,進(jìn)逼華州。
刺史王羆嚴(yán)密防守。
齊神武知道無法攻克,就涉過洛水,駐扎在許原以西。
太祖占據(jù)渭水以南,征調(diào)各州兵馬,均未會合。
于是召集諸將,對他們說:“高歡翻過高山,渡過黃河,從遠(yuǎn)處來到這里,這真是上天滅亡他的機(jī)會。
我打算進(jìn)攻他,怎么樣?”諸將都認(rèn)為敵眾我少,難以抵擋,請求等高歡向西再深入一些,以相機(jī)行事。
太祖說:“高歡如果得以抵達(dá)咸陽,人心就會騷動。
如今等他剛到,便可進(jìn)攻?!绷⒓丛谖妓辖ㄔ旄颍钴娙藴?zhǔn)備三日干糧,騎兵輕裝渡過渭水,軍用物資從南岸沿渭水西行。
冬十月一日,到達(dá)沙苑,距離齊神武軍營有六十余里。
齊神武聽說太祖軍到,率兵前來迎戰(zhàn)。
二日黎明,巡邏騎兵報(bào)告齊神武軍將至。
太祖召集諸將商議。
李弼說:“敵眾我寡,不可在平坦地帶布陣。
由此往東十里有渭水彎曲之處,可以先占據(jù)以待敵軍?!庇谑沁M(jìn)軍到渭曲,背靠渭水,布成東西陣勢,李弼在右,趙貴在左。
命令將士都藏在蘆葦叢中,以鼓聲為號。
申時(shí),齊神武軍隊(duì)開到,遠(yuǎn)遠(yuǎn)看見太祖兵少,競相急馳而進(jìn),不成陣勢,集中兵力向左軍沖去。
兩軍將要接觸,太祖擊鼓,將士都奮勇沖出。
于謹(jǐn)?shù)攘娕c敵交戰(zhàn),李弼等人率領(lǐng)鐵甲騎兵進(jìn)攻敵軍腰部,將敵軍大隊(duì)分割成兩塊,大破敵軍,斬首六千余級,臨陣投降者二萬余人。
齊神武乘夜逃跑,太祖追到黃河岸邊,又俘虜許多敵人。
前后共俘虜敵軍士卒七萬人。
留下帶甲士兵二萬,其余的都放他們回去。
沒收其輜重武器盔甲,獻(xiàn)俘于長安。
當(dāng)軍隊(duì)撤回渭水南岸時(shí),所征調(diào)的各州兵馬才到。
太祖準(zhǔn)許參戰(zhàn)士兵每人在戰(zhàn)場植樹一株,以表彰戰(zhàn)功。
升太祖為柱國大將軍,食邑增至五千戶。
李弼等十二名將領(lǐng)也都進(jìn)爵,增加食邑之戶。
下屬將士各有賞賜。
太祖派左仆射、馮翊王元季海為行臺,與開府獨(dú)孤信率領(lǐng)步兵、騎兵共二萬人向洛陽推進(jìn);洛州刺史李顯挺進(jìn)荊州;賀拔勝、李弼渡過黃河,圍攻蒲坂。
牙門將高子信打開城門,讓賀拔勝軍入據(jù)蒲坂,東魏將領(lǐng)薛崇禮棄城而逃,被賀拔勝等人追上捉住。
太祖進(jìn)軍蒲坂,平定汾州、絳州。
許和殺死張瓊,以夏州投降。
當(dāng)初,太祖從弘農(nóng)入潼關(guān)后,東魏將領(lǐng)高敖曹包圍弘農(nóng),聽說東魏軍失利,退守洛陽。
獨(dú)孤信到新安,高敖曹渡過黃河而逃,獨(dú)孤信于是入據(jù)洛陽。
東魏潁川長史賀若統(tǒng)與密縣人張儉捉住刺史田迅,以城來降。
滎陽人鄭榮業(yè)、鄭偉等進(jìn)攻梁州,活捉梁州刺史鹿永吉;清河人崔彥穆、檀琛進(jìn)攻滎陽,活捉郡守蘇定,都前來歸附。
從梁州、陳州以西,東魏的文武官員投降者接連不斷。
于是東魏將領(lǐng)堯雄、趙育、是云寶等人從潁川出兵,想收復(fù)已降之地。
太祖派儀同宇文貴、梁遷等人迎擊,大敗敵軍。
趙育前來投降。
東魏又派將領(lǐng)任祥率領(lǐng)黃河以南之兵,與堯雄會合,儀同怡峰與趙貴、梁遷又將其擊敗。
又派都督韋孝寬攻占豫州。
是云寶殺掉東魏東揚(yáng)州刺史那椿,以東揚(yáng)州來降。
四年(538)春三月,太祖率領(lǐng)諸將入朝,拜謁皇帝。
禮儀結(jié)束后,返回華州。
七月,東魏派將領(lǐng)侯景、厙狄干、高敖曹、韓軌、可朱渾元、莫多婁貸文等人把獨(dú)孤信包圍在洛陽。
齊神武跟在后面。
最初,魏帝打算駕幸洛陽祭祀陵園,恰好獨(dú)孤信被圍,詔令太祖率軍援救獨(dú)孤信,魏帝也隨軍東去。
八月三日,太祖抵達(dá)谷城,莫多婁貸文、可朱渾元前來迎戰(zhàn),在戰(zhàn)陣上斬莫多婁貸文,可朱渾元匹馬而逃,將其部眾全部俘虜,解送弘農(nóng)。
于是進(jìn)軍氵廛水東岸。
當(dāng)晚,魏帝駕幸太祖軍營,侯景等人連夜解圍而去。
天明時(shí),太祖率領(lǐng)輕裝騎兵追趕,抵達(dá)黃河岸邊。
侯景等人北據(jù)河橋,南連邙山,布下陣勢,與諸軍交戰(zhàn)。
太祖的坐騎被亂箭射中,驚駭遠(yuǎn)奔,不知所在,軍中因此混亂。
都督李穆下馬,將坐騎讓給太祖,全軍士氣重新振作。
終于獲得大捷,斬高敖曹及其儀同李猛、西兗州刺史宋顯等人,俘虜其帶甲將士一萬五千人,跳入黃河而溺死者上萬人。
當(dāng)天布陣又大,首尾相距極遠(yuǎn),從天明到午后,交戰(zhàn)數(shù)十次,濃霧蔽野,互不相知。
獨(dú)孤信、李遠(yuǎn)在右,趙貴、怡峰在左,作戰(zhàn)均告失利。
又不知魏帝及太祖的位置,于是都丟棄他們的部下,自己先回來。
開府李虎、念賢等人為后軍,遇見獨(dú)孤信等人退卻,就同他們一塊返回。
因此全軍撤回,洛陽也告失守。
大軍到弘農(nóng)時(shí),守將都已棄城西逃。
在弘農(nóng)的被俘降兵,趁機(jī)關(guān)上城門抵抗。
太祖攻克弘農(nóng),處死降兵首領(lǐng)數(shù)百人。
大軍東征時(shí),關(guān)中留守兵員較少,而前后俘虜?shù)臇|魏士兵,都散在民間,于是圖謀叛亂。
等李虎等人到長安時(shí),想不出辦法,只得與公卿輔佐魏太子出居渭水以北。
關(guān)中極為震驚恐慌,百姓互相搶掠。
沙苑俘兵趙青雀、雍州百姓于伏德等人反叛。
趙青雀占領(lǐng)長安小城,于伏德?lián)叵剃?,與太守慕容思慶各自收編降卒,抵抗返回的軍隊(duì)。
長安大城百姓都相繼抵抗趙青雀,每日交戰(zhàn)。
魏帝留居閿鄉(xiāng),派太祖前去討伐。
長安父老見太祖到來,又悲又喜地說:“沒想到今日又能見到您!”成年男女都互相祝賀。
華州刺史宇文導(dǎo)率軍襲擊咸陽,斬慕容思慶,活捉于伏德,又南渡渭水,與太祖合攻趙青雀,將其擊敗。
太傅梁景睿原先因病留在長安,與趙青雀共同謀反,到這時(shí)也被處死。
關(guān)中至此才得安定。
魏帝返回長安,太祖仍駐軍華州。
冬十一月,東魏將領(lǐng)侯景攻陷廣州。
十二月,是云寶襲擊洛陽,東魏將領(lǐng)王元軌棄城逃走。
都督趙剛襲擊廣州,將其攻克。
自襄州、廣州以西的城鎮(zhèn)重新歸屬我國。
五年(539)冬,在華陰舉行大閱兵。
六年(540)春,東魏將領(lǐng)侯景從三亞鳥出兵,打算侵犯荊州,太祖派開府李弼、獨(dú)孤信各領(lǐng)騎兵五千人從武關(guān)出發(fā),侯景退兵。
夏季,蠕蠕渡過黃河到夏州,太祖征調(diào)各軍屯集沙苑,以作防備。
七年(541)春三月,稽胡帥、夏州刺史劉平伏占據(jù)上郡叛亂,派開府于謹(jǐn)將其討平。
冬十一月,太祖上奏,準(zhǔn)予推行十二條制,擔(dān)心百官不勤于職守,又下令重申。
八年(542)夏四月,在馬牧集合各軍,舉行大閱兵。
冬十月,齊神武侵犯汾州、絳州,包圍玉壁。
太祖軍從蒲坂出兵,準(zhǔn)備進(jìn)攻。
軍隊(duì)抵達(dá)皂莢時(shí),齊神武撤退。
太祖渡過汾水追擊,齊神武逃走。
十二月,魏帝在華陰圍獵,舉行盛大宴會款待將士。
太祖率領(lǐng)眾將赴皇帝居處朝見。
九年(543)春,東魏北豫州刺史高仲密以全州前來歸附,太祖率軍迎接,令開府李遠(yuǎn)擔(dān)任前軍。
到洛陽時(shí),派開府于謹(jǐn)攻占柏谷塢。
三月,齊神武抵達(dá)黃河北岸。
太祖回軍氵廛水,以引誘敵軍。
齊神武果然渡過黃河,占據(jù)邙山,布下陣勢,連續(xù)數(shù)日不進(jìn)攻。
太祖把軍用物資留在氵廛水拐彎處,士兵皆銜枚,乘夜登上邙山。
天未明,發(fā)動進(jìn)攻,齊神武一人騎著馬被賀拔勝追趕,僥幸逃脫。
太祖率右軍若干惠等人大敗敵軍,將其步兵全部俘虜。
趙貴等五名將領(lǐng)在左方,作戰(zhàn)失利。
齊神武軍重新集結(jié),太祖作戰(zhàn)又失利,連夜撤退。
入潼關(guān),屯兵渭水。
齊神武進(jìn)抵陜州,開府達(dá)奚武等人率軍抵抗,使其退卻。
太祖由于邙山之戰(zhàn),諸將不守紀(jì)律,上表請求將自己降職。
魏帝回答道:“你承受天命為宰相,正氣凜然,匡合天下,受命征討,神機(jī)妙算。
朕能不費(fèi)氣力在位九年,全仗你的效力;使天下安寧,也全仗你的輔佐之功。
如今大敵未平,而由于諸將失去約束,便請求自降官職,實(shí)在有虧于你對國家的忠誠。
應(yīng)當(dāng)暫且抑止這種謙讓的風(fēng)度,顧惜我本人?!庇谑菑V泛招募關(guān)、隴一帶豪族,以增加兵力。
冬十月,在櫟陽舉行大規(guī)模閱兵,其后仍駐軍華州。
十年(544)夏五月,太祖入朝。
秋七月,魏帝把太祖前后上奏的二十四條及十二條新制,一并作為復(fù)興朝政的永久典章,又命令尚書蘇綽再作增刪,合為五卷,頒布天下。
搜羅選拔賢能之士,任命他們擔(dān)任刺史、郡守、縣令、里長,都依照新制派遣任命。
過了幾年,百姓就適應(yīng)了新制。
冬十月,在白水舉行大規(guī)模閱兵。
十一年(545)春三月,下令說:“古代的帝王之所以外封諸侯而內(nèi)設(shè)百官,并不是打算顯示自己的富貴和尊榮,而是因?yàn)樘煜聵O大,非一個(gè)人所能單獨(dú)治理,所以廣泛尋訪賢能之士,以幫助自己治理。
如果了解他是賢才,就依照禮節(jié)來任命他。
這人聽到任命的消息時(shí),就會悲傷地說:“凡受人委托,必將為人效勞,為什么舍棄自己而服從別人呢?”又自勉道:“上天降生俊杰之士,是為了有益時(shí)世。
君王打算與我一塊治理天下,怎么可以推辭呢?”于是抑制心志而接受任命。
在任職期間,白天食而不知其味,夜間不得安睡,思慮如何才能輔佐君王,安撫百姓;無暇顧念私事,擔(dān)憂家人,所以妻子孩兒有時(shí)遭受饑寒之苦而不能照顧。
于是君王賜給他俸祿,封給他官位爵號,并不認(rèn)為是施舍的恩惠。
賢臣接受了,也并不認(rèn)為應(yīng)當(dāng)感激。
官職不隨意升遷,俸祿不隨意賞賜。
為君王者,確實(shí)能依照這個(gè)原則任命官員;為臣子者,確實(shí)能以這種感情接受任命,那么天下雖大,也可無為而治了。
從前堯、舜為君,稷、契為臣,都是依照這個(gè)原則。
等到后世衰微,這個(gè)原則逐漸被廢棄,竟把任命官職當(dāng)作私人的恩典,把享受爵祿當(dāng)作個(gè)人的榮耀。
君王任命官員時(shí),只要與自己親近的就授給他官職,只要自己寵愛的就任用他。
臣子在接受任命時(shí),凡可以使自己尊崇而富有的,即便走邪路也要謀求;凡對自己有害而有利于他人的,那就花言巧語加以推辭。
于是極公正的原則消失了,而作奸欺詐之風(fēng)滋長起來。
天下無法治理,正是因?yàn)檫@樣。
“如今圣明君王振興我朝,考慮消除浮薄虛偽的風(fēng)氣。
各位官員應(yīng)當(dāng)體念任職之艱難,受命之煩累,日夜兢兢業(yè)業(yè),如臨深淵,如踏薄冰。
才能可以勝任的,則謹(jǐn)慎地予以承擔(dān);無法勝任者,則抑制己之短處而避開它。
倘若官職不任意升遷,爵位不無故授封,那么誠樸的風(fēng)氣,差不多就可返回了?!倍?,在白水舉行大規(guī)模閱兵,又西赴岐陽圍獵。
十二年(546)春,涼州刺史宇文仲和據(jù)州反叛。
瓜州百姓張保殺害刺史成慶,以全州響應(yīng)宇文仲和。
太祖派開府獨(dú)孤信征討。
東魏派將領(lǐng)侯景侵犯襄州,太祖派開府若干惠率領(lǐng)輕裝騎兵迎擊。
到達(dá)穰地時(shí),侯景逃走。
夏五月,獨(dú)孤信平定涼州,活捉宇文仲和,將涼州百姓六千余家遷到長安。
瓜州都督令狐延殺掉張保,瓜州平定。
七月,太祖在咸陽舉行大規(guī)模閱兵。
九月,齊神武包圍玉壁,大都督韋孝寬盡力抵御,齊神武圍攻六十天未能占領(lǐng),其士卒死者十之二三。
恰巧齊神武患病,就燒掉軍營退兵。
十三年(547)春正月,蠕蠕侵犯高平,抵達(dá)方城。
當(dāng)月,齊神武去世。
其子高澄繼位,這是文襄帝。
高澄與其河南大行臺侯景不和,侯景不安,派使者請求以黃河以南六州前來歸附。
齊文襄派將領(lǐng)韓軌、厙狄干等人把侯景包圍在潁川。
三月,太祖派開府李弼率兵支援侯景,韓軌等人逃去。
侯景請求留下,以平定黃河以南,于是移守豫州。
太祖派開府王思政據(jù)守潁川,李弼領(lǐng)軍返回。
秋七月,侯景秘密圖謀歸附梁國。
太祖知道了他的陰謀,連忙把前后配置給侯景的將士全部要回。
侯景恐懼,于是叛變。
冬,太祖奉護(hù)魏帝西去岐陽圍獵。
十四年(548)春,魏帝詔封太祖長子宇文毓為寧都郡公,食邑三千戶。
當(dāng)初,太祖以平定元顥、接納孝莊帝的功勞,封寧都縣子,到這時(shí)改縣為郡,又拿這個(gè)爵位封給宇文毓,用來表彰他最先為王事盡力。
夏五月,授太祖為太師。
太祖奉護(hù)魏太子視察西部邊境,從新平出發(fā),經(jīng)過安定,登上隴山,刻下石碑以記此事。
又經(jīng)過安陽,到原州,經(jīng)過北長城,舉行大規(guī)模圍獵。
準(zhǔn)備東赴五原,抵達(dá)蒲川,聽說魏帝患病,于是返回。
回來后,皇帝疾病已經(jīng)痊愈,就返回華州。
當(dāng)年,東魏派將領(lǐng)高岳、慕容紹宗、劉豐生等人,率軍十余萬人把王思政包圍在潁川。
十五年(549)春,太祖派大將軍趙貴率軍到穰地,同時(shí)監(jiān)督東南諸州軍隊(duì)援助王思政。
高岳修筑堤堰,引氵有水灌城,從潁川以北都變成沼澤,援軍無法抵達(dá)。
夏六月,潁川陷落。
當(dāng)初,侯景從豫州歸附梁國,后來渡過長江,包圍建業(yè)。
梁國司州刺史柳仲禮由于本朝有難,率兵救援。
梁國竟陵郡守孫詗舉郡前來歸附,太祖派大都督符貴前去鎮(zhèn)守。
侯景攻克建業(yè)后,柳仲禮返回司州,率兵來犯,孫詗舉郡叛變。
太祖大怒。
冬十一月,派開府楊忠率軍,與行臺仆射長孫儉前去討伐,攻克隨郡。
楊忠繼續(xù)推進(jìn),把柳仲禮的長史馬岫包圍在安陸。
當(dāng)年,強(qiáng)盜在鄴城殺死齊文襄,其弟高洋討伐賊人,將其活捉,于是繼承帝位,這是文宣帝。
十六年(550)春正月,柳仲禮率軍前來支援安陸,楊忠在氵崇頭迎擊,將其打得大敗,活捉柳仲禮,俘虜其全部部眾。
馬岫在安陸投降。
三月,魏帝封太祖次子宇文震為武邑公,食邑二千戶。
最初,梁國雍州刺史、岳陽王蕭鮞與其叔父荊州刺史、湘東王蕭繹不和,就自稱藩國前來歸附,送其嫡長子蕭貮為人質(zhì)。
楊忠活捉柳仲禮后,蕭繹害怕,又送其兒子蕭方平前來朝見。
夏五月,齊文宣廢除其主元善見,自立為帝。
秋七月,太祖率領(lǐng)各軍東征,任命章武公宇文導(dǎo)為大將軍,總督留守諸軍事,屯兵涇水北岸,以鎮(zhèn)守關(guān)中。
九月十日,大軍從長安出發(fā)。
當(dāng)時(shí)霪雨連綿,從秋天一直下到入冬,各軍的馬匹、驢子大多死掉。
在弘農(nóng)以北造浮橋渡過黃河,從蒲坂返回。
于是黃河以南從洛陽以東、黃河以北從平陽以東地區(qū),都被劃入齊國境內(nèi)。
十七年(551)春三月,魏文帝駕崩,皇太子繼位,太祖以冢宰身份總領(lǐng)百官。
梁國邵陵王蕭綸侵犯安陸,大將軍楊忠前去討伐,活捉蕭綸。
冬十月,太祖派大將軍王雄從子午出兵,進(jìn)攻上津、魏興;派大將軍達(dá)奚武從散關(guān)出兵,討伐南鄭。
魏廢帝元年(552)春,王雄平定上津、魏興,在這個(gè)地區(qū)設(shè)置東梁州。
夏四月,達(dá)奚武包圍南鄭,一個(gè)多月后,梁州刺史、宜豐侯蕭循以州投降。
達(dá)奚武捉住蕭循,返回長安。
秋八月,東梁州百姓反叛,包圍州城,太祖又派遣王雄討伐。
侯景攻克建業(yè)后,仍奉梁武帝為君主。
幾十天后,梁武帝由于怨恨而駕崩。
侯景又立梁武帝之子蕭綱為帝,隨即又廢掉蕭綱,自立為帝。
一年多后,蕭綱之弟蕭繹討伐侯景,將其活捉,派遣舍人魏彥前來通報(bào),仍然在江陵繼位,這是元帝。
廢帝二年(553)春,魏帝詔令免去太祖的丞相大行臺之職,任命他為都督中外諸軍事。
二月,東梁州平定,將其豪族遷居雍州。
三月,太祖派大將軍、魏安公尉遲迥率軍到蜀地討伐梁武陵王蕭紀(jì)。
夏四月,太祖指揮精銳騎兵三萬人,西越隴山,渡金城河,抵達(dá)姑臧。
吐谷渾驚恐,派使者貢獻(xiàn)土產(chǎn)。
五月,蕭紀(jì)的潼州刺史楊乾運(yùn)以州投降,帶領(lǐng)尉遲迥軍向成都推進(jìn)。
秋七月,太祖從姑臧回到長安。
八月,攻克成都,平定劍南。
冬十一月,尚書元烈圖謀叛亂,陰謀敗露,被處死。
三年(554)春正月,制定把官爵分為九個(gè)等級的典制,以規(guī)定內(nèi)外官爵的級別。
以第一品為九命,第九品為一命。
改九品之外的等級為九秩,也以九為上等。
又改置州郡及縣:改東雍為華州,北雍為宜州,南雍為蔡州,華州為同州,北華為鄜州,東秦為隴州,南秦為成州,北秦為交州,東荊為淮州,南荊為昌州,東夏為延州,南夏為長州,東梁為金州,南梁為隆州,北梁為靜州,陽都為汾州,南汾為勛州,汾州為丹州,南豳為寧州,南岐為鳳州,南洛為上州,南廣為氵育州,南襄為湖州,西涼為甘州,西郢為鴻州,西益為利州,東巴為集州,北應(yīng)為輔州,恒州為均州,沙州為深州,寧州為麓州,義州為巖州,新州為溫州,江州為沔州,西安為鹽州,安州為始州,并州為隨州,肆州為塘州,冀州為順州,淮州為純州,揚(yáng)州為潁州,司州為憲州,南平為升州,南郢為歸州,青州為眉州。
共改州名四十六個(gè),新置州一個(gè),改郡名一百零六個(gè),改縣名二百三十個(gè)。
自從元烈被處死以后,魏帝有怨恨之言。
魏淮安王元育、廣平王元贊等人流淚勸導(dǎo),魏帝不聽。
于是太祖與公卿商議決定,廢去魏帝,尊立齊王元廓為帝,這是恭帝。
魏恭帝元年(554)夏四月,皇帝大宴群臣。
魏史柳虬手執(zhí)簡書上言道:“被廢去的皇帝,是文皇帝的嫡長子。
七歲時(shí),文皇帝將他托付給安定公道:‘這個(gè)孩子將來成才,是在于你;將來不成才,也是在于你,應(yīng)當(dāng)自勉?!捕ü热唤邮芰巳绱酥卮蟮募耐?,居丞相之位,又為他娶了皇后,而教育沒有成效,以致被廢去,辜負(fù)了文皇帝托付之意,這個(gè)過錯(cuò)不由安定公承擔(dān),又讓誰來承擔(dān)?”太祖于是命令太常盧辯撰寫誥書,告示公卿道:“唉!我等諸侯百官,文皇帝在嫡長子還是嬰兒時(shí)就把他托付給我,令我教育他,希望他有所成就。
可是我未能改變他的思想,使他因平庸而被廢除,文皇帝的愿望因此落空。
??!這樣的過失我怎能逃避?我的確明白這一點(diǎn),更不用說眾人之心了。
我的臉皮,難道只有今天厚嗎?我是擔(dān)心后人以此為借口??!”十二日,詔封太祖之子宇文邕為輔城公,宇文憲為安城公,食邑各二千戶。
蠕蠕部乙旃達(dá)官侵犯廣武。
五月,派柱國趙貴追擊,斬首數(shù)千級,沒收其物資而歸。
秋七月,太祖打獵,西至原州。
梁元帝派使者來,請求依據(jù)舊地圖來劃定邊界,又與齊國結(jié)交,言詞傲慢無禮。
太祖說:“古人有言:‘上天若要拋棄他,誰又能使他復(fù)興?’說的就是蕭繹吧?”冬十月九日,派柱國于謹(jǐn)、中山公宇文護(hù)、大將軍楊忠、韋孝寬等人率步兵、騎兵共五萬人討伐梁國。
十一月一日,我軍渡過漢水。
中山公宇文護(hù)與楊忠率領(lǐng)精銳騎兵先行屯集城下,占領(lǐng)長江渡口,防備敵軍逃走。
十四日,于謹(jǐn)?shù)诌_(dá)江陵,列好陣勢,將該城包圍。
二十九日,發(fā)動進(jìn)攻,當(dāng)天占領(lǐng)江陵。
活捉梁元帝,將其殺死,俘虜其文武百官及百姓返回。
淪為奴婢者有十余萬人,被赦免的有二百余家。
立蕭鮞為梁主,住江陵,為魏國的屬國。
梁國將領(lǐng)王僧辯、陳霸先在丹陽立梁元帝第九子蕭方智為主。
魏國建立之初,共統(tǒng)轄諸侯國三十六個(gè),有世家大族九十九個(gè),后來大多滅絕。
到這時(shí),以諸將功大者繼承三十六個(gè)諸侯國,功勞次一等的繼承九十九家大族,他們所統(tǒng)領(lǐng)的軍人,也都改從其姓。
二年(555),梁廣州刺史王琳侵犯邊界。
冬十一月,派大將軍豆盧寧率軍討伐。
三年(556)春正月一日,開始推行《周禮》,設(shè)置六官。
任命太祖為太師、大冢宰,柱國李弼為太傅,大司徒趙貴為太保、大宗伯,獨(dú)孤信為大司馬,于謹(jǐn)為大司寇,侯莫陳崇為大司空。
當(dāng)初,太祖認(rèn)為漢、魏官職繁多,考慮改革以前的弊端。
大統(tǒng)年間,命令蘇綽、盧辯依據(jù)周朝官制制定官制,隨即也設(shè)置六卿官職,可是沒有制定細(xì)則,各種事務(wù)仍然歸于尚書。
到這時(shí)候才把細(xì)則制定完畢,于是下令推行。
夏四月,太祖北上巡察。
秋七月,渡過北河。
王琳派使者前來,表示歸附。
任命王琳為大將軍,封長沙郡公。
魏帝封太祖之子宇文直為秦郡公,宇文招為正平公,食邑各一千戶。
九月,太祖有病,返至云陽,命令中山公宇文護(hù)接受遺命,輔佐嫡長子。
冬十月四日,太祖在云陽宮駕崩,回長安發(fā)喪。
當(dāng)時(shí)五十二歲。
十三日,安葬在成陵,謚文公。
孝閔帝接受禪讓登基后,追尊為文王,廟號太祖。
武成元年(559),追尊為文皇帝。
太祖知人善任,能隨時(shí)聽取臣屬的勸諫,尊尚儒術(shù),洞悉政務(wù),恩德信義達(dá)于四方,善于駕馭英雄豪杰。
人們一見到他,都愿意為他效力。
在沙苑所俘虜?shù)臄耻娛勘?,全部釋放,并加以任用,在河橋之?zhàn)中,太祖率領(lǐng)他們作戰(zhàn),得到他們的拼命效力。
諸將出征時(shí),授給他們謀略計(jì)劃,無不取勝。
性格樸素,不喜歡虛浮修飾,常常考慮反對流俗、恢復(fù)古風(fēng)的事。
推薦古詩:
蜀道難(噫吁嚱)、
下終南山過斛斯山人宿置酒、
怨歌行、
采蓮曲、
屏風(fēng)絕句、
遣懷、
柳、
阮郎歸(東風(fēng)吹水日銜山)、
送秘書晁監(jiān)還日本國
推薦詩句:
黃沙百戰(zhàn)穿金甲,不破樓蘭終不還、
無情不似多情苦一寸還成千萬縷、
柳如眉,云似發(fā),鮫綃霧縠籠香雪、
白云回望合,青靄入看無、
閣中帝子今何在檻外長江空自流、
歲暮陰陽催短景,天涯霜雪霽寒宵、
大漠孤煙直,長河落日圓、
牧童騎黃牛,歌聲振林樾、
休對故人思故國,且將新火試新茶詩酒趁年華、
了卻君王天下事,贏得生前身后名
熱文成語
- 哀感頑艷 原意是指內(nèi)容凄切,文辭華麗,使愚笨和聰慧的人同樣受感動。后多用來指艷情的小說、戲曲、電影中的感人情節(jié)。
- 匪夷所思 匪:不是;夷:平常。指言談行動離奇古怪,不是一般人根據(jù)常情所能想象的。
- 分我杯羹 羹:肉汁。楚、漢相爭時(shí),劉邦答項(xiàng)羽的話。比喻從別人那里分享一分利益。
- 風(fēng)不鳴條 和風(fēng)輕拂,樹枝不發(fā)出聲響。比喻社會安定。
- 匪夷匪惠 夷:殷末周初的伯夷;惠:春秋時(shí)魯國的柳下惠。既不是伯夷,又不是柳下惠;不具備這兩位賢人的品德。形容才德不高而又駕馭的人。
- 昂頭挺胸 抬起頭,挺起胸膛。形容斗志高,士氣旺。參見“昂首挺胸”。
- 分茅裂土 原指古代帝王分封諸侯時(shí)舉行的儀式。后稱分封諸侯。
- 安分知足 安于本分,對自己所得到的待遇知道滿足。
- 飛沙走礫 沙:沙土;礫:小石塊。沙土飛揚(yáng),小石塊滾動。形容風(fēng)勢很猛。
- 誹譽(yù)在俗 誹:指誹謗;譽(yù):贊揚(yáng);俗:風(fēng)氣、習(xí)慣。誹謗或贊揚(yáng)在于當(dāng)時(shí)的風(fēng)習(xí)。后來引申指風(fēng)氣、習(xí)慣的作用非常大。
- 搬斤播兩 專從細(xì)小的斤兩上動腦筋。
- 必由之路 由:經(jīng)由。必定要經(jīng)過的道路。泛指事物必須遵循的規(guī)律或做事必須遵守的法則。
- 挨肩擦背 形容人多擁擠。
- 跛鱉千里 跛腳的鱉只要半步也不停留,也能走千里。比喻只要堅(jiān)持不懈,即使條件很差,也能成功。
- 薄物細(xì)故 ?。何⑿。晃铮菏挛?;故:事故。指微小的事情。