王瞻字思范,瑯邪臨沂人,是宋朝太保王弘的堂孫。祖父王柳,擔(dān)任光祿大夫、東亭侯。父親王猷,擔(dān)任廷尉卿。王瞻幾歲時(shí),曾拜師讀書,當(dāng)時(shí)有藝人經(jīng)過門,同學(xué)都出去觀看,惟獨(dú)王瞻不看,如起初一樣溫習(xí)誦讀。伯父尚書仆射僧達(dá)聽說后而另眼看待他,對(duì)王瞻的父親說:“我們家族不衰微,希望寄托在這孩子身上。”王瞻十二歲,為父親服喪,以孝道聞名。服喪期滿,繼承封爵束亭侯。
王瞻年幼時(shí)輕浮刻薄,喜好放縱游玩,為鄉(xiāng)里所憎惡。等到成人,便強(qiáng)自克制而有讀書人的操守,涉獵群書,對(duì)下棋射箭尤為擅長。
出仕為著作佐郎,屢經(jīng)升遷為太子舍人、太尉主簿、太子洗馬。不久,外出任鄱陽內(nèi)史,任職期滿,授任太子中舍人。又任齊南海王友,不久改任司徒竟陵王從事中郎,竟陵王對(duì)他十分尊敬。南海王擔(dān)任護(hù)軍將軍,王瞻任長史。又外出任徐州別駕從事史,調(diào)任驃騎將軍王晏的長史。王晏被殺,王瞻外出任晉陵太守。王瞻廉潔行政,妻子兒女也不能免除饑寒。當(dāng)時(shí)大司馬王敬則起兵作亂,途經(jīng)晉陵,郡中民眾很多人依附敬則,后軍隊(duì)失敗,朝廷軍隊(duì)要討伐賊黨,王瞻上報(bào)朝廷說:“愚蠢的人容易騷動(dòng),不值得追根求源去處治。”明帝準(zhǔn)許他的意見,所保全的人以萬計(jì)數(shù)。征召王瞻任命為給事黃門侍郎,撫軍建安王長史,御史中丞。
直狙的藩王府邸設(shè)立,任命王瞻為大司馬相國諮議參軍,兼錄事參軍。梁朝臺(tái)閣建立,王瞻任侍中,調(diào)任左民尚書,不久改任吏部尚書。王墮性格直率,處于任免官員的部門,所推舉多按自己的心意行事。很愛飲酒,常常飲酒一整日,而精神更加開朗充足,不耽誤文書事務(wù)。高祖經(jīng)常稱說王墮有三種技術(shù),就是射擊、下棋、飲酒。不久加授左軍將軍,因患病不就任,仍舊任侍中,兼驍騎將軍,沒就任,去世,造年四十九歲。謐號(hào)塵堡。兒子旦室,擔(dān)任著作佐郎,去世早。
王盡字鰱,型墨墮亞人。祖父曇直,是塞左光祿大夫、豫寧文侯;父親遭盧,是查司空、簡(jiǎn)穆公,都有大名聲。
王盡九歲時(shí),為生母服喪,面容哀傷身體消瘦,為同服的兄弟姐妹所驚異。成人后,被挑選娶宋孝武帝的女兒安固公主,任命為駙馬都尉、秘書郎。屢經(jīng)升遷任太尉行參軍,太子舍人,武醫(yī)王文學(xué)。齟擔(dān)任司徒,延聘王志為主簿。褚趙對(duì)燈盧說:“朝廷的恩典,本來特殊,可值得榮耀,就委屈賢公子了。”王志屢經(jīng)升遷任鎮(zhèn)北童墮王功曹史、窒壁、直郡二王友。入京任中書侍郎。不久授任宣越內(nèi)史,清廉謹(jǐn)慎有恩德。郡中民眾張?zhí)埂㈥艖c爭(zhēng)奪田地,多年不能判決。王盡到任后,父老就互相對(duì)他們說:“王府君施行德政,我們鄉(xiāng)里卻有這樣的爭(zhēng)奪。”張倪、吳慶于是一道前往請(qǐng)求治罪,所爭(zhēng)訟的田地就成為荒地。征召王盡任命為黃門侍郎,不久調(diào)任吏部侍郎。外出任寧朔將軍、塞墜太守。郡中監(jiān)獄有重大罪犯十多人,在冬至那一天都放他們回家,過了節(jié)日返回,僅一人延誤時(shí)間,監(jiān)獄官員報(bào)告這件事。王盡說:“這自然是太守的責(zé)任,主管官員不要擔(dān)憂。”第二天早晨,那人果然自己前往監(jiān)獄,稱說是因妻子有孕,官吏民眾更加佩服王盡。在任三年,蠻丞朋二年,入京為侍中,未就任,改任吏部尚書,在選拔官吏中以平和合理被稱道。崔差盞基被平定后,王盡依條例加授右軍將軍,封墮這堡,王查堅(jiān)決推讓不接受,改兼右衛(wèi)將軍。
起義軍隊(duì)到達(dá),城內(nèi)人殺了東昏侯,百官署名送上東昏侯的首級(jí)。王志聽說后而嘆息說:“帽子雖然破,難道可戴在腳上嗎?”于是取用庭院中的樹葉揉搓吞下,假裝氣悶,不署名。高祖讀文書見沒有王志的署名,心中嘉許他,不加以責(zé)備。藩王府邸設(shè)立,任命王志為右軍將軍、驃騎大將軍長史。梁朝臺(tái)閣建立,王志調(diào)任散騎常侍、中書令。
天監(jiān)元年,以本來官職兼任前軍將軍。這年,調(diào)任冠軍將軍、丹陽尹。行政清簡(jiǎn)而奉行無為而治,去掉煩瑣苛刻的政令。京城有個(gè)寡婦沒有兒子,婆婆死后,借債加以收殮安葬,安葬后無法還錢,王志同情她的道義,用俸祿替她償還。這年發(fā)生饑荒,每天早晨在郡府門前擺稀粥,來布施百姓,民眾稱贊王志不絕口。三年,擔(dān)任散騎常侍、中書令,兼游擊將軍。王志擔(dān)任中書令,居職任京城長官,就認(rèn)為很知足了。時(shí)常對(duì)子侄們說:“謝莊在宋孝武帝時(shí),地位僅中書令,我自認(rèn)為不能夠超過他。”于是多次稱病,少和賓客來往。調(diào)任前將軍、太常卿。六年,外出任云麾將軍、安西始興王長史、南郡太守。次年,調(diào)任軍師將軍、平西鄱陽郡王長史、江夏太守,都加授中二千石的品級(jí)。九年,調(diào)任散騎常侍、金紫光祿大夫。十二年,去世,這年五十四歲。
王志擅長草書隸書,當(dāng)時(shí)作為楷模。齊朝游擊將軍徐希秀也號(hào)稱能書寫,常稱王志為“書圣”。
王志的家庭世代居住在建康禁中里馬蕃巷,從父親僧虔以來,家風(fēng)多寬容,王志尤為淳樸厚道。在所歷任的職位上,從不以罪遇彈劾別人。門下賓客曾經(jīng)偷盜王志車輛上的帷幔出賣,王志知道后也不追究,對(duì)待那人如當(dāng)時(shí)一樣。賓客到他家游玩,他專門掩飾別人的過失而稱贊他們的善處。兄弟子侄都篤厚誠實(shí)謙虛和順,當(dāng)時(shí)人稱馬蕃各位王姓家族有長者風(fēng)范。普通四年,王志改葬,高祖豐厚地贈(zèng)送賞賜,追加謐號(hào)為安。王志有五個(gè)兒子,叫王緝、王休、王錘、王操、王塞,都有名聲。
王些字莖遠(yuǎn),王困墮巫人。曾祖父敬叢,在塞曲時(shí)有大名聲,官位至左光祿大夫、開府儀同三司。祖父瓚之,官位至金紫光祿大夫。父親秀之,官位至吳興太守。
王些年輕時(shí)風(fēng)度優(yōu)美,舉止適宜。出仕為著作佐郎,不就任,屢經(jīng)升遷為中軍廬陵王法曹行參軍,太子舍人,邵陵王文學(xué),太傅主簿。府主變竟陵王王墾對(duì)他十分賞識(shí)厚待。升為司徒主簿,因父親去世離職。服喪期滿,授任太子洗馬,建安王友。外出任寧遠(yuǎn)將軍、桂陽內(nèi)史。遇義軍興起,上游各郡多驚慌騷動(dòng),王峻關(guān)門靜坐,一郡安定,百姓仰賴他。
玉監(jiān)初年,回京授任中書侍郎。高祖十分喜愛他的風(fēng)度,和速登人趔塹一同受到賞識(shí)擢升。不久調(diào)任吏部,在位不稱職,改任征虜安成王長史,又擔(dān)任太子中庶子、游擊將軍。外出任宣城太守,行政清廉平和,官吏民眾安定。任職三年,征召入京任命為侍中,調(diào)任度支尚書。又以本來官職兼任起部尚書,監(jiān)督修建太極殿。事情結(jié)束,外出任征遠(yuǎn)將軍、平西長史、南郡太守。不久擔(dān)任智武將軍、鎮(zhèn)西長史、蜀郡太守。回京擔(dān)任左民尚書,兼步兵校尉。調(diào)任吏部尚書,在選拔官吏的職位上很受稱贊。
型蜜性情安詳高雅,沒有趨附爭(zhēng)競(jìng)的心意。曾經(jīng)和謝簍約定,官位到侍中,不再謀求升任。謝墮從吏部尚書任上外出任吳興郡太守,用心公平不畏懼豪強(qiáng),也是由于處世的心情淡泊的緣故。王些擔(dān)任侍中以后,雖然不退職,也操守淡泊,沒有什么鉆營行為。很久以后,因患病上奏表請(qǐng)求解除職位,調(diào)任金紫光祿大夫,沒就任。萱通二年,去世,逭年五十六歲,謐號(hào)為惠子。
兒子王簽。王羞為國子學(xué)生員,娶始興王的女兒繁昌縣主,因不聰明,為學(xué)生們所嗤笑,于是離婚。王些向盤罷工道歉,王說:“這本是皇上的意思,我極不愿意這樣。”王峻說:“臣下的太祖是謝仁塑的外孫,也不憑藉殿下的婚姻來確立門戶。”
王陳字思晦,瑯邪臨沂人。父親王儉,是齊朝太尉、南昌文憲公。
王陳幾歲時(shí),便風(fēng)度出眾,有成人的器量。當(dāng)時(shí)文憲公做宰相,賓客滿門,見到王陳后互相說:“三公的才華名望,再現(xiàn)于此了。”成人后,被挑選娶淮南長公主,任命為駙馬都尉,授任員外散騎侍郎,沒就任,改授晉安王文學(xué),調(diào)任廬醫(yī)王友、秘書丞。旦瞇下韶訪求優(yōu)異人才,盤圭王遙光上奏表推薦王陳和東海人王僧孺說:“臣下聽說訪求賢人一時(shí)辛勞,但可垂衣拱手而治永久安逸,比之于疏通土壤,又類似于疏導(dǎo)河流。陛下道德潛藏于頭腦中,信義展示在符命中,山谷中已空無能人,操行純潔的賢人已在朝廷中;還恐怕有能人隱匿才能于占卜人士中,暗藏智慧于屠夫傭工中,訪求于函谷關(guān)下,委任于黃河邊。制作裘服不取自于一只狐貍,推想是尋求各種色彩。五聲令人厭倦,詢問九工;擱置朝堂中的議論,且聽仆人之言。臣下地位高職責(zé)重,按道義維護(hù)國家,實(shí)在想使名聲輿實(shí)際才能不違背,僥幸為官的道路斷絕。權(quán)勢(shì)之家上等品第,還應(yīng)當(dāng)以社會(huì)輿論相衡量;有杰出才能的下層吏員,不可以地位形貌加以限制。私下見到秘書丞至鱷人型塞,二十一歲,七代相繼,是海內(nèi)大族,神清氣爽,可用以啟迪中正平和。衛(wèi)叔寶以玄理遣時(shí)的談?wù)摚瑯窂┹o所言名教的樂趣,本已輝映先輩,統(tǒng)率后人。居處沒有灰塵雜物,家中有賜板的書;辭賦清爽新穎,言談玄妙高速;房舍近而人空缺,世事疏而道德親。在丘墟培育隱居之心,臺(tái)階上席位空設(shè);學(xué)校朝廷,萬人翹首以待。豈僅荀令可以想望,李公不死而已呢!實(shí)在是學(xué)校的絕秘寶貝,治理國家的優(yōu)秀人才。”授任王味為驃騎從事中郎。
產(chǎn)祖的藩王府邸設(shè)立,延聘王味為戶曹掾?qū)伲秊樗就阶箝L史。天監(jiān)元年,授任太子中庶子,兼驍騎將軍,入宮任侍中。外出任寧朔將軍、中軍長史。又擔(dān)任侍中,兼射聲校尉,調(diào)任五兵尚書,加授給事中。外出任晉陵太守。征入任吏部尚書,不久兼國子祭酒。王陳是名公之子,年輕時(shí)得到美好名聲,等到處于選拔官吏的部門,職責(zé)事務(wù)井井有條;然而世代尊貴顯赫,和他人多有隔閡,不能留心出身低微的人,眾人頗認(rèn)為他冷酷無情。升尚書右仆射,不久加授侍中。又升為左仆射,因母親去世離職。復(fù)出后任云麾將軍、吳郡太守。回京任侍中、尚書左仆射,兼國子祭酒。普通四年冬,因急病去世,遣年四十七歲。韶令追贈(zèng)侍中、中書令、中軍將軍,賜給棺材,禮服一套,衣服一套,錢十萬,布一百匹。謐號(hào)為靖。有四個(gè)兒子,叫王訓(xùn)、王丞、王歷、王趕,都仕途順暢顯要。
玉剴字懷整,幼年聰明機(jī)警有見識(shí)器量,隱士坦凰看見后而認(rèn)為他奇特。十三歲時(shí),王陳去世而他哀傷消瘦,到了家人莫識(shí)的地步。十六歲,被在塞壟屘召見,對(duì)答爽朗透徹。皇帝目送他出去良久,回頭對(duì)朱異說:“可以說是宰相之家有宰相了。”增補(bǔ)為國子生,考試為上等,授任秘書郎,調(diào)任太子舍人、秘書丞。改任宣城王文學(xué)、友、太子中庶子,掌管記錄。不久升為侍中,任命后入宮叩見,直擔(dān)舒緩地詢問包壹?jí)櫿f:“褚彥回多少歲做宰相?”莖墮回答說:“剛遇三十歲。”皇帝說:“現(xiàn)在的王訓(xùn),不差于彥回。”
容貌美觀有風(fēng)度,善于進(jìn)退,文章寫得好,是后輩中的領(lǐng)頭人。在太子宮中特別受恩遇禮敬。因病在侍中任上去世,這年二十六歲。追贈(zèng)本身官職。謐號(hào)為溫子。
玉臺(tái)字住逼,是王盡長兄玉慈的兒子。王莖,在壹翹時(shí)歷任侍中、縣郡太守,名聲在王志之上。
王臺(tái)年幼時(shí)聰明有悟性,幾歲時(shí),祖母召集所有孫子侄兒,撒棗子栗子在床上,小孩子都爭(zhēng)相去拿,惟獨(dú)玉壺不拿。詢問其中原因,他回答說:“不拿,自然將受到賞賜。”因此同服的兄弟姐妹都另眼看他。成人后,通達(dá)平和溫柔雅致。人們看不到他喜怒的神色。出仕為著作郎,不就任,改授秘書郎,調(diào)任前將軍法曹行參軍、司徒束合祭酒、車騎主簿。
高祖的藩王府邸建立,任命王泰為驃騎功曹史。天監(jiān)元年,調(diào)任秘書丞。齊永元末年,后宮起火,蔓延燒毀宮中藏書,圖書差不多全部散失雜亂。王泰任秘書丞,上奏表要求加以校訂繕寫,高祖聽從他的建議。不久,調(diào)任中書侍郎。外出任畝徐州別駕從事史,任職有能干的名聲。又征召為中書侍郎,下令掌管吏部郎事務(wù)。屢經(jīng)升遷任給事黃門侍郎,員外散騎常侍,并且照舊掌管吏部郎事務(wù),不久正式擔(dān)任。自從渡過長江以來,吏部郎不再掌管大官的選拔,令史以下,小人爭(zhēng)相求取的接連不斷,前后很少有人能夠稱職。王臺(tái)擔(dān)當(dāng)后不搞關(guān)系請(qǐng)托,吏員先到的就任用,不因任何人請(qǐng)托說情而改變意見,天下都稱贊公平。屢經(jīng)升遷任廷尉,司徒左長史。外出任明威將軍、塞瞳太守,在郡中平和治理得到民心。征入任寧遠(yuǎn)將軍,安右長史,不久升為侍中。隨之擔(dān)任太子庶子、兼步兵校尉,又擔(dān)任侍中。不久調(diào)任仁威長史、南蘭陵太守,代理南康王府、州、封國事務(wù)。臺(tái)康王調(diào)任職位,王泰又擔(dān)任北中郎長史,代理豫章王府、州、封國事務(wù),太守職位照舊。入京擔(dān)任都官尚書。王泰能夠接納人士,士人多懷念王泰,常常希望他位居選拔官員的職位。不久,王泰擔(dān)任吏部尚書,高門大戶寄希望于他,沒有等到任命官員,王泰便患病,改授散騎常侍、左驍騎將軍。沒就任,去世,這年四十五歲。謐號(hào)為夷子。
起初王臺(tái)沒有兒子,過繼哥哥的兒子王祁,很久以后生下兒子王廓。
艷字麩,是曲人。祖父翅,是塞開府儀、丞公。父親王控,官至黃門侍郎。
型殳十四歲失去父母,出仕為車騎主簿。外出任寧遠(yuǎn)將軍、童瞳內(nèi)史。盡塞被殺,親戚朋友沒有敢去看的,王儉獨(dú)自前往致以哀悼,因此而聞名。調(diào)任太子中舍人,太尉掾?qū)佟M獬鋈沃萌麅?nèi)史。屢經(jīng)升遷任中書侍郎,改任大司農(nóng)。
王份的哥哥王奐在雍州被殺,王奐的兒子王肅逃奔到魏國,王份自我囚禁請(qǐng)求治罪,齊世祖知道他依附的誠心,開導(dǎo)他而放他回去。正逢王肅接連帶領(lǐng)魏國軍隊(duì)前來侵犯邊境,曾利用王份陪伴的機(jī)會(huì),從容地問王份說:“近來有北方的消息嗎?”王份嚴(yán)肅地回答說:“王肅既然近忘家族,哪裹還速遠(yuǎn)記得有臣下逭個(gè)人。”皇帝也因此而信任王份。不久授任寧朔將軍、零陵內(nèi)史。征入任黃門侍郎,因父親在這個(gè)職位上去世,堅(jiān)決推辭不就任,調(diào)任秘書監(jiān)。
天監(jiān)初年,授任散騎常侍、領(lǐng)步兵校尉、兼起部尚書。高祖曾在宴席上詢問群臣說:“我是有為呢還是無為呢?”王份回答說:“陛下順應(yīng)萬物是有為,體會(huì)最高境界是無為。”高祖稱贊回答得好。外出任宣城太守,改任吳郡太守,調(diào)任寧朔將軍、北中郎豫章王長史、蘭陵太守,代理空徐府州事務(wù)。調(diào)任太常卿、太子右率、散騎常侍,在束宮侍奉,授任金紫光祿大夫。又擔(dān)任智武將軍、南康王長史,品級(jí)為中二千石。再入京任散騎常侍、金紫光祿大夫、南徐州大中正,賜給親信二十人。升為尚書左仆射,不久加授侍中。
當(dāng)時(shí)修建南北二郊祭壇,王份以本身職位兼任大匠卿,調(diào)任散騎常侍、右光祿大夫,加授親信共為四十人。升為侍中、特進(jìn)、左光祿大夫,又以本身職位兼丹陽尹。普通五年三月,去世,遣年七十九歲。詔令追贈(zèng)本來的職位,贈(zèng)錢四十萬文,布四百匹,蠟四百斤,賜給棺材,禮服一套,衣服一套。謐號(hào)為胡子。
長子王壁,字耋墮,被推舉為直涂業(yè)秀才,出仕為征虜建塞王法曹參軍,司徒束合祭酒,塵里王文學(xué)。娶義興公主,被任命為駙馬都尉。屢經(jīng)升遷為中書侍郎,衛(wèi)軍謝腦長史,員外散騎常侍。外出任明威將軍、塞鹽太守,征入任司徒左長史。
王錫字公嘏,是王琳的第二個(gè)兒子。年幼機(jī)警有悟性,和兄弟拜師讀書,到應(yīng)休息散開時(shí),常常獨(dú)自留下不起身。七八歲時(shí),還跟隨公主進(jìn)宮,高祖嘉許他的聰明敏捷,經(jīng)常對(duì)朝中官員談起他。王錫讀書用精力不顧疲倦,以致?lián)p傷右眼。公主時(shí)常限制他的學(xué)業(yè),為他裝飾住房。雖然是兒童時(shí)代,卻沒有一點(diǎn)其他愛好。十二歲時(shí),做國子生。十四歲時(shí),被推舉為秀才,授任秘書郎,和范陽人張伯緒名聲相等,都擔(dān)任太子舍人。遇父親去世,服喪恪盡禮儀。服喪期滿,授任太子洗馬。當(dāng)時(shí)昭明太子還幼小,沒有和臣屬相交往。高祖下令:“太子洗馬王錫、秘書郎張纜,是親戚中的精英,朝廷中的良才,可如師友一樣敬奉他們。”因是親戚獲封永安侯,授任晉安王友,推說患病不赴任,直擔(dān)下令準(zhǔn)許他接受韶命而停留在京城。晉安王行加冠禮的時(shí)候,王錫以府中僚屬身份代掌事務(wù)。
普通初年,魏國開始聯(lián)絡(luò)求和,派劉善明前來通問修好,高祖下令派中書舍人朱異接待他,參與宴會(huì)的都是歸附的北方人。善明仗恃自己的才氣,飲酒盡興后對(duì)朱異說:“南方國家中如中書舍人您這樣雄辯有學(xué)問的有幾個(gè)人?”朱異回答說:“我之所以得以接待賓客,是履行職責(zé)。二國和平交往,所貴重的是親近友好;如果以才華論辯相推崇,我則不當(dāng)被指派。”善明于是說:“王望、退堂,在北方聽說過,如何可見到他們?”塞昱詳細(xì)啟奏,產(chǎn)擔(dān)下令當(dāng)即在盧苑設(shè)宴,僅王錫和張纘、朱異四人而已。善明到了席上,遍論經(jīng)書史籍,同時(shí)加以嘲諷戲詰,王錫、張纜依其談?wù)搼?yīng)對(duì),沒有停頓疑難,不曾詢問對(duì)方一件事,善明很相嘆賞。另一天對(duì)朱異說:“一天見到兩位賢人,實(shí)在滿足我的期望,沒有君子,怎么能成為國家!”
改任中書郎,調(diào)任給事黃門侍郎、尚書吏部郎中,這年二十四歲。王錫對(duì)親友說:“我因是外戚,受到當(dāng)今皇上的知遇,蒙受爵位,這本不是我的志向;加上近來體弱多病,各種事務(wù)難以承受,怎么能舍棄愛好而曲從所不能的事呢?”于是推稱患病不就任。便遣回差役,謝絕賓客,掩門深思,房?jī)?nèi)寂寥。中大通六年正月,去世,這年三十六歲。追贈(zèng)侍中,賜給棺材,禮服一套,衣服一套。追贈(zèng)謐號(hào)為貞子。有兒子王泛、王堡。
王余字公會(huì),是王錫的第五個(gè)弟弟。八歲遇父親去世,哀傷消瘦超過禮儀。服喪期滿,征召補(bǔ)為國子生,祭酒袁昂稱贊他通達(dá)事理。考試列在上等,授任長兼秘書郎中,歷任尚書殿中郎,太子中舍人,和吳郡人陸襄輪流掌管束宮文牘。外出任建安太守。山民首領(lǐng)方善、謝稀聚集部眾依仗險(xiǎn)要,屢次劫略成為民眾的禍患,王侖暗中設(shè)下計(jì)謀,率領(lǐng)軍隊(duì)平定他們,韶令對(duì)王愈加以褒揚(yáng),頒布到州郡。授任武威將軍、始興內(nèi)史,遭生母去世,堅(jiān)決推辭不就任。又授任寧遠(yuǎn)將軍、南康內(nèi)史,遇循墟作亂,又改任王愈為安成內(nèi)史,來平定安撫他們。返回授任黃門侍郎,不久擔(dān)任安西武陵王長史、蜀郡太守。王倉畏懼險(xiǎn)阻,堅(jiān)決地以患病加以推辭,朝廷因之罷黜他。很久以后,授任戎昭將軍、尚書左丞,又任命為黃門侍郎,調(diào)任太子中庶子,掌管東宮文牘。太遣二年十二月,去世,這年四十五歲。追贈(zèng)侍中,賜給棺材,禮服一套,衣服一套。承圣三年,世祖追加詔令說:“賢明而不自夸為恭,定王余謐號(hào)為恭子。”
退立字亙蠟,昱鄧人。父親張鐘,是蠻塑特進(jìn)、金紫光祿大夫,聞名于前朝。張充年輕時(shí),不秉持操守,喜好安逸游樂。張緒曾經(jīng)請(qǐng)假回到昱塑,剛進(jìn)入西城,遇張充出去打獵,左手架著鷹,右手牽著狗,遇上張鐘的船到達(dá),張充便放下繩索解開袖套,在水邊叩拜。張緒說:“一人而做兩種事,不是太勞累了嗎?”張充跪著回答說:“我聽說三十歲而能自立,現(xiàn)在我二十九歲了,請(qǐng)等到來年再恭敬改變。”張緒說:“有過錯(cuò)而能改正,顏氏子有這種美德。”到次年,便修養(yǎng)自身改變節(jié)操。學(xué)習(xí)不滿一年,涉覽多種書籍,尤其通曉《老子》、《周易》,能夠清雅地談?wù)撔恚吞檬鍙堭⒍加泻妹暋?/p>
出仕為撫軍行參軍,調(diào)任太子舍人、尚書殿中郎、武陵王友。當(dāng)時(shí)尚書令王儉當(dāng)權(quán)理事,武帝所有事都取決于他的意見。武帝曾經(jīng)想委任張充的父親張緒為尚書仆射,征求王儉的意見,王儉回答說:“張緒年輕時(shí)有清高的聲望,的確是好的人選;然而東方的士人近來不堅(jiān)持操守,張緒的幾個(gè)兒子又多行為輕浮,臣下以為逭事應(yīng)該認(rèn)真挑選。”皇帝于是作罷。在遣之前張充兄弟都輕佻任俠,張充年輕時(shí)又不顧小節(jié),所以王儉那樣說。張充聽說后感到惱怒,于是給王儉寫信說:吳國百姓張充寫信給瑯邪王君侯:近日路途遙遠(yuǎn),久雨陰暗,炎涼不均衡,想來不會(huì)虧損攝養(yǎng)。我有幸享以垂釣的閑暇,耕種的空余,時(shí)而以書籍自我娛樂,從前代史冊(cè)中浮想聯(lián)翩。縱橫于遠(yuǎn)古,運(yùn)動(dòng)與寂靜的路有很多條;紛擾的一百年,升降的途徑不一樣。所以圓形利于滾動(dòng)方形益于擱置靜止,是器物用處的不同;金剛強(qiáng)而水柔弱,是品性的差別。善于駕馭品性的,不違背金輿水的本質(zhì);善于制作器物的,不改變方與圓的用途。所以北海人掛著高高的簪帶,河南人使高貴的璽書頒發(fā)。我生平少交往,不把利益欲望放在心上,三十六年,稍微能以儉約自足。專一的志向,如峭壁聳立在帶霜的懸崖;不變的情懷,如山峰橫列在海岸邊。在天閣飄動(dòng)纓帶,已經(jīng)謝絕朝廷的榮華;在云臺(tái)裝飾絲帶,終感慚愧于大族的英才。之所以落跡于江畔,在田間假裝發(fā)狂,實(shí)在是因氣質(zhì)懶散而呆板,性情拘謹(jǐn)阻隔。獨(dú)自依據(jù)心意行事,不受世俗人士的推許;超群出眾于精神境界,時(shí)常為世俗生活而周旋不進(jìn)。所以君山直上九天,在當(dāng)年受壓抑;叔陽飛升,在一千年前不得志。我因此長久和魚烏為友,留影在松林。半頃的田地,足以交納稅租;五畝的住宅,種上桑麻。在澤之間吹奏歌唱,在澠池之上誦讀品味,在漁父游動(dòng)之處泛舟,在房間之下休息。如此而已,我有什么可致歉的呢。
高大的山巖罩住太陽,壯闊的海洋擋住蒼天;聳立的石頭一段段地崩裂,高大的懸崖一段段地落下。桂樹蘭花華麗,在幽深的山谷雜亂叢生;松樹柏樹陰森,在山澗曲流中互相圍繞。元卿于是不回家,伯休也因此長久離去。揮動(dòng)魚竿在水邊垂釣,在滄浪的島上洗腳;在云氣中獨(dú)自流浪,在清風(fēng)明月中高枕而臥。悠遠(yuǎn)的琴瑟酒食,山路遙遙有誰來;鮮明的文章言談,徒然疲憊了內(nèi)心。不覺千里相隔,路途上滿是川流。每到刮西風(fēng)時(shí),何曾不眷顧?姑且利用患病的空隙,略微抒發(fā)胸懷;用遣只言片語,輕率地委屈了高人的聽聞。
大丈夫您年歲不大,學(xué)業(yè)優(yōu)異而為官;道義佐助百姓,功勛陳列如隔海相望。入朝則協(xié)和長倩的忠誠,出廷議論便具備仲子的節(jié)操。可以說是大德維持時(shí)政,是如孤獨(dú)的松柏一樣出眾的人。而我一向履歷不被詳知,這些閱歷還很少。茂陵的英才,望著車乘服飾而長久懷想;霸山的平民,停下車馬而聳肩嘆息。能不可惜嗎?至于控御天鵝,駕黃鶴而凌空,就河岸不離干枯,山野受到滋潤。奇禽異鳥,有的到山巖邊相迎接;輕微的煙霧,乍現(xiàn)林間而蒸騰。束都不值得珍奇,南山哪能算貴重。
我是昆山西面的百姓,岱山外的一介平民。養(yǎng)蠶而穿衣,耕種而進(jìn)食,不能夠侍奉王侯,尋找知己,造訪當(dāng)代官員,奔馳游說,蓬頭來往于屠夫賭徒之間,歡快極了。大丈夫您早先遇上承華,后來遇上崇禮。無尚的器重,使您早年聲望橫溢;鄉(xiāng)下人的言論,則因倉促問謬誤綿延。然而一世的人都說我為顛狂,我也如何能和各位君子論說呢?所以披露見聞,敞開心胸,敘述生平,談?wù)摮鎏帲詼贤▔?mèng)境交往魂魄,推誠以言,衹是因大丈夫您而已。
關(guān)口山路阻隔,寫完無法送上,倘若遇上打柴的人,冀盼送呈管事的人。
王儉報(bào)告給墮,免除垂直的官職,廢黜了很長時(shí)間。后來擔(dān)任司徒諮議參軍,和瑯邪人王墨逗、同郡人陸慧曉等,都是司徒直墮王的賓客。入京擔(dān)任中書侍郎,不久改任給事黃門侍郎。
明帝做宰相,任命張充為鎮(zhèn)軍長史。外出任羞璺太守,行政清明而奉行無為而治,民眾官吏感到便利。不久因母親去世離職,服喪期滿,授任太子中庶子,升侍中。
起義軍隊(duì)停駐在京城附近時(shí),束昏侯召集百官進(jìn)入宮省,朝廷官員擔(dān)心禍患,有的來往酣飲歡宴,亟童獨(dú)自住在侍中省,不出閥門。城內(nèi)害死束昏侯,百官聚集在西鐘下,召喚張充而不到場(chǎng)。
直擔(dān)的藩王府邸建立,任命張充為大司馬諮議參軍,調(diào)任延國郎中令、祠部尚書、兼屯騎校尉,改任冠軍將軍、司徒左長史。天監(jiān)初年,授任太常卿。不久調(diào)任吏部尚書,處于選拔官吏的部門有公平的稱譽(yù)。不久擔(dān)任散騎常侍、云騎將軍。繼而授任置墮太守,品級(jí)為中二千石。征入任散騎常侍、國子祭酒。張充擅長義理,登堂講授,皇太子以下都到來。當(dāng)時(shí)王侯多在學(xué)校中,手執(zhí)經(jīng)書叩拜,張充穿著公服而站立,不敢接受。改任左衛(wèi)將軍,祭酒照舊。召入任尚書仆射,不久,授任云麾將軍、吳郡太守。到任便撫恤貧困老人,舊日朋友無不歡欣喜悅。因患病自己陳述要求,被征入任散騎常侍,金紫光祿大夫,沒來得及回到朝廷,天監(jiān)十三年,在吳郡去世,這年六十六歲。詔令追贈(zèng)侍中、護(hù)軍將軍。謐號(hào)為穆子。兒子張最繼嗣。
踅嶼字主蝗,是鯉遜人。年輕時(shí)有志向節(jié)操,愛好學(xué)習(xí),擅長寫文牘。和建郡人比鄰而居,邀遭對(duì)他深加友愛。
當(dāng)初,塞世有嵇元榮、圭蓋,都善于彈琴,說是傳承戴安道的師法,塹噓自幼跟他們學(xué),極盡彈奏的妙趣。蠻竟陵王聽說后召喚他,任用為法曹行參軍,塹嶼很受賞識(shí)親近。竟陵王曾在后園設(shè)酒席,有置朝宰相謝圭彈過的琴在旁邊,授予柳憚,柳憚彈出雅致的曲調(diào)。子良說:“你的精巧超越嵇元榮的心,玄妙達(dá)到羊蓋的法式,優(yōu)良的質(zhì)地美妙的手法,的確都出現(xiàn)在今天。豈祇是當(dāng)代可稱奇異,足以能追蹤古代名人。”屢經(jīng)升遷任太子洗馬,因父親去世離職。服喪期滿,試任鄱陽相,他準(zhǔn)許吏員可服完三年的喪禮,代理當(dāng)?shù)氐奈慕淌挛铮傩辗Q贊。回京授任驃騎從事中郎。
高祖到達(dá)京城,柳憚到石頭城迎候拜見,被任命為冠軍將軍、征東府司馬。當(dāng)時(shí)東昏侯還沒平定,士兵還在苦戰(zhàn),柳憚上書陳述應(yīng)做的事,請(qǐng)求在城池平定的時(shí)候,先收取圖書文籍,以及遵循漠高祖寬宏大量愛護(hù)民眾的義理,高祖聽從他的建議。遇蕭穎胄在江陵逝世,派柳伡西上去迎接和帝,隨之授任給事黃門侍郎,兼步兵校尉,調(diào)任相國右司馬。天監(jiān)元年,授任長兼侍中,和仆射沈約等人共同制定新的法律。
柳憚做人品行貞潔樸素,在貴公之子中很早有好名聲,年輕時(shí)工于詩賦。開始寫詩說:“河流湖沼木葉下,隴山之首秋云飛。”瑯邪人王元長見到后嗟嘆贊賞,因之書寫在書房墻壁上。到現(xiàn)在參與樂曲宴會(huì),柳憚必受詔賦詩。曾經(jīng)奉命和高祖《登景陽樓》的中篇說:“太液滄茫波浪起,長楊高樹已見秋。皇上儀仗承漢代,雕鏤車輛隨風(fēng)游。”深受高祖的贊美。當(dāng)時(shí)都共同稱贊傳揚(yáng)。
柳憚善于下棋,皇帝經(jīng)常下令他陪伴,又命他確定棋譜,評(píng)定高下。二年,外出任吳興太守。六年,征入任散騎常侍,調(diào)任左民尚書。八年,授任持節(jié)、都督廣交桂越四州諸軍事、仁武將軍、平越中郎將、廣州刺史。征入任秘書監(jiān),兼左軍將軍。又擔(dān)任吳興太守六年,行政清明奉行無為而治,民眾官吏懷念他。在郡中患病,自己陳述要求解除職位,父老一千多人上奏表請(qǐng)求他留任,事情沒有施行。天監(jiān)十六年,去世,這年五十三歲。追贈(zèng)侍中、中護(hù)軍。
塹惶已然善于彈琴,曾經(jīng)用當(dāng)時(shí)聲調(diào)轉(zhuǎn)而拋棄古代法式,于是寫作《清調(diào)論》,列有條例。
小兒子柳偃,字彥游。十二歲時(shí)被召見。皇帝問他讀什么書,他回答說是《尚書》。又問他說:“有什么好句子?”他回答說:“德行衹為美好的政治,政治在于養(yǎng)育民眾。”眾人都對(duì)他感到驚異。詔令他娶長城公主,任命他為駙馬都尉,都亭侯,太子舍人,洗馬,廬陵、鄱陽內(nèi)史。大寶元年,去世。
蔡撙字景節(jié),濟(jì)陽考城人。父親興宗,是宋朝左光祿大夫、開府儀同三司,在前代有大名聲。
蔡撙年輕時(shí)正直儒雅謙退冷靜,和哥哥蔡寅都聞名。被挑選補(bǔ)為國子生,考試在上等,擔(dān)任司徒法曹行參軍。齊左衛(wèi)將軍王儉嚴(yán)格挑選府中僚屬,委任蔡撙為主簿。屢經(jīng)升遷任建安王文學(xué),司徒主簿、左西屬。明帝擔(dān)任鎮(zhèn)軍將軍時(shí),延聘為從事中郎,調(diào)任中書侍郎,中軍長史,給事黃門侍郎。遇母親去世,在墓旁搭棚子居住守喪。齊末禍難多,服喪期滿,便住在墓地。授任太子中庶子,太尉長史,都不就任。梁朝臺(tái)閣建立,蔡撙擔(dān)任侍中,調(diào)任臨海太守,因公事獲罪貶降為太子中庶子。又擔(dān)任侍中,吳興太守。
玉監(jiān)九年,宣城郡吏員吳承伯倚仗妖道聚集徒眾攻打宣城,殺死太守朱僧勇,隨之轉(zhuǎn)而屠減周圍的縣,越山侵犯吳興,所經(jīng)過之處都?xì)缙茐模婈?duì)有二萬人,偷襲郡城。東方的人不熟悉戰(zhàn)事,官吏民眾畏懼紛擾而四散逃奔,都請(qǐng)蔡撙躲避。蔡撙堅(jiān)決守衛(wèi)不動(dòng)搖,招募勇敢的人加固郡城。承伯用盡精銳兵士攻打蔡撙,蔡撙命令軍隊(duì)出城抵御,在城門交戰(zhàn),一交手就打敗承伯,在軍陣中斬殺承伯,殘余黨羽全部平定。被加授信武將軍。征召任度支尚書,調(diào)任中書令。又為信武將軍、晉陵太守。返回朝廷授任通直散騎常侍、國子祭酒。調(diào)任吏部尚書,任職選拔官吏的部門,寬宏簡(jiǎn)易有名聲。又擔(dān)任侍中,兼秘書監(jiān),改任中書令,侍中照舊。普通二年,外出任宣毅將軍、吳郡太守。四年,去世,這年五十七歲。追贈(zèng)為侍中、金紫光祿大夫、宣惠將軍。謐號(hào)為塵王。
兒子彥熙,歷任中書郎,宣城內(nèi)史。
江蓓字彥標(biāo),濟(jì)陽考城人。曾祖江湛,宋朝左光祿大夫、開府儀同三司;父親江敩,齊朝太常卿:都在前代有大名聲。
江蓓幼年聰明機(jī)警,讀書看過一遍就能背誦。被挑選為國子生,通曉《尚書》,考試在上等。出仕為秘書郎,屢經(jīng)升遷為司徒東合祭酒、廬陵王主簿。為父親服喪以孝道聞名,在墓旁搭棚子居住,明帝下令派遣武士二十人守護(hù)墓地。服喪期滿,授任太子洗馬,屢經(jīng)升遷任司徒左西屬.,太子中舍人,秘書丞。外出任建安內(nèi)史,任職一年,起義軍隊(duì)束下停駐江州,派遣寧朔將軍劉殘之為郡守,江蓓率領(lǐng)官吏民眾占據(jù)郡城抗拒他。等到建康城平定,江蓓獲罪不得為官,不久被寬恕,起用為后軍臨川王外兵參軍。屢經(jīng)升遷為臨川王友,中書侍郎,太子家令,黃門侍郎,兼南兗州大中正。調(diào)任太子中庶子,中正照舊。改任中權(quán)始興王長史。外出任伏波將軍、晉安內(nèi)史。在任清廉節(jié)儉,專意寬大施惠,使下屬官吏、民眾感到便利。韶令征召為寧朔將軍、南康王長史,代理府、州、封國事務(wù)。不久,調(diào)任太尉臨川王長史,改任尚書吏部郎,右將軍。
江蓓正直儒雅有風(fēng)骨。仆射徐勉因權(quán)勢(shì)重而自傲,在位的人都把他作為前輩尊敬,惟獨(dú)江蓓和王規(guī)和他行對(duì)等禮節(jié),不為他所屈尊。徐勉通過江荷的門客翟景為自己的第七個(gè)兒子徐繇求娶江蓿的女兒,江蓿不答應(yīng),翟景第二次說這事,江蓓于是責(zé)打翟景四十棒,因此和徐勉有矛盾。授任散騎常侍,不就任。這時(shí)徐勉又為兒子求娶江宿的弟弟江茸的女兒和王泰的女兒,二人都拒絕他。江葺擔(dān)任吏部郎,因責(zé)打官署中差役而獲罪免官,王泰因患病請(qǐng)假回家,于是調(diào)任散騎常侍,都是徐勉的意思。當(dāng)初,天監(jiān)六年,下詔任用侍中、常侍都在宮內(nèi)侍奉,分門下二局到秘書監(jiān),官品比照侍中,而這些不是大族人士所喜悅的,所以徐勉貶降王泰去擔(dān)任。江蓓不久調(diào)任司徒左長史。
起初,王泰出臺(tái)閣,高祖對(duì)徐勉說:“江蓓的資歷高,應(yīng)該處于選拔官吏的部門。”徐勉回答說:“趙有眼病,又不熟悉人物。”產(chǎn)擔(dān)于是作罷。被調(diào)任光祿大夫。主通元年,去世,這年五十三歲。詔令追贈(zèng)本來的官職。謐號(hào)為肅王。
江蓓愛好學(xué)習(xí),尤為熟悉朝廷禮儀舊例,撰作《江左遣典》三十卷,沒有完成,去世。有文集十五卷。
兒子,編寫在《孝行傳》。
史臣曰:王氏自從周朝以后,直到秦、漠,接連有杰出人物。到束晉時(shí)王茂弘治理江左,當(dāng)時(shí)人把他比作笪仲。其后貂蟬冠冕交相輝映,三公輔臣互相沿襲,刻寫姓名于帝王圖籍,吉慶流傳到子孫,這是盛大的家族啊。王瞻等人繼承這個(gè)根基,是貴重的國家精華,子嗣有才能操行,可加稱道。垂童年輕時(shí)不秉持操守,后來便強(qiáng)自抑制,在主管選拔中,有廉潔公平之稱。柳憚以多才多藝而著稱,蔡撙以正直儒雅而聞名,江蓓以風(fēng)度骨氣而顯要,都是梁室的名士。