韋叔裕字孝寬,是京兆杜陵人,從少年時起以字代名。 世代為三輔大族。 祖父韋直善,曾任魏國馮翊、扶風(fēng)二郡守。 父親韋旭,曾任武威郡守。 建義初年,任大行臺右丞,加輔國將軍、雍州大中正銜。 永安二年(529),被任命為右將軍、南豳州刺史。 當(dāng)時氐賊多次搶劫偷盜,韋旭見機行事,加以招撫,氐賊一齊歸順,不久,在任期內(nèi)逝世。 追贈司空、冀州刺史,謚“文惠”。 韋孝寬沉毅機敏,平和正直,曾廣泛閱讀經(jīng)史典籍。 二十歲時,蕭寶夤在關(guān)西作亂,韋孝寬前往皇帝的殿廷,請求擔(dān)任軍隊先鋒。 朝廷嘉許,當(dāng)即任命他為統(tǒng)軍,跟隨馮翊公長孫承業(yè)西征,每次作戰(zhàn)都立下功勞。 任國子博士,代理華山郡政事。 當(dāng)時侍中楊侃任大都督,出鎮(zhèn)潼關(guān),推薦韋孝寬當(dāng)了司馬。 楊侃認(rèn)為他是一個奇才,把自己的女兒嫁給他。 永安年間,被任命為宣威將軍、給事中,隨即又賜他為山北縣男爵。 普泰年間,以都督身份隨荊州刺史源子恭鎮(zhèn)守襄城,由于立功被任命為析陽郡守。 當(dāng)時獨孤信擔(dān)任新野郡守,都隸屬于荊州,與韋孝寬感情親密,政績治術(shù)均有美名,被荊州的吏員稱為聯(lián)璧。 孝武初年,以都督身份鎮(zhèn)守城池。 文帝從原州前往雍州,命令韋孝寬隨軍行動。 等到克復(fù)潼關(guān),立即任命他為弘農(nóng)郡守。 又參與活捉竇泰,兼任左丞,節(jié)度宜陽兵馬事。 仍然與獨孤信入守洛陽城。 后來與宇文貴、怡峰接應(yīng)潁州的徒屬,在潁川擊敗東魏將領(lǐng)任祥、堯雄。 韋孝寬又進(jìn)兵平定樂口,攻克豫州,活捉刺史馮邕。 后參與河橋之戰(zhàn)。 當(dāng)時大軍作戰(zhàn)失利,邊境動亂,就命令孝韋寬以大將軍身份代理宜陽郡政事。 隨即升任南兗州刺史。 這一年,東魏將領(lǐng)段琛、堯杰又占據(jù)宜陽,派其陽州刺史牛道恒煽動、誘惑邊民。 韋孝寬很擔(dān)心這件事,就派間諜訪得牛道恒手跡,命令善仿書法者偽造牛道恒致韋孝寬的信件,談歸降之意,又制造了火燒的痕跡,好像就火而書一樣,命令間諜將信件故意遺失在段琛營地。 段琛得到偽信后,果然懷疑牛道恒,對牛道恒所籌劃的措施一律廢棄不用。 韋孝寬得知離間見效,乘機出兵突襲,活捉牛道恒、段琛等人,崤、澠二地于是平定。 大統(tǒng)五年(539),晉封侯爵。 八年,轉(zhuǎn)任晉州刺史,不久改而鎮(zhèn)守玉壁,兼代理南汾州政事。 原先山胡仗恃險要,多次盜掠,韋孝寬向他們顯示軍威與信用,州內(nèi)于是安定。 晉升大都督。 十二年,齊神武調(diào)集太行山以東所有兵力,立志西侵。 由于玉壁地處要道,先下令進(jìn)攻它。 齊神武營地連綿數(shù)十里,直達(dá)城下,并在城南壘起土山,打算乘機入城。 正對著土山的地方,城上原有兩座高樓。 韋孝寬又在樓頂接上木頭,使之更加高峻,準(zhǔn)備了許多作戰(zhàn)工具來防守。 齊神武派使者對城中人說:“縱使你們把樓接到天上,我也能奪取城池活捉你們。”于是在城南穿鑿地道,又在城北壘起土山,準(zhǔn)備進(jìn)攻工具,日夜不停。 韋孝寬挖掘長壕,截斷城外地道,并命令戰(zhàn)士屯守壕中。 城外的的敵人從地道中一出來,就被壕中的戰(zhàn)士捉住殺死。 又在長壕外堆積柴草,備下火種,發(fā)現(xiàn)地道內(nèi)埋伏有敵人,就扔下著火的柴草,用皮囊吹火。 火氣一沖,敵人都被燒得焦頭爛額。 城外又造了攻城車,攻城車所到之處,沒有不被摧毀的。 雖然備有盾牌,但也無法與之對抗。 韋孝寬于是縫成布縵,攻城車攻向哪里,布縵就張設(shè)在哪里。 布縵懸在空中,攻城車竟無法毀掉它。 城外又將松枝麻桿綁在長竿上,浸油后點著,想燒毀布縵,連帶燒毀高樓。 韋孝寬又打造了長鐵鉤,鋒刃銳利,用鐵鉤遙割長竿,松枝麻桿一齊掉落下來。 城外敵人又在城墻四面挖掘地道,共挖了二十一條,分為四路,在地道中立有梁柱。 完工后,將柱子澆上油,點火焚燒,柱子折斷,城墻也隨之崩塌。 韋孝寬立即在崩塌處樹起木柵抵御,敵人仍無法入城。 城外敵人用盡攻擊手段,均被韋孝寬一一挫敗。 齊神武無可奈何,就派倉曹參軍祖孝征對韋孝寬說:“沒有聽說派來救兵,為什么還不投降?”韋孝寬回答道:“我方城池嚴(yán)固,軍糧充裕,攻者徒自勞苦,守者常覺安逸,哪有十天半月就必須救援的道理?我倒擔(dān)憂你們有回不了家的危險。 孝寬是關(guān)西男子,必然不當(dāng)降將軍。”停了一會兒,祖孝征又對城中人說:“韋城主身享榮祿,或許能夠這樣,其他的將士,為什么要隨韋城主入湯火中呢?”于是向城中射去賞格,說:“能殺城主而投降的,可任命為太尉,封開國郡公,食邑萬戶,賞帛萬匹。”韋孝寬在賞格的背面寫上字,反射到城外,說:“如果有能殺高歡者,依此賞格。”韋孝寬兄弟的兒子韋遷,原住在太行山以東,這時被鎖拿到城下,脖頸上架著利刃,說:“如果不早點投降,便殺掉韋遷。”韋孝寬慷慨激昂,毫無顧念之意。 士卒無不感奮激勵,人人有戰(zhàn)死的決心。 齊神武苦戰(zhàn)六十天,士卒中受傷及病死者十有四五,智謀用盡,軍力衰疲,自己又得了病,連夜撤兵而去。 后來,齊神武因此事惱恨而死。 魏文帝嘉獎韋孝寬戰(zhàn)功,命令殿中尚書長孫紹遠(yuǎn)、左丞王悅到玉壁慰問,任命他為驃騎大將軍、開府儀同三司,晉封建忠郡公。 廢帝二年(553),任雍州刺史。 當(dāng)初,大道旁每隔一里修一個記里程的土堆,經(jīng)雨即毀,每次都要修復(fù)。 韋孝寬到州以后,命令州境以內(nèi),凡當(dāng)置土堆處均種一槐樹代替,既不用修復(fù),行人又得到庇蔭。 后來周文帝見了感到奇怪,問清楚后,說:“怎能讓一州單獨如此?應(yīng)當(dāng)命令天下與此相同。”于是下令各州,夾道一里植樹一株,十里植樹三株,百里植樹五株。 恭帝元年(554),以大將軍身份與燕國公于謹(jǐn)討伐江陵,將其平定,由于戰(zhàn)功被封為穰縣公。 回軍以后,被任命為尚書右仆射,賜姓宇文氏。 三年,周文帝北巡,命令韋孝寬回去鎮(zhèn)守玉壁。 周孝閔帝登基,被任命為小司徒。 明帝初年,任麟趾殿學(xué)士,考校圖書典籍。 保定初年,由于韋孝寬在玉壁立下功勛,于是在玉壁設(shè)置勛州,仍任命他為勛州刺史。 齊國派使者到玉壁,請求互通貿(mào)易。 晉公宇文護(hù)認(rèn)為彼此相持日久,絕無來往,一日忽然來請求交易,懷疑另有原因。 又因為皇姑、皇世母早先被齊人擄去,想乘著齊人請和的機會,讓皇姑、皇世母回來。 宇文護(hù)就命令司門下大夫尹公正到玉壁,與韋孝寬仔細(xì)商議。 韋孝寬于是在郊外大設(shè)帷帳,讓尹公正接待使者,順便談到皇家親屬尚在齊地。 使者言辭神色十分愉快。 當(dāng)時又有汾州胡人搶劫來一批關(guān)東人,韋孝寬將他們放回,并致信一封,詳細(xì)陳述朝廷欲與鄰國交好之意。 齊人于是禮送皇姑及宇文護(hù)母親等人返回。 韋孝寬善于安撫駕御部下,能得人心。 所派遣到齊國去的間諜,都為他盡力。 齊國也有人得到韋孝寬的錢財,暗通音訊。 所以齊國有什么動靜,朝廷都能預(yù)先知道。 當(dāng)時有一個主帥許盆,韋孝寬托為親信,令他鎮(zhèn)守邊境的一座城堡。 許盆竟以城堡投靠齊人。 韋孝寬大怒,派間諜刺殺他,很快斬其首而歸。 其人心歸向如此。 汾州以北,離石以南,居住的都是尚未開化的胡人。 他們劫掠居民,阻斷黃河通道。 韋孝寬很擔(dān)憂這件事。 可是那塊地方屬于齊國,無法派兵消滅。 韋孝寬打算在生胡入境的險要地方建筑一座大城。 于是在黃河西岸征集服勞役者十萬人,帶甲士卒一百人,派開府姚岳監(jiān)督筑城。 姚岳神色恐懼,認(rèn)為兵員太少,十分為難。 韋孝寬說:“預(yù)計建成此城,十天即可完工。 這里距晉州四百多里,頭一天開工,第二天齊人才能知道。 假設(shè)晉州征集兵馬,需要兩天才能調(diào)集完畢;商討用兵方略,又自會延滯三天。 計算他們的行軍速度,兩天之內(nèi)還無法到達(dá)這里。 我們的城墻足可以建成了。”于是下令筑城。 齊人果然到達(dá)邊境,懷疑埋伏有大軍,停留不敢進(jìn)。 當(dāng)夜,韋孝寬又命令汾水以南,依傍介山、稷山各村莊就地放火。 齊人以為是軍營,就退兵自固。 大城建成的時間,果然如韋孝寬所言。 保定四年(564),升任柱國。 當(dāng)時晉公宇文護(hù)將要東征,韋孝寬派長史辛道憲勸說宇文護(hù)不可出兵,宇文護(hù)不聽。 后來大軍果然失利。 孔城陷落,宜陽被圍。 韋孝寬對部將們說:“宜陽一城的得失并不重要,可是兩國爭奪它,使軍隊數(shù)年疲勞。 對方多有聰明之人,難道還缺乏計謀?倘若對方放棄崤山以東,前來圖謀汾水以北。 我國的邊界必被侵?jǐn)_。 如今應(yīng)當(dāng)在華谷和長秋速速筑城,使賊人打消這個念頭。 如果賊人先我一步行動,我們再下手就很困難了。”于是畫了地形,詳細(xì)陳述了敵我的態(tài)勢。 晉公宇文護(hù)命令長史叱羅協(xié)對使者說:“韋公子孫雖多,總數(shù)尚不滿百人。 在汾水北岸筑城,派誰去鎮(zhèn)守呢?”此事于是無法實施。 天和五年(570),晉封鄖國公,食邑增至一萬戶。 當(dāng)年,齊人果然解了宜陽之圍,平定汾水以北地區(qū),修筑城池固守。 齊國丞相斛律明月到汾水東岸,請求與韋孝寬相見。 斛律明月說:“宜陽是個小城,而使雙方爭奪了這么久。 如今宜陽已經(jīng)入了你們的版圖,我們想在汾水以北取得補償,請勿見怪。”韋孝寬回答道:“宜陽是你們的戰(zhàn)略要地,汾水以北是我們放棄的地方。 我之所棄,你之所圖,哪里能算取得補償?況且您輔佐幼主,地位崇高,名望隆重,理當(dāng)調(diào)和陰陽,安撫百姓,怎么能窮兵贖武,與鄰邦結(jié)下怨仇?眼下滄州、瀛州一帶洪水泛濫,千里不見炊煙,您還想讓汾州、晉州之間尸橫遍野嗎?倘若為貪圖尋常之地,使精疲力竭之人再受極大苦難,我私下認(rèn)為您不該這樣做。”韋孝寬的參軍曲巖很懂得卜筮。 他對韋孝寬說:“明年,東朝必定要互相大殺。”韋孝寬就命令曲巖作謠歌道:“百升飛上天,明月照長安。”百升,暗含“斛”字。 又說:“高山不摧自崩,槲樹不扶自豎。”命令間諜拿了很多這樣的文字,丟棄在鄴城。 祖孝征知道后,又對這些文字加以潤色,斛律明月竟然因此而被處死。 建德年間以后,武帝立志要平定齊國。 韋孝寬上疏陳述三條計策。 他的第一條計策說:“微臣在邊境多年,曾見過不少機會,只是沒有際遇,無法成功。 所以往年出兵,白白勞力耗餉,未立功績,原因在于失去機會。 為什么呢?淮河以南,一向土地肥沃,陳氏在敗亡之余,還能一舉將其平定。 齊人歷年派兵救援,均失敗而歸,內(nèi)部分裂,外有叛亂,已經(jīng)是精疲力竭。 《左傳》不是說:“仇敵露出破綻,不可失去利用的機會。”如今大軍如果從軹關(guān)出發(fā),并車而進(jìn),順便與陳氏構(gòu)成犄角之勢,同時命令廣州義軍從三亞鳥出發(fā),再招募太行山以南的驍勇精銳之卒,沿黃河而下,又派北山稽胡截斷并州、晉州的通道。 以上諸軍,仍令招募函谷關(guān)以東、黃河以南的雄勁勇猛之士,多加封賞,使他們擔(dān)當(dāng)先鋒。 高山動搖,河流改道,雷鳴電閃,壯盛迅疾,諸軍齊發(fā),直搗賊巢。 敵軍必定是遠(yuǎn)遠(yuǎn)望見我軍旌旗就奔逃潰散,我軍可所向無敵。 用兵一次即可平定天下,眼前實在是大好時機。”他的第二條計策說:“如果國家為以后作更深遠(yuǎn)的打算,在沒有大舉出兵以前,應(yīng)當(dāng)與陳國分散齊人的兵力。 在三亞鳥以北、萬春以南廣泛屯田,預(yù)先積存糧草。 從中招募驍勇強悍之人,建立軍隊。 齊人在東南方向已有敵人,兵馬相持,我可出其不意,派兵偷襲,將齊人擊敗。 對方如果派重兵來援,我則加固壁壘,將人口、物資轉(zhuǎn)移,使敵人一無所獲。 等到敵軍退遠(yuǎn)了,我們再出兵。 時常派出邊境外的小股部隊,引誘敵人的主力。 我們連隔夜的干糧也不用攜帶,卻使敵軍疲于奔命。 一二年中,齊人必定自己分裂背叛。 況且齊氏昏庸暴虐,政令不統(tǒng)一,賂賄公行,惟利是圖,荒廢政事,迷于佚樂,耽于酒色,猜忌陷害忠良之士。 全境鼎沸,無法忍受其弊害。 由此來看,齊之滅亡指日可待。 然后趁機以迅雷不及掩耳之勢出兵征討,定能摧枯拉朽,大功告成。”他的第三條計策說:“微臣以為,大周疆土,跨據(jù)函谷關(guān)和黃河,暗蓄席卷天下之神威,持有高屋建瓴之優(yōu)勢。 太祖上受天命,使萬物更新,因此二十四年之中,得建大功。 向南平定長江、漢水,向西平定巴郡、蜀郡,邊境以外無可憂慮,黃河以西也已平定。 只有趙、魏,偏偏阻塞不通,正是因為我們?nèi)娑嘤袘?zhàn)事,才沒有余暇東征,于是使漳河、滏水的游魂們茍延殘喘到今日。 從前勾踐滅亡吳國,尚且等待了十年;周武王乘亂起事,還不得不兩次舉兵。 如今倘若存下待時之心,坐等時機,微臣以為還應(yīng)與鄰邦交好,申明盟約。 安定人心,和諧外交,互通貿(mào)易,恩惠工匠,養(yǎng)精蓄銳,待機而動。 這是長治久安之策,可坐觀對方被我吞并。”上奏后,皇帝派小司寇淮南公元偉、開府伊婁謙等人攜帶豐厚禮品訪問齊國。 后來終于大舉出兵,經(jīng)皇帝兩次親征而平定太行山以東地區(qū),最終同韋孝寬的計策一樣。 韋孝寬常常以年近七十歲為理由,多次請求退休。 皇帝答以天下尚未平定,下詔優(yōu)待,不準(zhǔn)所請。 到這時,韋孝寬又以有病為理由請求退休。 皇帝說:“從前我已經(jīng)當(dāng)面對你講了我的意見,何必麻煩再次申請呢?”建德五年(576),皇帝東征,經(jīng)過玉壁。 視察這里的防御工事,十分感嘆贊賞,看了好一會兒才離開。 韋孝寬認(rèn)為自己洞察齊人虛實,請求擔(dān)任先鋒。 皇帝認(rèn)為玉壁是交通緊要之處,除了韋孝寬無人能夠鎮(zhèn)守,就沒有答應(yīng)他。 等到趙王宇文招從稽胡出兵,與大軍成犄角之勢,才下令韋孝寬擔(dān)任行軍總管,圍守華谷,以策應(yīng)大軍。 韋孝寬攻占了四座城池。 武帝平定晉州后,又命令韋孝寬回去鎮(zhèn)守玉壁。 皇帝凱旋時,又路過玉壁。 皇帝從容地對韋孝寬說:“世上人都說老年人多有智謀,善于為軍隊策劃。 可是我只與少年人共事,一舉平定賊軍。 您以為怎樣呢?”韋孝寬答道:“微臣如今衰老,只剩下忠誠之心。 可是從前在少壯時,微臣也曾在先朝盡力,平定關(guān)西。”皇帝大笑道:“事實像您說的那樣。”于是詔令韋孝寬隨皇帝返回京城。 任命他為大司空,出任延州總管,升上柱國。 大象元年(579),被任命為徐、兗等十一州十五鎮(zhèn)諸軍事、徐州總管。 又擔(dān)任行軍元帥,攻占淮河以南地區(qū)。 分別派杞公宇文亮進(jìn)攻黃城,成阝公梁士彥進(jìn)攻廣陵,韋孝寬率軍攻打壽陽,將以上三城全部攻占。 韋孝寬初到淮河以南時,各地官員都私下表示歸附的誠意。 可是五門是險要之處,陳國人如果鑿開塘堰放水,就會阻斷道路。 韋孝寬急忙命令分兵把守。 陳國刺史吳文育果然派人去挖掘塘堰,但已經(jīng)來不及了。 陳人于是退兵,長江以北地區(qū)全部平定。 軍隊撤回,到了豫州,宇文亮舉兵反叛,偷偷派數(shù)百騎兵襲擊韋孝寬的營地。 當(dāng)時宇文亮的養(yǎng)馬官茹寬將情況密報韋孝寬,韋孝寬作了防備。 宇文亮無法攻入營地,只得逃走,韋孝寬追上去將其活捉。 詔令以平定淮南之功,另封韋孝寬的一個兒子為滑國公。 宣帝去世后,隋文帝輔佐朝政。 當(dāng)時尉遲迥原來擔(dān)任相州總管,詔令韋孝寬代替他。 又任命小司徒叱列長義擔(dān)任相州刺史,令他先期前往鄴城,韋孝寬稍后出發(fā)。 到達(dá)朝歌時,尉遲迥派大都督賀蘭貴帶著書信等候。 韋孝寬留下賀蘭貴談話,借以觀察他。 韋孝寬懷疑有變故,就借口有病,緩慢而行。 又派人到相州尋求醫(yī)藥,秘密偵察動靜。 到湯陰后,遇到叱列長義逃跑回來。 韋孝寬兄長之子、魏郡守韋藝又棄郡南逃。 韋孝寬仔細(xì)研究了當(dāng)時的形勢,急忙返回。 所經(jīng)過的橋梁要道,下令一律拆毀,驛站馬匹一律牽走,又命令驛將道:“蜀公將要到來,可多備酒肴和糧草等待。”尉遲迥果然派儀同梁子康率領(lǐng)數(shù)百騎兵追趕韋孝寬,各驛站供應(yīng)豐厚,所經(jīng)之處都要停留,因此沒有追上。 當(dāng)時有人勸說韋孝寬,認(rèn)為洛京虛弱,素來沒有守衛(wèi)部隊,在河陽鎮(zhèn)守的,全是函谷關(guān)以東的鮮卑人,尉遲迥如果先行占據(jù)洛京,將成大禍。 韋孝寬就入河陽而固守。 河陽城內(nèi)原有鮮卑人八百,家小都在鄴城,見韋孝寬空身而來,謀劃響應(yīng)尉遲迥。 韋孝寬知道后,就密造東京官府文書,假稱派遣他們遠(yuǎn)行,分頭到洛陽領(lǐng)受賞賜。 這批鮮卑人抵達(dá)洛陽后,都被留在那里。 韋孝寬分化了鮮卑人的力量,使他們的計謀未能得逞。 六月,詔令征調(diào)關(guān)中兵馬,任命韋孝寬為元帥,領(lǐng)軍東征。 七月,軍隊在河陽停留。 尉遲迥部署儀同薛公禮等人圍逼懷州,韋孝寬派兵將他們擊敗,進(jìn)駐懷縣永橋城東南。 這座城正處交通要道,城墻牢固,尉遲迥已經(jīng)派兵據(jù)守。 眾將士認(rèn)為此城正當(dāng)要路,請求首先攻占它。 韋孝寬:“城小而堅固,倘若攻而不克,則有損我之軍威。 如果擊敗敵人大軍,這座小城也難有什么作為。”于是領(lǐng)軍駐扎在武陟,大敗尉遲迥之子尉遲..,尉遲..輕裝騎馬逃向鄴城。 軍隊又進(jìn)駐鄴城西門豹祠以南。 尉遲迥親自出戰(zhàn),又被擊敗。 尉遲迥走投無路,只得自殺。 小城中的守兵,全部被活埋在游豫園。 其余尚有不服從者,韋孝寬根據(jù)情況一一討伐,使函谷關(guān)以東全部平定。 十月,勝利返回京師。 十一月逝世,當(dāng)時七十二歲。 追贈太傅、二十州諸軍事、雍州牧。 謚號為“襄”。 韋孝寬在邊疆多年,屢次抗擊強敵。 他的所有計謀,當(dāng)初布置時,人們都不明白,等到事情成功了,才驚奇嘆服。 他雖然在軍中生活,但很留意文史,政事余暇,常常翻閱。 晚年患眼疾,還令學(xué)士讀給他聽。 韋孝寬很早就失去父母,侍奉兄嫂十分恭謹(jǐn)。 所得的俸祿,與兄嫂共用,不放入自己的住室。 親族中凡有失去父母的孤兒,必定給以接濟(jì)。 朝廷內(nèi)外因此而贊美他。 長子韋諶已經(jīng)十歲,魏文帝想把女兒嫁給他。 韋孝寬推辭,說兄長之子韋世康年齡大些。 魏文帝很贊許,就把女兒嫁給韋世康。 韋孝寬有六個兒子,韋總、韋壽、韋霽、韋津都有名氣。
韋夐是韋孝寬之兄,字敬遠(yuǎn)。 性格恬淡質(zhì)樸,不看重功名利祿。 二十歲時,被征召為雍州中從事,因為不合心意,就稱病離職。 先后有十次被征召為官,均不出仕。 當(dāng)時太祖籌劃大業(yè),求賢若渴,聽說韋夐保持高尚志節(jié),不愿當(dāng)官,心中非常敬佩,派使者前往征召,送去任命的文書。 盡管情感真摯,禮節(jié)周到,但韋夐始終不為所動。 太祖因此更加看重他,但也無法改變他的初衷。 韋夐的住宅,環(huán)繞著樹林清泉,他對林泉而鼓琴讀書,怡然自得。 當(dāng)時人稱他為居士。 以致有人仰慕他閑靜樸素,帶酒來訪,韋夐也同客人盡情歡飲,應(yīng)對談天,忘記疲倦。 明帝登基后,對韋夐的禮遇更加崇隆,寫詩贈給他:“六爻貞遁世,三辰少光微。 潁陽讓逾遠(yuǎn),滄州去不歸。 香動秋蘭佩,風(fēng)飄蓮葉衣、坐石窺仙洞,乘槎下釣磯。 嶺松千仞直,巖泉百丈飛。 聊登平樂觀,遠(yuǎn)望首陽薇。 詎能同四隱,來參余萬機。”韋夐作詩回答,愿意隨時朝見。 皇帝十分高興,命令官府每天送給他河?xùn)|酒一斗,稱他為“逍遙公”。 當(dāng)時晉公宇文護(hù)執(zhí)掌朝政,大建宅第。 曾征召韋夐到自己宅第,詢問政事。 韋夐仰視大堂,緩緩嘆息道:“沉湎在美酒和音樂之中,住著高峻華麗的宅第,即使二者只占其一,恐怕也未必不會滅亡。”宇文護(hù)很不高興。 有識之士認(rèn)為此話很有遠(yuǎn)見。 陳國派遣尚書周弘正來訪,他早就聽說韋夐的名聲,請求與韋夐會面。 朝廷予以允諾。 于是周弘正拜訪韋夐,談笑終日,只恨相見太晚。 后來請韋夐到賓館,韋夐也不時前去。 周弘正贈詩說:“德星猶未動,真車詎肯來。”韋夐就是這樣被時人推重仰慕。 武帝曾與韋夐夜晚飲宴,賜給他許多絲織品,令侍臣數(shù)人扛著送出。 韋夐只要了一匹,表示已經(jīng)承受恩旨。 武帝因此而更加推重他。 韋孝寬擔(dān)任延州總管,韋夐到州城與韋孝寬相見。 回來的時候,韋孝寬把自己騎的馬以及鞍具、馬勒送給韋夐。 韋夐看到鞍具諸物裝飾華貴,不想接受,就笑著說:“前人不丟棄遺落的簪子和墜落的鞋子,是由于懷舊之情。 我雖然不及前賢遺風(fēng),但舍棄舊物而換用新物,也不是我的心意。”于是仍然騎著舊馬返回。 武帝又認(rèn)為佛、道、儒三教不同,詔令韋夐分辨它們的優(yōu)劣。 韋夐認(rèn)為,三教雖然不同,但都?xì)w結(jié)于善行,從表象上看深淺不一,而從教理上卻分不出什么等級。 于是寫了《三教序》上奏。 武帝看了以后表示稱贊。 當(dāng)時宣帝住在東宮,也寫信給韋夐,并且令人用皇帝所乘之馬去迎接他,詢問立身之道。 韋夐回答說:“《春秋》不是說過嗎?儉約就是奉行美德,奢侈是大惡行。 不可放縱欲望,不可滿足意愿。 這些都是圣人的訓(xùn)示,希望殿下明察。”韋夐之子韋馞代理隨州刺史,患病而死,韋孝寬之子韋總又在并州陣亡。 一天之內(nèi),噩耗俱至。 家里人相對悲慟,而韋夐神色如常。 他對家人們說:“死生由命,人間常事,有什么值得悲傷的?”若無其事地拿過琴彈起來,同往常一樣。 韋夐又十分看重名譽和道義,心胸開闊,善于誘導(dǎo)。 即使是農(nóng)夫牧人,凡有一點可以稱道的,他都愿意接待,特別與族人韋處玄和安定人梁曠結(jié)成放達(dá)閑適的朋友。 韋夐從少年時喜愛文史,留心著述,親自抄錄數(shù)十萬字。 晚年喜好沖虛安靜,只以領(lǐng)悟道家真義為事,對過去的著述全都加以刪削,所以文筆大多不存。 建德年間,韋夐由于年老,預(yù)先告誡兒子們說:“從前士安用粗席裹體,王孫用布囊纏尸,這兩位圣賢是高潔曠達(dá)之人,平庸之人無法跟他們學(xué)。 我死的那一天,可穿上舊衣安葬,不要另制新衣。 讓棺材能夠放下尸首,用牛車載運靈柩,墳高四尺,墓穴深一丈。 早晚祭奠更加麻煩,我不能一下子斷絕你們的思念之情,可以每月的初一、十五祭奠一次。 仍然只用素食,不要擺設(shè)牲畜。 親友們想拿物品來祭吊的,一律不要接受。 我常常擔(dān)心臨終時精神恍惚,所以預(yù)先把這話告誡你們。 我去世的的那天,你們不要違背我的心意。”宣政元年(578)二月,在家中去世,當(dāng)時七十七歲。 武帝派使者祭奠,資助的財物格外多。 他的喪制葬禮,兒子們都遵照他的遺言來辦。 兒子韋世康。
梁士彥字相如,是安定烏氏人。年輕時負(fù)氣仗義,愛讀兵書,頗為涉獵經(jīng)書史籍。周武帝將要平定束夏,聽說他勇敢決斷,由扶風(fēng)郡太守任為九曲鎮(zhèn)將,升任上開府,封建威縣公。齊人非常害怕他。
后來以熊州刺史的身份跟隨武帝攻下晉州,升任為大將軍,任晉州刺史。到皇帝還朝,齊后主親自圍攻晉陽,城樓矮墻盡毀,兩軍短兵相接。士彥慷慨自若,告訴將士說:“死在今,我為你們領(lǐng)先。“于是勇猛齊奮,號聲震天動地,人人無不以一當(dāng)百。齊軍稍微退卻,就下令妻子及軍人子女日夜修城,三日成功,武帝大軍也來到,齊軍的圍攻被解除了。士彥拜見皇帝,撫摸著皇帝的胡須哭泣,皇帝也為之流淚。當(dāng)時皇帝想班師,士彥扣住韁繩勸諫,皇帝聽從他。拉著他的手說:“我有晉州,是平定齊國的根基,應(yīng)該好好守衛(wèi)它。“到了齊國被平定,封郝國公,位上柱國、雍州總管。宣帝即位,任徐州總管。與烏丸軌在呂梁活捉陳將吳明徹、裴忌,攻克平定淮南之地。
隋文帝任相國,調(diào)梁士彥任亳州總管。尉遲回謀反,鑿?fù)廉a(chǎn)任行軍總管,與童耋直攻擊他。下令家僮梁默等人為前鋒,士彥接著出發(fā),所向之處都被攻下。
到尉遲迥被乎定,任相州刺史。被深深地猜忌,就又回朝任職返回京師。閑居無事,倚仗有功,心懷怨恨,與宇文忻、劉防等人謀反。準(zhǔn)備率領(lǐng)僮仆,等候皇帝祭祀宗廟的時候發(fā)動。又想在渣州起事,攻取河北,控制黎陽關(guān),堵塞河陽路,搶劫征調(diào)的布匹來做帽子衣服,招募盜賊來做戰(zhàn)士。他的外甥裴通知道這個消息就上奏朝廷。皇帝沒有揭發(fā)他謀反的事,任他為晉州刺史,想觀察他的志向。士彥高興地告訴劉防等人說:“這是天意啊!”又請求儀同薛摩兒任長史,皇帝聽從了他。后來與公卿入朝謁見,皇帝下令逮捕士彥、宇文忻、劉防等人于行列之間。查問他們的情況,還是不服罪,又逮捕薛摩兒來到,進(jìn)行對質(zhì)。摩兒說出了全部底細(xì),說他次子梁剛垂淚苦苦勸諫,第三子梁叔諧說“作猛獸須成班“。士彥大驚失色,回頭說: “是你殺了我!”于是伏罪被殺。終年七十二歲。
有兒子五人。梁操字孟德,官位上開府、義鄉(xiāng)縣公,早年死去。梁剛字永固,官位大將軍、通政縣公、涇州刺史。因為勸諫父親不要謀反而獲免死罪,徙移到瓜州。梁叔諧因受牽連而被殺。
梁默是士彥的家奴,勇猛過人。士彥每次跟隨征伐,經(jīng)常與梁默沖鋒陷陣。在周做官,官位為開府。開皇末年,以行軍總管的身份跟隨楊素征討突厥,升位大將軍。又跟隨平定楊諒,任柱國。大業(yè)五年,跟隨煬帝征討吐谷渾,盡力作戰(zhàn)而死。追贈光祿大夫。
推薦古詩:
估客行、
玉臺觀、
登樂游原、
柳州城西北隅種柑樹、
秋夜曲、
御街行、
宿野廟(眾響漸已寂)、
江城子(夢中了了醉中醒)、
滿庭芳(蝸角虛名)、
南鄉(xiāng)子(自古帝王州)
推薦詩句:
春風(fēng)又綠江南岸,明月何時照我還、
招魂楚些何嗟及,山鬼暗啼風(fēng)雨、
黃河之水天上來,奔流到海不復(fù)回、
蘭陵美酒郁金香,玉碗盛來琥珀光、
葉落當(dāng)歸根,云沉久必起、
酒闌歌罷玉尊空,青缸暗明滅、
莫唱當(dāng)年長恨歌,人間亦自有銀河、
勸君莫惜金縷衣,勸君惜取少年時、
十年磨一劍,霜刃未曾試、
林?jǐn)嗌矫髦耠[墻亂蟬衰草小池塘
熱文成語
- 匪夷所思 匪:不是;夷:平常。指言談行動離奇古怪,不是一般人根據(jù)常情所能想象的。
- 阿姑阿翁 阿:名詞的前綴。姑:丈夫的母親。翁:丈夫的父親。指公公婆婆。
- 安如盤石 安:安穩(wěn);盤石:大石頭。像盤石一樣安穩(wěn)不動。形容非常穩(wěn)固,不可動搖。
- 匪夷匪惠 夷:殷末周初的伯夷;惠:春秋時魯國的柳下惠。既不是伯夷,又不是柳下惠;不具備這兩位賢人的品德。形容才德不高而又駕馭的人。
- 分茅裂土 原指古代帝王分封諸侯時舉行的儀式。后稱分封諸侯。
- 百舌之聲 比喻嘮叨、多嘴。
- 百折不回 折:挫折。比喻意志堅強,無論受到多少次挫折,毫不動搖退縮。
- 誹譽在俗 誹:指誹謗;譽:贊揚;俗:風(fēng)氣、習(xí)慣。誹謗或贊揚在于當(dāng)時的風(fēng)習(xí)。后來引申指風(fēng)氣、習(xí)慣的作用非常大。
- 搬石砸腳 比喻本來想害別人,結(jié)果害了自己。
- 分毫不爽 比喻沒有絲毫差錯。
- 閉門羹 拒絕客人進(jìn)門叫做讓客人吃閉門羹。
- 飛黃騰達(dá) 飛黃:傳說中神馬名;騰達(dá):上升,引伸為發(fā)跡,宦途得意。形容駿馬奔騰飛馳。比喻驟然得志,官職升得很快。
- 飛蛾投火 象蛾子撲火一樣。比喻自找死路、自取滅亡。
- 飛云掣電 掣:閃過。像流云飛和閃電一樣。形容非常迅速。
- 非分之想 非分:不屬自己分內(nèi)的。妄想得到本分以外的好處。