李賢字賢和,祖先是隴西成紀(jì)人。 曾祖父李富,魏太武帝時(shí)任子都督,在討伐兩山屠各族時(shí)陣亡,追贈(zèng)寧西將軍、隴西郡守。 祖父李斌,承襲職位,率領(lǐng)父親部屬,在高平鎮(zhèn)守,就在那里定居。 父親李文保,早年去世。 魏大統(tǒng)末年,由于李賢兄弟功勞很大,追贈(zèng)李文保為涇原東秦三州刺史、司空。 李賢自幼就有志向節(jié)操,不輕舉妄動(dòng)。 有一次出去游玩,遇見一位老人,須眉雪白,對他說:“我八十歲了,見過很多人,但沒有一個(gè)像你這樣。 將來必定做到臺臣牧守,你好自為之。”九歲時(shí),從師學(xué)習(xí),只是概括看一下大意要旨,不在章節(jié)句子上下功夫。 有人對他說:“學(xué)習(xí)時(shí)不專心勤奮,還不如不學(xué)。”李賢答道:“人各有志,我豈能拼命學(xué)習(xí),以授徒為生,當(dāng)個(gè)教書先生?只要大略知道一下內(nèi)容,彌補(bǔ)自己的不足就夠了。 至于忠孝之道,其實(shí)早已銘記在心。”問者慚愧而心服。 十四歲時(shí)父親去世,撫養(yǎng)教育弟弟們,彼此十分友愛。 魏永安年間,萬俟丑奴占據(jù)岐、涇等州反叛,魏孝莊帝派爾朱天光率兵將其打敗。 他的黨羽萬俟道洛、費(fèi)連少渾還占據(jù)原州,不知道萬俟丑奴已經(jīng)失敗。 爾朱天光派使者到李賢處,命令李賢暗中算計(jì)萬俟道洛。 爾朱天光率兵在后接應(yīng)。 恰巧賊黨萬俟阿寶戰(zhàn)敗逃回,私下告訴李賢道:“萬俟丑奴已經(jīng)失敗,官軍將要到達(dá)。 我以性命相投,希望得到幫助。”李賢乘機(jī)讓萬俟阿寶偽裝成萬俟丑奴的使者,欺騙萬俟道洛等說:“如今已經(jīng)打敗官軍,必須與您商議大事,命令我暫時(shí)把守原州,您應(yīng)急速前去。”萬俟道洛等人信以為真,當(dāng)天就出發(fā)登程。 爾朱天光隨后趕到,占領(lǐng)原州。 萬俟道洛率領(lǐng)部下六千人逃向牽屯山。 爾朱天光見到李賢,對他說:“萬俟道洛出城,是你的功勞。”李賢又率領(lǐng)鄉(xiāng)人牽出一千匹馬資助軍隊(duì),爾朱天光大喜。 當(dāng)時(shí)原州大旱,缺乏水草,爾朱天光就退居城東五十里,放牧馬匹,休整士卒。 命令都督長孫邪利代理原州事務(wù),任命李賢為主簿。 萬俟道洛乘城內(nèi)空虛,突然攻來,賊黨千余人在城中,暗中策應(yīng),把萬俟道洛放入城內(nèi),殺掉長孫邪利。 李賢又率領(lǐng)鄉(xiāng)人拼命抵抗,萬俟道洛才退去。 又有賊帥達(dá)符顯圍逼州城,日夜進(jìn)攻,屢被擊退。 李賢抄小道趕赴雍州,向爾朱天光請求援助。 爾朱天光答應(yīng),李賢返回。 可是賊軍營壘四下包圍,沒有機(jī)會(huì)入城。 等到天色將晚,他扮作背柴之人,與賊人中的樵夫一塊到達(dá)城下。 城上垂下布疋把他們拉上去,這時(shí)賊眾才認(rèn)出李賢,亂箭齊射,但未能射中,于是入城,告訴眾人大軍將至。 賊軍聽說,當(dāng)即潰散而逃。 多次升遷,歷任威烈將軍、殿中將軍、高平縣令。 賀拔岳被侯莫陳悅殺害后,太祖西征。 李賢與弟弟李遠(yuǎn)、李穆等人暗中策應(yīng)侯莫陳崇。 以功授都督,仍然鎮(zhèn)守原州。 大軍將到秦州時(shí),侯莫陳悅棄城逃走。 太祖命令兄長之子宇文導(dǎo)追擊,以李賢為前鋒。 轉(zhuǎn)戰(zhàn)四百余里,到牽屯山時(shí)追上,侯莫陳悅在戰(zhàn)場上自殺。 李賢也受重傷,坐騎被亂箭射中。 太祖嘉獎(jiǎng)他,賞給他奴婢、布帛及各種牲畜,授持節(jié)、撫軍將軍、都督。 魏孝武帝西遷時(shí),太祖命令李賢率騎兵迎護(hù)。 當(dāng)時(shí)太行山以東的士卒,大多打算逃回。 皇帝命令李賢率精銳騎兵三百人殿后,大家都害怕他,沒有敢逃跑叛變的。 封下圭阝縣公,食邑一千戶。 不久,授左都督、安樂將軍,回去鎮(zhèn)守原州。 大統(tǒng)二年(536),州民豆盧狼殺害都督大野樹兒等人,占據(jù)州城反叛。 李賢于是召集豪杰之士,與他們商量道:“賊眾倉猝起事,殺掉兩位將軍,其勢雖大,其心已驕。 他們沒有推行政令,一味殘忍盤剝。 以寓居之賊,駕馭臨時(shí)拼湊的部眾,勢必自相瓦解。 今日如果從城中進(jìn)攻,賊人必定失魂落魄。 按我這個(gè)計(jì)劃行事,很快就會(huì)取勝。”大家都表示服從。 李賢率領(lǐng)勇士三百人,分為兩路,乘夜色吶喊殺出。 賊眾大驚,一戰(zhàn)而敗,豆盧狼奪關(guān)而逃。 李賢輕裝騎馬,與三名騎兵追上,殺死豆盧狼。 升任原州長史,隨即代理原州政務(wù)。 四年,莫折后熾勾結(jié)賊黨,到處搶掠。 李賢率領(lǐng)鄉(xiāng)兵,與代理涇州事務(wù)的史寧前去討伐。 莫折后熾列好陣勢等待。 李賢建議分兵進(jìn)擊,史寧不聽,屢戰(zhàn)屢敗。 李賢就率領(lǐng)數(shù)百名騎兵偷襲莫折后熾營壘,活捉其妻子、孩兒以及仆人奴隸五百余人,繳獲其軍用物資。 當(dāng)時(shí)莫折后熾剛剛擊敗史寧,正打算追擊,突然聽說李賢軍到,就丟下史寧,與李賢交戰(zhàn)。 李賢親手?jǐn)貧⑹嗳耍钭搅耍\軍大敗。 莫折后熾單騎逃走。 軍隊(duì)返回后,由于戰(zhàn)功,賞賜奴婢四十人,各種牲畜數(shù)百頭。 八年,授原州刺史。 李賢雖然自少年起就從事征戰(zhàn),但對政事也十分熟悉,安撫教育鄉(xiāng)里,百姓安寧。 十二年,跟隨獨(dú)孤信平定涼州,又安撫張掖等五郡而返。 不久,蠕蠕圍逼州城,搶劫百姓,趕走牲畜。 李賢想要出戰(zhàn),大都督王德猶豫不決。 李賢再三請求,王德才答應(yīng)。 李賢率兵將出,賊人已得到消息,退兵而去,李賢乘機(jī)率領(lǐng)騎兵追擊,斬首二百余級,活捉一百余人,繳獲駝馬牛羊二萬頭,財(cái)物不可計(jì)算。 被掠去的百姓得以回家安居。 加授使持節(jié)、車騎大將軍、儀同三司。 十六年,升任驃騎大將軍、開府儀同三司。 太祖奉護(hù)魏帝西巡時(shí),到達(dá)原州,駕幸李賢宅第,按照年齡排坐,行鄉(xiāng)飲酒禮。 后來,太祖又到原州,令李賢乘上大車,備下禮服,以諸侯禮相見,然后到李賢家,歡宴終日。 凡是李賢的親族,都有不同賞賜。 魏恭帝元年(554),晉封河西郡公,食邑增至二千戶。 后來因?yàn)樾值苤永钪脖惶幩溃钯t也被免職。 不久,又授為使持節(jié)、車騎大將軍、儀同三司。 當(dāng)時(shí)荊州蠻族反叛,開府潘招討伐。 命令李賢與賀若敦率領(lǐng)騎兵七千人,從另一條道路截?fù)簦髷⌒U帥文子榮。 于是在平州以北修筑汶陽城鎮(zhèn)守。 隨即任郢州刺史。 當(dāng)時(shí)巴州、湘州歸附不久,詔命李賢總監(jiān)各軍,局勢基本穩(wěn)定后,遷移江夏百姓二千余戶以充實(shí)安州,并修筑甑山城而歸。 保定二年(562),詔命恢復(fù)李賢原有官職爵位,授瓜州刺史。 高祖和齊王宇文憲還是嬰兒時(shí),為了避開猜忌,不宜住在宮中。 太祖下令讓他們二人住在李賢家,六年后才回宮。 賞賜李賢之妻吳氏姓宇文氏,收為侄女,賞賜豐厚。 后來高祖西巡,駕幸李賢宅第,詔命道:“朕從前年幼,曾居此州。 使持節(jié)、驃騎大將軍、開府儀同三司、大都督、瓜州諸軍事、瓜州刺史李賢,是州中良家,功勛美德都很出名,接受委托,讓朕居此,輔導(dǎo)多年。 念其規(guī)勸輔正,功勞甚大。 食彼桑椹,尚且希望聽到好話,何況如此恩惠,怎能忘記?今日巡行居此,如同代邑,舉目依舊,更增往日之懷念。 雖然不是一家,朕處之如同親人。 凡是李賢的兄弟以及子侄,都可參加宴會(huì)受賞。”于是命令中侍上士尉遲愷前往瓜州,以加蓋印記的詔書慰勞李賢,賞賜衣服一件及被褥,另賞皇帝所用十三環(huán)金帶一條、御馬一匹、金飾鞍勒、雜色綢緞五百段、銀錢一萬。 賞賜李賢之弟申國公李穆也像這樣。 子侄男女中外諸孫共三十四人,各賜衣一件。 又任命李賢外甥厙狄樂為儀同。 凡曾經(jīng)親自侍奉李賢的人,二人授大都督,四人授帥都督,六人授別將。 凡奴仆中已取得平民身份者,五人授為軍主,未取得平民身份者,有十二人贖出放回。 四年,大軍東征,朝廷認(rèn)為西路空虛,擔(dān)心羌族、渾族入侵,于是任命李賢為使持節(jié)、河州總管、三州七防諸軍事、河州刺史。 河州舊無總管,到這時(shí)才設(shè)置。 李賢于是廣泛屯田,節(jié)省漕運(yùn);多設(shè)巡邏,防備敵侵。 羌、渾因此而收斂,不敢東犯。 五年(565),宕昌侵犯邊境,百姓失去家業(yè),于是在洮州設(shè)置總管府,用來遏制外敵。 廢去河州總管,改授李賢為洮州總管、七防諸軍事、洮州刺史。 這時(shí)羌人侵犯石門戍,撤毀橋梁,破壞道路,企圖阻斷援軍,李賢率領(lǐng)一千名騎兵抵抗,先后斬殺、俘虜數(shù)百人,賊人才退去。 羌人又引導(dǎo)吐谷渾數(shù)千騎兵,準(zhǔn)備侵入西部邊境。 李賢暗中得知,派兵埋伏在要道,再次大敗賊軍。 敵人震懾,不敢再犯。 不久,廢去洮州總管,仍在河州設(shè)置總管府,還讓李賢擔(dān)任總管。 高祖懷念李賢舊恩,調(diào)他入京,授大將軍。 天和四年(569)三月,在京師去世,當(dāng)年六十八歲。 高祖親臨致哀,哭聲感動(dòng)左右。 追贈(zèng)使持節(jié)、柱國大將軍、大都督、涇原秦等十州諸軍事、原州刺史。 謚號為“桓”。 兒子李端承襲爵位。 李端字永貴,歷任開府儀同三司、司會(huì)中大夫、中州刺史。 跟隨高祖平定齊國,在鄴城陣亡,追贈(zèng)上大將軍,追封襄陽公,謚號為“果”。 李端之弟李吉,任儀同三司。 李吉之弟李崇,官至太府中大夫、上柱國,封廣宗郡公。 李崇之弟李孝軌,任開府儀同大將軍,封升遷縣伯。 李孝軌之弟李詢,從少年時(shí)就歷任高官。 大象末年,任上柱國,封隴西郡公。
李遠(yuǎn)是李賢的弟弟,字萬歲。 自幼就有才識度量,志向宏遠(yuǎn)。 曾與一群兒童玩打仗游戲,他指揮的那部分,隱然有戰(zhàn)陣之法。 郡守看見很驚奇,讓他再玩一次。 眾兒童害怕而走散,李遠(yuǎn)持杖喝斥,又?jǐn)[成剛才的陣勢,氣勢雄壯,比剛才更加可觀。 郡守說:“這孩子必定成為將軍,不是平凡的人。”長大后,博覽群書,略知旨趣而已。 魏正光末年,天下大亂,束力勒賊胡琮侵逼原州,勢力很大。 李遠(yuǎn)兄弟率領(lǐng)激勵(lì)鄉(xiāng)人,打算抵抗,可是眾人互相猜忌,心中害怕,意見不一。 李遠(yuǎn)按劍道:“近年以來,皇室多難。 賊眾乘機(jī),恣逞殘暴。 天下不治,強(qiáng)徒囂張。 這正是忠臣守節(jié)之時(shí),義士建功之日。 大丈夫豈能臨危難而偷生?當(dāng)從死地求生。 各位都是世代忠貞,沐浴教化,如今倘若各執(zhí)一詞,效力逆賊,即使是五尺童子,也都知道不對,又有何面目見天下義士?有不同意者,請?jiān)试S我用劍斬了他!”眾人都大腿發(fā)抖,沒有不服從的。 于是互相盟誓飲酒,加固防御工事,嚴(yán)加防守。 但是外無援兵,城池終被攻陷。 他的黨徒們大多被殺,只有李遠(yuǎn)兄弟被人藏起來,得以免禍。 李遠(yuǎn)對李賢說::“如今反賊猖狂,屠殺忠良。 我打算從小道入朝,請求援兵。 兄長深自韜晦,可以免禍。 從中發(fā)現(xiàn)賊人破綻,乘變立功。 如果王師西征,可里外呼應(yīng),既救國家之急,又保個(gè)人之身。 豈能被賊勢所迫,坐以待斃?”李賢說:“我也是這樣想。”于是定下東去的計(jì)策。 李遠(yuǎn)在賊境中歷經(jīng)坎坷,終于到達(dá)京師。 魏朝對他嘉獎(jiǎng),授為武騎常侍。 隨即轉(zhuǎn)任別將,賞賜帛千匹,另有弓刀衣馬等物。 爾朱天光西征時(shí),分配給李遠(yuǎn)精銳士卒,讓他擔(dān)任向?qū)А! 栔焯旃鈿J佩李遠(yuǎn)的才識名望,特地舉薦,任命他為伏波將軍、長城郡守、原州大中正。 后來由于接應(yīng)侯莫陳崇有功,升高平郡守。 太祖見到李遠(yuǎn),交談后很喜歡他,命令他留在身邊,待他很親熱。 魏孝武帝西遷時(shí),授假節(jié)、銀青光祿大夫、主衣都統(tǒng),封安定縣伯,食邑五百戶。 魏文帝才繼位時(shí),思享長壽,認(rèn)為李遠(yuǎn)的字很吉利,命令他扶帝上殿。 升任使持節(jié)、征東大將軍,晉封公爵,食邑增加一千戶,仍兼任近侍。 跟隨討伐竇泰,收復(fù)弘農(nóng),都立下大功。 任都督、原州刺史。 太祖對李遠(yuǎn)說:“我之有你,猶如身體有手臂之用,豈能片刻分離?本州的光榮,原是私事。 你若前去任職,我就無所寄托了。”于是命令李遠(yuǎn)之兄李賢代行州事。 沙苑之戰(zhàn),李遠(yuǎn)功勞最大,授車騎大將軍、儀同三司,晉封陽平郡公,食邑三千戶。 不久隨獨(dú)孤信東征,入據(jù)洛陽。 被東魏將領(lǐng)侯景等人包圍。 太祖軍到,才解了圍。 河橋之戰(zhàn)時(shí),李遠(yuǎn)與獨(dú)孤信為右軍,失利而退。 授大丞相府司馬。 軍國機(jī)密大事,李遠(yuǎn)全都參預(yù),畏避權(quán)勢,似乎與自己無關(guān)。 當(dāng)時(shí)河?xùn)|剛剛收復(fù),人心未安,太祖對李遠(yuǎn)說:“河?xùn)|是國家要地,除了你,沒有人能去安撫。”于是授他為河?xùn)|郡守。 李遠(yuǎn)整頓風(fēng)俗,勉勵(lì)農(nóng)桑,肅清奸匪,并修整防御工事。 上任不到一個(gè)月,百姓就對他表示感激。 太祖嘉許,致信慰問。 征調(diào)為侍中、驃騎大將軍、開府儀同三司。 魏國建立東宮,任命他為太子少傅,隨即轉(zhuǎn)任太師。 東魏北豫州刺史高仲密請求舉州歸附。 當(dāng)時(shí)齊神武屯兵河陽。 太祖由于高仲密距此遙遠(yuǎn),難以接應(yīng),眾將都害怕此行。 李遠(yuǎn)說:“北豫州遠(yuǎn)在賊境之內(nèi),高歡又屯兵河陽,以常理而言,的確很難救援。 但兵貴神速,事貴合乎機(jī)遇。 古人有言:‘不入虎穴,安得虎子。’若以奇兵出其不意,事情或許可以成功。 萬一失利,也是兵家常事。 如果觀望不前,便永無平定之日。”太祖高興地說:“李萬歲所說,還勉強(qiáng)合我的心意。”授他為行臺尚書,任東行先鋒。 太祖率大軍在后接應(yīng)。 李遠(yuǎn)率軍悄悄前往,保護(hù)高仲密返回。 又隨太祖在邙山作戰(zhàn)。 當(dāng)時(shí)大軍失利,只有李遠(yuǎn)整頓部下斷后。 隨即被任命為都督義州、弘農(nóng)等二十一防諸軍事。 李遠(yuǎn)善于治理部下,有才干謀略,對于進(jìn)攻或防守的準(zhǔn)備,無不精心銳思。 常常厚待境外之人,使他們成為間諜,敵人內(nèi)部的動(dòng)靜,必能提前知道。 那些因事情敗露而被處死的間諜,也不因此而后悔。 曾經(jīng)在莎柵圍獵,望見林木中有一石,誤認(rèn)為是臥在地上的兔子,發(fā)箭射中,箭頭深入石頭一寸有余。 走近一看,原來是塊石頭。 太祖聽說后,感到驚異,寫信說:“從前李廣將軍實(shí)有此事,如今你又如此,可算是世代流傳的功德。 即使像熊渠那樣的善射者,也不能獨(dú)占美名。”東魏將領(lǐng)段孝先率領(lǐng)步兵、騎兵二萬人向宜陽推進(jìn),名為送糧,而實(shí)有伺機(jī)偷襲之意。 李遠(yuǎn)悄悄地了解了他的計(jì)謀,派兵襲擊,將其打敗,繳獲其軍用物資、兵器等。 段孝先逃走。 太祖就把自己的坐騎賞賜給李遠(yuǎn),還賞賜有金帶、床、衣被等物,另有雜色綢緞二千匹,任命他為大將軍。 不久,授尚書左仆射。 李遠(yuǎn)對太祖說:“我是秦隴的一個(gè)普通人,說不上有什么才能技藝。 生平愿望,不過是當(dāng)個(gè)郡守罷了。 幸逢良機(jī),得以侍奉圣明。 君王顯貴而臣子升遷,以致于到今天。 如今我位居高官,爵列上等,受委一方,生殺在手。 不僅榮貴一時(shí),也足可光耀身世。 但尚書仆射,為尚書省長官,今日授我,恰恰是加重我的罪責(zé)。 您如果想要成全我,乞求您不要授我此職。”太祖說:“您功德俱高,朝廷倚重,從眾人中舉薦,又有什么可以推辭?況且我與你,猶如骨肉,難道會(huì)允許你因官職而退讓,違背我的期望?”李遠(yuǎn)沒有辦法,才接受任命。 太祖又把第十一子宇文達(dá)交給李遠(yuǎn),讓他當(dāng)兒子撫養(yǎng),這就是代王。 當(dāng)時(shí)太祖尚未立世子,明帝年長,已表現(xiàn)出成人應(yīng)具的美德。 孝閔帝是嫡生,年紀(jì)還小。 于是召集群公說:“我打算把嫡子立為世子,擔(dān)心大司馬猜疑。”大司馬就是獨(dú)孤信,是明帝敬后的父親。 眾人都不作聲,沒有一個(gè)說話。 李遠(yuǎn)說:“立世子憑嫡生而不憑長幼,禮制上說得明明白白。 略陽公為世子,您又有什么懷疑?如果認(rèn)為獨(dú)孤信不滿意,請?jiān)试S我立即殺掉他。”說著便拔刀而起。 太祖也起身說:“何致于這樣!”獨(dú)孤信又陳述自己的道理,李遠(yuǎn)才不再說什么。 于是眾人都贊成李遠(yuǎn)的意見。 李遠(yuǎn)走到門外,向獨(dú)孤信道歉說:“面臨大事,不得不這樣。”獨(dú)孤信也感謝李遠(yuǎn)道:“今日全仗您,才決定此等大事。”建立六官后,授小司寇。 孝閔帝登基,升任柱國大將軍,食邑一千戶。 仍然鎮(zhèn)守弘農(nóng)。 李遠(yuǎn)之子李植,在太祖時(shí)已經(jīng)擔(dān)任相府司錄參軍,掌管朝政。 晉國公宇文護(hù)掌權(quán)后,李植擔(dān)心不被重用,于是密謀殺掉宇文護(hù)。 計(jì)謀泄露,宇文護(hù)得知,派李植出任梁州刺史。 隨即廢去皇帝,召李遠(yuǎn)、李植回朝。 李遠(yuǎn)擔(dān)心發(fā)生變故,沉思很久,說道:“大丈夫?qū)幙蔀橹夜恚跄墚?dāng)叛臣!”決定應(yīng)召。 到京師后,宇文護(hù)由于李遠(yuǎn)素來功大而名高,還想保全他。 于是引見李遠(yuǎn),對他說:“您的兒子有反叛的圖謀,不僅要?dú)⑽乙粋€(gè)人,而且要顛覆國家。 叛臣賊子,理應(yīng)共同仇恨,您可以及早處理。”就把李植交給李遠(yuǎn)。 李遠(yuǎn)向來鐘愛李植,李植又能言善辯,說當(dāng)初并沒有這種打算。 李遠(yuǎn)信以為真。 第二天早晨,帶李植去見宇文護(hù),宇文護(hù)以為李植已死,就說:“陽平公為什么自己前來?”身邊的人說:“李植也在門外。”宇文護(hù)大怒道:“陽平公不相信我了!”于是召他們?nèi)雰?nèi),仍然讓李遠(yuǎn)與自己一同坐下,命令皇帝與李植在李遠(yuǎn)面前對質(zhì)。 李植說不出話來,對皇帝說:“這個(gè)計(jì)謀,本來是打算安定國家,對陛下有利。 今日至此,還說什么!”李遠(yuǎn)聽說,匐匍在胡床前說:“如果這樣,臣該萬死。”宇文護(hù)于是殺死李植,并威逼李遠(yuǎn)自殺。 當(dāng)年五十一歲。 李植之弟李叔諧、李叔謙、李叔讓也被處死。 其余的由于年幼得到赦免。 建德元年(572),晉公宇文護(hù)被處死,于是下詔道:“故使持節(jié)、柱國大將軍、大都督、陽平郡開國公李遠(yuǎn),早蒙重任,功勛卓著,內(nèi)參軍機(jī),外安屬國。 盡忠王室,竟遭橫禍。 懷念忠良,愈增傷感。 宜加榮寵,以彰忠節(jié)。”追贈(zèng)原任官職,加陜熊等十五州諸軍事、陜州刺史。 謚號為“忠”。 隋開皇初年,追贈(zèng)上柱國、黎國公,食邑三千戶,謚號改為“懷”。 李植及其弟弟們,同時(shí)都予以追贈(zèng),并加謚號。