○樊子蓋 樊子蓋字華宗,廬江人。 祖父樊道則,梁國(guó)的越州刺史。 父親樊儒,侯景之亂時(shí)投奔北齊,官至仁州刺史。 樊子蓋開(kāi)始當(dāng)武興王的行參軍,后出京任慎縣縣令,東汝、北陳二郡的太守,員外散騎常侍,封爵富陽(yáng)縣侯,食邑五百戶。 北周武帝平定北齊后,授他儀同三司,郢州刺史。 隋高祖受北周禪讓后,他以儀同身份統(tǒng)領(lǐng)鄉(xiāng)兵,后授樅陽(yáng)太守。 在平定陳國(guó)的戰(zhàn)爭(zhēng)中,他因有功被加授上開(kāi)府,改封爵位為上蔡縣伯,食邑七百戶。 賜他縑帛三千段,粟米九千斛。 授他辰州刺史,不久調(diào)任嵩州刺史。 遭母喪離職。 不久,授他齊州刺史,他推辭,朝廷不許推辭。 這年,轉(zhuǎn)任循州總管,同意他相機(jī)行事。 開(kāi)皇十八年(598)入京,上奏朝廷嶺南地圖。 朝廷賜他良馬和其他雜物,讓他統(tǒng)領(lǐng)四州,令他回到任上去,派光祿少卿柳謇之在灞上為他餞行。 煬帝即位后,把他調(diào)回京師。 后轉(zhuǎn)任涼州刺史。 樊子蓋對(duì)煬帝說(shuō):“我從居住嶺南,到現(xiàn)在十年了。 犬馬之情,不勝戀戀。 我想在朝廷奔走當(dāng)差,萬(wàn)死無(wú)恨。”煬帝賜給他縑采三百段,安慰、鼓勵(lì)他,打發(fā)他到?jīng)鲋莞叭巍! 『髞?lái),授他銀青光祿大夫、武威太守,以仁政出名。 大業(yè)三年(607)入京朝拜,煬帝把他帶到內(nèi)殿,特別夸獎(jiǎng)他。 煬帝于是下詔書(shū)說(shuō):“設(shè)官之道,必在用賢;安民之術(shù),莫如仁政。 龔、汲振仁德教化于前,張、杜垂清風(fēng)廉政于后,共治天下,真是好地方官。 樊子蓋干練、敏銳,品性清廉,從出守西邊以來(lái),仁愛(ài)為先,安撫有方,恩威得宜,處在脂膏之中而不揩油,喝了貪泉之水怎可改變他的品性?所以他能政績(jī)突出,考察官吏,他為第一。 凡是在官位上的,沒(méi)有哪個(gè)不是王臣,如能人人都想奉公盡職,各人施展其才能,我將垂拱而治,何愁天下不治呢?”于是提拔他當(dāng)金紫光祿大夫,賜給他上千段縑帛,讓他繼續(xù)當(dāng)太守。 大業(yè)五年(609),煬帝西巡,將到吐谷渾去。 樊子蓋因那里多有瘴氣,獻(xiàn)青木香以防霧露。 煬帝回來(lái),對(duì)他說(shuō):“人人都說(shuō)你很清白,真這樣嗎?”樊子蓋謝罪說(shuō):“我怎敢自稱清廉,只是小心謹(jǐn)慎,不敢受賄罷了。”因此賜給他好吃的一百多斛。 煬帝又下詔書(shū)說(shuō):“搞好道德教化,真是通用的治民辦法。 懲惡揚(yáng)善,以明升降。 我親自視察黃河以北地區(qū),觀察民風(fēng),經(jīng)歷各郡縣,我都要考察政績(jī)。 這里很少遵守法令,大多觸犯刑律。 但金紫光祿大夫、武威太守樊子蓋,操行清廉,始終不渝,立身正派,為政簡(jiǎn)明。 他恩威并舉,寬嚴(yán)兼濟(jì),所以百姓怕他愛(ài)他,不至于迫使他把政治搞得很嚴(yán)酷。 他實(shí)在有養(yǎng)民的大功績(jī),實(shí)在是國(guó)家的好大臣,應(yīng)加以褒獎(jiǎng),以弘揚(yáng)正氣。 授他右光祿大夫,仍舊當(dāng)太守。”賜給他縑帛一千匹,糧食二千斛。 樊子蓋又自陳說(shuō):“我是南方人,到了西邊,常為外臣,未當(dāng)京官,不能陪皇上,侍奉您。 我死在邊城,沒(méi)有遺恨,只請(qǐng)陛下明察。”煬帝說(shuō):“你侍奉我,只不過(guò)侍奉一個(gè)人罷了。 把西邊委托給你,你就是萬(wàn)人之?dāng)场! ?yīng)該明白我的用意。”大業(yè)六年(610),煬帝到隴川宮避暑,又說(shuō)想到河西去。 樊子蓋盼望皇上去,盼望皇上巡視涼州。 煬帝知道了,下詔書(shū)說(shuō):“你向來(lái)心懷忠誠(chéng),聽(tīng)說(shuō)我西幸,欣然盼望我去。 你的耿耿忠心,真應(yīng)嘉獎(jiǎng)。 應(yīng)該保持這種純潔的忠誠(chéng),直到最后。”這年,他到江都宮朝見(jiàn)皇上。 煬帝對(duì)他說(shuō):“富貴了卻不回故鄉(xiāng)去走走,就像穿著錦繡而夜里走路一樣。”煬帝讓子蓋的故鄉(xiāng)廬江郡搞個(gè)三千人的大聚會(huì),賜給米麥六千石,讓子蓋回故鄉(xiāng)拜謁祖墳,宴請(qǐng)父老鄉(xiāng)親,當(dāng)時(shí)的人都以此為榮。 回京后授為民部尚書(shū)。 當(dāng)時(shí)處羅可汗和高昌王都與朝廷通好,煬帝又讓子蓋任武威太守,與這兩個(gè)蕃邦打交道。 遼東戰(zhàn)爭(zhēng)開(kāi)始后,煬帝調(diào)他當(dāng)左武衛(wèi)將軍,領(lǐng)兵出長(zhǎng)岑道。 后因要給煬帝當(dāng)宿衛(wèi),沒(méi)去成。 提拔他當(dāng)左光祿大夫,依舊當(dāng)尚書(shū)。 這年煬帝回東都,讓子蓋任涿郡留守。 大業(yè)九年(613),煬帝又到遼東去,命子蓋為東都留守。 適逢楊玄感造反,來(lái)逼王城東都。 子蓋派河南贊治裴弘策迎擊叛軍,反為叛軍所打敗。 子蓋于是殺了裴弘策。 國(guó)子祭酒楊汪對(duì)他稍有不恭,子蓋又要?dú)⑺! 钔粝掳葜x罪,叩頭叩出血來(lái),很久以后才放他。 于是三軍沒(méi)有不怕他的,將官們不敢抬頭看他。 楊玄感每次用盡精銳攻打東都,子蓋都是不慌不忙地布防,叛軍一來(lái)就被打敗,所以很久不能打下東都。 剛好來(lái)護(hù)兒的援兵到了,楊玄感就解去對(duì)東都的包圍而離去。 子蓋總共殺死的叛軍有幾萬(wàn)人。 他又任檢校河南內(nèi)史。 煬帝到了高陽(yáng),他追到煬帝處。 繼而引他拜見(jiàn)皇上,煬帝迎接并慰勞他說(shuō):“往日漢高祖留蕭何于關(guān)西,光武帝把河內(nèi)委托給寇恂,你就是這樣的人啊!”樊子蓋拜謝說(shuō):“我任重才小,怎可與這兩位賢人相比?只因陛下威靈,小盜不值得清除罷了。”升他為光祿大夫,封為建安侯,仍舊當(dāng)尚書(shū)。 賜他縑帛三千匹,女樂(lè)五十人。 子蓋推讓不受,皇上不可。 煬帝回頭對(duì)子蓋說(shuō):“我讓越王留守東都,以顯示皇家子孫重要。 國(guó)家大事,最終還是要委托給你。 你特別應(yīng)該穩(wěn)重一點(diǎn),有五百甲士保護(hù),才能出門,這也是勇士注重防身的意思。 對(duì)那些無(wú)賴之徒和圖謀不軌的就殺了他們。 凡是可以施行的,就不要麻煩上奏了。 現(xiàn)在,特為你別造一枚玉麟符,以取代銅獸符。”又指著越王、代王說(shuō):“我把這兩個(gè)孫子交給你和衛(wèi)文升。 你要選擇那些有德有才的人教導(dǎo)他們。 是動(dòng)還是靜,要想想這么做行不行。”于是賜給子蓋良田、府第。 大業(yè)十年(614)冬天,煬帝回東都,對(duì)子蓋說(shuō):“楊玄感造反,這是神明故意用這顯示你的赤膽忠心罷了。 給你加官晉爵,我應(yīng)該有所指示。”當(dāng)天下詔書(shū),讓他晉爵為濟(jì)公,說(shuō)他功濟(jì)天下,特意為他起這個(gè)名,并沒(méi)有“濟(jì)”這個(gè)郡國(guó)。 賜他縑帛三千匹,奴婢二十口。 他后來(lái)和蘇威、宇文述在積翠亭陪皇上飲宴,煬帝親自用金杯勸子蓋喝酒,說(shuō):“好計(jì)謀要等你拿出來(lái),就把這個(gè)金杯賜給你,以作為永遠(yuǎn)的祥瑞之物。”并賜他羅綺上百匹。 大業(yè)十一年(615),跟隨煬帝到汾陽(yáng)宮。 到了雁門,煬帝被突厥人包圍,屢戰(zhàn)不利。 煬帝想用精銳的騎兵突圍出去,子蓋勸阻說(shuō):“陛下是萬(wàn)乘之主,豈能輕忽?一朝狼狽,追悔不及。 不如守城以挫其銳氣,四面的援兵,可立而待。 陛下有什么可擔(dān)心的,以至要親自突圍呢?”他因此而垂淚哭泣說(shuō):“請(qǐng)陛下暫停遼東戰(zhàn)爭(zhēng),以慰天下。 圣上親自出去安撫眾人,厚加賞賜,人心自?shī)^,不足為憂。”煬帝聽(tīng)從了他的建議。 這以后援兵稍至,突厥人于是離去。 納言蘇威追論賞賜太重了,應(yīng)該斟酌一下。 子蓋堅(jiān)持說(shuō)不能失信。 煬帝說(shuō):“你想收買人心嗎?”子蓋默然,不敢回答。 他隨煬帝回到東都,當(dāng)時(shí)絳城反賊敬般陀、柴保昌等人率兵幾萬(wàn),汾陽(yáng)、晉陽(yáng)一帶深以為苦。 下詔命令子蓋進(jìn)剿。 當(dāng)時(shí)人多物盛,子蓋不分善惡,把汾水以北的村落全燒了。 百姓十分驚駭,都去作強(qiáng)盜。 有些來(lái)投降的,不管老少全部活埋。 子蓋擁有幾萬(wàn)之眾,卻連年不能破賊,有詔書(shū)調(diào)他回京。 他又率兵進(jìn)攻宜陽(yáng)反賊,因病作罷,在京都府第中去世,時(shí)年七十二歲。 煬帝悲傷很久,回頭對(duì)黃門侍郎裴矩說(shuō):“子蓋臨終時(shí)有什么話沒(méi)有?”裴矩回答說(shuō):“子蓋病重時(shí),深以皇上雁門被困為恥。”煬帝聽(tīng)了,嘆息不已,讓百官到樊府吊口言,賜樊家縑帛三百匹,米五百斛,追贈(zèng)他為開(kāi)府儀同三司,謚號(hào)為“景”。 送葬的有一萬(wàn)多人。 武威的官吏百姓聽(tīng)說(shuō)他死了,沒(méi)有不嗟嘆痛惜的,為他立碑頌德。 樊子蓋沒(méi)有別的本事,帶兵持重,未曾失敗;治民明察,下不敢欺。 但他嚴(yán)酷少恩,敢于殺戮。 臨終那天,看見(jiàn)斷頭鬼在他前后走來(lái)走去,當(dāng)他的惡鬼。 ○史祥 史祥字世休,朔方人。 父親史寧,北周少司徒。 史祥少有文才武略,仕北周,為太子車右中士,襲爵位為武遂縣公。 隋高祖受北周禪讓后,授他儀同,兼管交州事,晉爵為陽(yáng)城郡公。 史祥在交州,頗有仁政。 幾年后,轉(zhuǎn)任驃騎將軍。 在伐陳戰(zhàn)爭(zhēng)中,他隨宜陽(yáng)公王世積,率水軍出九江道,為先鋒,與陳軍交戰(zhàn),打敗陳軍,進(jìn)占江州。 皇上聽(tīng)到消息,十分高興,下詔書(shū)說(shuō):“我因陳叔寶世代為逆,肆虐百姓,所以命令諸軍拯救那里的人民。 小寇狼狽為奸,仗著江湖之險(xiǎn),所以敢泛舟江湖,對(duì)抗王師。 你親率所部,抓住機(jī)會(huì)奮勇進(jìn)擊,把敵人沉到江底又俘虜很多,其功很大。 又聽(tīng)說(shuō)你率部攻占江州。 行軍總管、襄邑公賀若弼既占京口,新義公韓擒虎攻克姑熟。 你驃騎將軍既已渡江,自當(dāng)所向無(wú)敵。 晉王的兵馬將進(jìn)建業(yè),掃蕩吳、越,為期不遠(yuǎn)。 你驃騎將軍的高才壯志,是我所知道的。 望你好好經(jīng)略,以立大功,得大賞,使富貴功名永垂史冊(cè)。”升他為上開(kāi)府。 不久,授他蘄州總管。 不久,調(diào)任左領(lǐng)左右將軍。 后以行軍總管身份,隨晉王楊廣在靈武進(jìn)攻突厥,大破敵軍。 升任右衛(wèi)將軍。 仁壽中(601~604),他率部屯扎弘化,以防備胡人。 煬帝那時(shí)任東宮太子,送書(shū)信給史祥說(shuō):將軍領(lǐng)兵在塞外,胡虜清塵。 禾末馬休兵,尚事打獵,足使李廣慚愧于你的大勇,魏尚慚愧于你的大能。 超過(guò)這兩位賢人的,只有你了。 往日我濫竽充數(shù),得以領(lǐng)兵,振皇威于塞外,驅(qū)犬羊于大漠。 那是我們同行于軍旅之中,相聚于軍旗之下。 我們望龍城而怒發(fā)沖冠,看狼居而發(fā)憤振威。 將軍你謀略蓋世,勇往直前,但事不遂心,不能與你一起共事。 每每想到這里,我心里愁得什么似的。 將軍你志向遠(yuǎn)大,我們?cè)缇腿缒z似漆,久而久之,我更敬重你,所以我們?nèi)缤~(yú)水。 近來(lái)我陪伴跟隨皇上,說(shuō)到上京長(zhǎng)安去。 我本想到南方我的番國(guó)去,在下國(guó)宣傳皇上的旨意,不料皇上改變初衷,讓我當(dāng)了太子,我真是戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢,如臨深谷,如履薄冰。 至于建節(jié)于邊疆,征討四方,在軍帳里作一方長(zhǎng)官,安撫百姓,上按規(guī)矩辦事,下盡臣子之忠,這是我的愿望,是我所心甘情愿的。 仰慕前賢,庶幾可以報(bào)效國(guó)家。 不料讓我當(dāng)了太子,入守神器,當(dāng)萬(wàn)國(guó)首領(lǐng)。 我身輕負(fù)重,怎能承受得了?希望老朋友幫助我。 近來(lái)監(jiān)國(guó),很多空閑。 養(yǎng)病于閑宮之中,厭煩在北閣的閑居,不能在南皮騎馬射箭。 博望苑里,既缺名賢,飛蓋園中,當(dāng)然不會(huì)與凡庸之輩終宴。 親朋們遠(yuǎn)走了,琴書(shū)都寂寞了,我想念我的賢士們,就像生了病,頭很痛一樣。 史祥復(fù)信說(shuō):送信的人來(lái)臨,我奉讀了您賜給我的書(shū)信,知道了您的情況。 您對(duì)我的恩情,形諸文墨。 不料這飛雪增冰之地,忽然出了三春的太陽(yáng);這毳巾莫束袖的荒蠻地方,忽略聽(tīng)到了蕭韶之樂(lè)。 我驚喜不已,思緒飛向遠(yuǎn)方,不知從何說(shuō)起。 史祥我小時(shí)未學(xué)軍旅打仗,長(zhǎng)大后又遇到太平世界,有幸因先人的余蔭,得以當(dāng)上宿衛(wèi)。 我怕自己才如駑馬,沒(méi)有到遠(yuǎn)處去的本事;人如朽木,沒(méi)有折沖之才。 怎敢追隨古人,與他們比優(yōu)劣?往昔王師征討,天人都受到幫助;揮旗大漠,國(guó)威震動(dòng)海外。 在那個(gè)時(shí)候,猛將如云,謀士如雨,至于我史祥,只不過(guò)排隊(duì)在兵卒之中,得以聽(tīng)到您的指揮號(hào)令,得以免除逗留的責(zé)罰罷了。 我能有機(jī)會(huì)根據(jù)您的指揮,揣摩您的用意,實(shí)在是我的大幸!您于是把我們的感情比作雷、陳,把交往的事情比作劉、葛,這實(shí)在是圣人您委曲自己,并非庸人我想這么去比。 為什么呢?川澤很大,污水也歸去;松柏很高,蔦蘿就依托它。 我這依戀之心,是您所知道的。 敬請(qǐng)您發(fā)揚(yáng)元首的品德,煥發(fā)太陽(yáng)的光輝,修行三善,那么天下萬(wàn)國(guó)就好了。 這樣,就會(huì)道行高過(guò)周誦,友好超過(guò)商山四皓。 您的偉大,怎能管窺得到?您監(jiān)國(guó)多閑,還請(qǐng)您養(yǎng)德怡神,讀六經(jīng)和諸子百家。 過(guò)去和您追西園之愛(ài)客,眷顧南皮的出游,您過(guò)去給我的恩典,我不會(huì)忘記。 史祥我自從忝為邊將,幾過(guò)寒暑。 我身在邊疆,心向朝廷。 每到傍晚,清風(fēng)徐起,明月孤照,就想鳴葭開(kāi)路,就想坐在車后回到朝廷去。 邊疆與京師山川悠遠(yuǎn)。 仰望浮云,讓我潸然淚下。 太子對(duì)他很親近。 煬帝即位后,漢王楊諒發(fā)兵造反,派部將綦良從滏口到黎陽(yáng),堵住白馬津;派余公理從太行下河內(nèi)。 煬帝任史祥為行軍總管,駐扎在河陰,好久不能過(guò)黃河。 史祥對(duì)部下說(shuō):“余公理輕佻無(wú)謀,才能一向不足稱道。 他又新近得志,以為部下很多可以依靠,仗著人多,必然驕傲。 而且,黃河以北的人不習(xí)兵戰(zhàn),即人們所說(shuō)把市民趕去作戰(zhàn)。 照我看來(lái),他不難對(duì)付。”于是下令軍中修造進(jìn)攻用的器具。 余公理派人偵察到情況后,果然把部隊(duì)駐扎在河陽(yáng)內(nèi)城,以防備史祥。 史祥于是把船靠在黃河南岸,余公理聚集甲兵以阻擋。 史祥于是挑選精兵從下游偷偷渡河,余公理率部拒守。 史祥到了須水,兩軍相對(duì),公理軍沒(méi)布好陣,史祥縱兵猛攻,大破公理。 史祥東進(jìn)黎陽(yáng),討伐綦良等人。 綦良擺好陣勢(shì)等待,還未交戰(zhàn),綦良就棄軍逃走了。 于是他的部下潰不成軍,史祥乘機(jī)縱兵,殺了一萬(wàn)多人。 史祥升任上大將軍,賜縑采七千段,女樂(lè)十人,良馬二十匹。 轉(zhuǎn)任太仆卿。 皇上曾賜史祥詩(shī)道:“伯..朝寄重,夏侯親遇深。 貴耳唯聞古,賤目詎知今。 早扌票勁草質(zhì),久有背淮心。 掃逆黎山外,振旅河之陰。 功已書(shū)王府,留情《太仆箴》。”史祥上表辭謝,煬帝親草詔書(shū)說(shuō):“往年有勞你問(wèn)罪興師于河北,反賊那時(shí)占據(jù)了兩關(guān)之路,占據(jù)糧倉(cāng),阻斷黃河,百姓脅從,人也很多了。 你盡忠?jiàn)^勇,一舉克定。 《詩(shī)經(jīng)》上不是說(shuō)‘喪亂既年,既安且寧’嗎?如不是有雄才大略,誰(shuí)能到這一步呀?所以我略略表示一下感謝之情,你又何必推辭呢?”不久,史祥升任鴻臚卿。 當(dāng)時(shí),突厥的啟民可汗請(qǐng)求朝拜煬帝,煬帝讓史祥去迎接他。 跟隨煬帝征討吐谷渾,史祥率部從小路襲擊賊人,打敗了他們,俘虜男女一千多人。 煬帝賜他奴婢六十人,馬三百匹。 升任左光祿大夫,拜授左驍衛(wèi)將軍。 遼東戰(zhàn)爭(zhēng)中,他率部出蹋頓道,不利而還。 因此削職為民。 不久授他燕郡太守,被賊人高開(kāi)道所包圍,史祥裝病不管事。 城陷后,高開(kāi)道對(duì)他很客氣。○楊義臣 楊義臣,代人,本姓尉遲。 父親尉遲崇,仕北周,為儀同大將軍,率兵鎮(zhèn)守恒山。 當(dāng)時(shí),隋高祖任定州總管。 尉遲崇知道高祖相貌非常,常常與他交結(jié),高祖對(duì)他很親近。 高祖為北周丞相后,尉遲迥造反,尉遲崇因與反賊是同族的緣故,把自己關(guān)在牢里,派人赴京請(qǐng)罪。 高祖下書(shū)慰問(wèn)他,讓他乘驛車回朝,把他老是安排在身邊。 開(kāi)皇初年,封尉遲崇為秦興縣公爵。 過(guò)了一年多,他隨行軍總管達(dá)奚長(zhǎng)儒到周盤反擊突厥,力戰(zhàn)而死。 追贈(zèng)他為大將軍、豫州刺史,以尉遲義臣承襲他的官爵。 當(dāng)時(shí)義臣還年幼,養(yǎng)育在宮中。 不滿二十歲,就已奉詔像千牛那樣當(dāng)侍衛(wèi)幾年了,皇上給他的賞賜很多。 皇上閑談時(shí)曾說(shuō)到過(guò)去的一些朋友,看著義臣,嗟嘆很久。 因此下詔書(shū)說(shuō):“我剛受命登基時(shí),群兇尚未平定,有識(shí)之士,有足可懷。 尉遲義臣與尉遲迥,本同骨肉。 尉遲迥既已作亂于鄴城,其父尉遲崇當(dāng)時(shí)在常山,統(tǒng)帥部隊(duì),既與尉遲迥相鄰,又與尉遲迥是至親。 他知道逆順的大理,認(rèn)識(shí)天人的意思,就陳述丹心,擔(dān)心被反賊牽連,于是自己把自己抓起來(lái),請(qǐng)求到丞相府來(lái)。 到北狄入侵時(shí),他又橫戈殺敵,輕生重義,馬革裹尸。 他的節(jié)操表現(xiàn)在生死之上,他的事跡貫穿于人間地下。 即使是給他高官大賞,并讓官爵延及于他的子孫,也不足以表彰他松柏一樣的壯志,也不足以表彰他的節(jié)義門庭。 義臣,可賜姓楊氏,賜錢三萬(wàn)貫,酒三十斛,米麥各百斛,把他編入楊門家譜,作皇帝我的堂孫。”不久,授楊義臣為陜州刺史。 義臣謹(jǐn)慎忠厚,長(zhǎng)于騎馬射箭,有將領(lǐng)之才,因此皇上很器重他。 其后,突厥達(dá)頭可汗進(jìn)犯邊塞,義臣以行軍總管身份,率領(lǐng)步兵、騎兵三萬(wàn)人馬,出白道,與賊人相遇,交戰(zhàn),大破賊人。 次年,突厥人又進(jìn)犯邊塞,雁門、馬邑二地多受其害。 義臣打擊他們,他們于是逃到塞外,義臣率兵追擊,追到大斤山,與賊人相遇。 當(dāng)時(shí),太平公史萬(wàn)歲的人馬也趕到了,義臣與萬(wàn)歲合力擊賊,大敗突厥兵。 史萬(wàn)歲被楊素陷害致死,義臣的功勞竟不被著錄。 仁壽初年,義臣拜授朔州總管,賜給他御用的甲胄。 煬帝繼位后,漢王楊諒作亂于并州。 當(dāng)時(shí),代州總管李景被漢王的部將喬鐘葵包圍,有詔讓義臣去救援他。 義臣率領(lǐng)騎兵、步兵二萬(wàn),夜出西陘,快天亮?xí)r,已趕了幾十里路。 喬鐘葵偵悉義臣人馬少,于是全部上陣來(lái)抵抗義臣。 鐘葵的副將王拔,驍勇無(wú)敵,特善用矛肖,射他又射不中,他常帶幾個(gè)騎兵沖鋒陷陣。 義臣特?fù)?dān)心他,于是招募能夠抵擋王拔的人。 車騎將軍楊思恩請(qǐng)求與王拔交戰(zhàn)。 義臣見(jiàn)思恩氣貌雄勇,對(duì)他說(shuō):“真是壯士!”賜給他一卮酒。 思恩遠(yuǎn)遠(yuǎn)望見(jiàn)王拔站在陣后,就把酒斛往地上一丟,策馬而赴敵。 思恩沖了兩次,都沒(méi)有克敵制勝,義臣就又選十幾個(gè)騎兵隨他前去。 思恩于是向前猛沖,殺了幾個(gè)敵人,一直沖到王拔的軍旗下。 兩人短兵交戰(zhàn),思恩的隨從騎兵退后,于是思恩被王拔所殺。 王拔于是乘勝進(jìn)軍,義臣軍退了十幾里。 義臣于是贖回思恩的尸體,放聲痛哭,三軍無(wú)不流淚。 思恩的隨從騎兵都被腰斬。 義臣因自己兵少,于是把軍中的牛和驢子全部清出來(lái),清了幾千頭,又令兵卒幾百人,每人拿一個(gè)鼓,偷偷地把牛和驢子趕到山谷里,出其不意。 吃了晚飯,義臣又與鐘葵交戰(zhàn),兩軍剛交手,義臣就命令驅(qū)趕牛和驢子的疾速前進(jìn)。 一時(shí)間,戰(zhàn)鼓震天,塵埃彌天,鐘葵軍不知究竟,還以為是伏兵大發(fā),因此大大地潰敗。 義臣縱兵反擊,大破鐘葵。 義臣因戰(zhàn)功升任上大將軍,賜縑采二千段,雜采五百段,女妓十人,良馬二十匹。 繼而授他為相州刺史。 三年后,調(diào)義臣任宗正卿。 不久,轉(zhuǎn)任太仆卿。 隨煬帝征討吐谷渾。 煬帝令義臣駐軍于琵琶峽,軍營(yíng)相連達(dá)八十里,南接元壽,北連段文振,把吐谷渾國(guó)主包圍在覆袁州。 此后又隨煬帝征討遼東,義臣率軍直指肅慎道。 到了鴨綠江,與乙支文德交戰(zhàn),義臣每次都當(dāng)先鋒,一天打了七次勝仗。 后與各路人馬都打了敗仗,竟坐罪免職。 不久復(fù)職。 次年,以義臣為副將,與大將軍宇文述去進(jìn)攻平壤。 到了鴨綠江,碰上楊玄感作亂,班師回朝,代理趙郡太守。 妖賊向海公聚眾作亂,寇掠于扶風(fēng)、安定兩地之間,義臣奉圣旨掃平了他們。 繼而隨煬帝再征討遼東,義臣升為左光祿大夫。 當(dāng)時(shí)渤海人高士達(dá)、清河人張金稱,都相聚為盜,已有幾萬(wàn)之眾,攻陷郡縣。 煬帝派將軍段達(dá)進(jìn)討,不能取勝。 有詔讓義臣率領(lǐng)從遼東回來(lái)的兵馬幾萬(wàn)去進(jìn)剿。 義臣大破高士達(dá),斬了張金稱。 又收拾降兵,進(jìn)入豆子赹,討伐格謙,活捉了他。 義臣報(bào)告了朝廷。 煬帝厭惡他的威名,急急追他入朝。 賊人因此又強(qiáng)大起來(lái)。 義臣因軍功升任光祿大夫,不久拜授禮部尚書(shū)。 不久,在官任上去世。 ○衛(wèi)玄 衛(wèi)玄字文升,河南洛陽(yáng)人。 祖父衛(wèi)悅,西魏司農(nóng)卿。 父親衛(wèi)扌剽,侍中、左武衛(wèi)大將軍。 衛(wèi)玄小時(shí)即有才氣見(jiàn)識(shí),北周武帝為藩王時(shí),召衛(wèi)玄任記室。 升任給事上士,承襲興勢(shì)公的爵位,食邑四千戶。 轉(zhuǎn)任宣納下大夫。 周武帝總理國(guó)政后,授衛(wèi)玄為益州總管長(zhǎng)史,賜給他萬(wàn)釘寶帶。 稍有升遷,到任開(kāi)府儀同三司、太府中大夫、兼管內(nèi)史事,仍兼任京兆尹,有強(qiáng)干之名。 周宣帝時(shí),衛(wèi)玄因忤逆圣旨而被免除官職。 隋高祖作北周丞相,衛(wèi)玄代理熊州刺史。 和州蠻人反叛,衛(wèi)玄以行軍總管身份打平了他們。 高祖受禪后,衛(wèi)玄升任淮州總管,晉封同軌郡公爵。 后坐罪免職。 不久,拜授嵐州刺史。 碰上大修長(zhǎng)城的勞役,有詔讓衛(wèi)玄監(jiān)督。 不久代理朔州總管,后任衛(wèi)尉少卿。 仁壽初年,山獠造反作亂,衛(wèi)玄出京當(dāng)資州刺史,以鎮(zhèn)守安撫那里。 衛(wèi)玄到任后,當(dāng)時(shí)山獠正在圍攻大牢鎮(zhèn),衛(wèi)玄單人獨(dú)騎到獠人的兵營(yíng),對(duì)獠人說(shuō):“我是刺史,奉皇上圣旨來(lái)安撫你們,不要怕。”諸賊不敢動(dòng)。 衛(wèi)玄于是曉以利害,獠人的渠帥受了感動(dòng),解圍而去。 前后歸順的獠人有十幾萬(wàn)人。 高祖十分高興,賜衛(wèi)玄縑纟采二千匹,授他為遂州總管,仍讓他安撫劍南。 煬帝即位,又調(diào)他當(dāng)衛(wèi)尉卿。 夷人、獠人舍不得他走,都來(lái)送行,幾百里的路上,送者不絕。 衛(wèi)玄曉諭他們說(shuō):“天子下詔書(shū)調(diào)我回去,我不能久留。”于是與他們告別,夷人、獠人揮淚而去。 過(guò)了一年多,轉(zhuǎn)任工部尚書(shū)。 其后拜授魏郡太守,仍舊擔(dān)任工部尚書(shū)。 煬帝對(duì)衛(wèi)玄說(shuō):“魏郡是有名的都市,是要沖之地。 那里的百姓很奸刁,所以麻煩你去治理。 這個(gè)郡離首都并不太遠(yuǎn),你應(yīng)該常回京師,參謀朝政。”賜他縑纟采五百段,而派他去。 不久,拜授右侯衛(wèi)大將軍,代理左侯衛(wèi)大將軍之事。 大業(yè)八年(612),轉(zhuǎn)任刑部尚書(shū)。 遼東戰(zhàn)爭(zhēng)中,他代理右御衛(wèi)大將軍,率部出增地道。 當(dāng)時(shí)各路人馬大多出師不利,只有衛(wèi)玄所部全部回來(lái)。 拜授衛(wèi)玄為金紫光祿大夫。 大業(yè)九年(613),煬帝到遼東,派衛(wèi)玄與代王楊侑留守京師,拜授衛(wèi)玄為京兆內(nèi)史,仍舊擔(dān)任刑部尚書(shū),同意衛(wèi)玄見(jiàn)機(jī)行事,又令代王待衛(wèi)玄為老師。 碰上楊玄感圍逼東都洛陽(yáng),衛(wèi)玄率領(lǐng)步兵、騎兵七萬(wàn)人馬增援東都。 部隊(duì)來(lái)到華陰,挖了楊素的墳?zāi)梗贌怂墓穷^,把墳地全部鏟平了,以顯示必死的決心給士兵看。 出了潼關(guān),有人擔(dān)心崤山、函谷關(guān)之間有埋伏,請(qǐng)從陜縣沿黃河?xùn)|下,直奔河陽(yáng),以進(jìn)攻叛軍的背后。 衛(wèi)玄說(shuō):“以我看來(lái),這一計(jì)謀不是楊玄感那小子所想得出來(lái)的。”于是擊鼓前進(jìn)。 過(guò)了函谷關(guān),真如所預(yù)料的沒(méi)有伏兵。 衛(wèi)玄于是派武賁郎將張峻為疑兵,走南道,衛(wèi)玄率統(tǒng)大部隊(duì)奔向城北。 楊玄感迎戰(zhàn),衛(wèi)玄邊戰(zhàn)邊走,駐軍于金谷。 他在軍中掃地以祭高祖說(shuō):“刑部尚書(shū)、京兆內(nèi)史臣衛(wèi)文升,冒昧地昭告于高祖文皇帝的神靈:自從皇家承受天命,到現(xiàn)在三十多年,武功文德,漸漸影響海外。 楊玄感辜負(fù)圣恩,自作蛇豕,蜂飛蟻聚,犯我王師。 臣下我兩代受恩,一心侍奉國(guó)家,統(tǒng)率熊羆之眾,志在剿滅逆黨。 如國(guó)運(yùn)尚在,應(yīng)讓丑類冰碎;如國(guó)運(yùn)完了,則讓我老臣先死。”他語(yǔ)氣抑揚(yáng),三軍感動(dòng),無(wú)不嗚咽。 當(dāng)時(shí)衛(wèi)玄寡不敵眾,與賊人頻頻作戰(zhàn),頻頻失利,死傷大半。 楊玄感率全部精兵來(lái)進(jìn)攻,衛(wèi)玄苦戰(zhàn),賊人稍稍退卻。 衛(wèi)玄進(jìn)而駐軍北芒。 剛好宇文述、來(lái)護(hù)兒的援兵趕到,楊玄感懼怕,因而向西逃走。 衛(wèi)玄派通議大夫斛斯萬(wàn)善、監(jiān)門直閣龐玉兩人為前鋒,追趕叛軍,趕到閿鄉(xiāng),與宇文述等合擊破敵。 煬帝回到高陽(yáng),調(diào)衛(wèi)玄到行宮去。 煬帝慰勞他說(shuō):“你是國(guó)家的大臣,使我無(wú)西顧之憂。”于是下詔書(shū)說(shuō):“近來(lái)妖霧充斥,攪動(dòng)關(guān)、河。 文升率領(lǐng)義師,應(yīng)機(jī)赴敵,在華山黃河一帶,奮勇殺敵,打敗兇丑。 應(yīng)該下令獎(jiǎng)賞,授他為右光祿大夫。”賜給他良田、府第、物資巨萬(wàn)。 他回來(lái)鎮(zhèn)守京師長(zhǎng)安,煬帝對(duì)他說(shuō):“關(guān)西就全部交給你了。 你安全,國(guó)家就安全;你危險(xiǎn),國(guó)家也危險(xiǎn)。 出入要有衛(wèi)兵防衛(wèi),坐臥都要關(guān)好門。 勇士注重防身,就是這個(gè)意思。 現(xiàn)特給你一千兵卒,以補(bǔ)充你的衛(wèi)隊(duì)。”賜給他玉麟符。 大業(yè)十一年(615),有詔讓衛(wèi)玄安撫關(guān)中。 當(dāng)時(shí)反賊蜂起,百姓饑荒,衛(wèi)玄竟不能救助,而官府腐敗,公開(kāi)行賄。 衛(wèi)玄自因年老,上表請(qǐng)求退休。 煬帝派使者、內(nèi)史舍人封德彝去對(duì)他說(shuō):“京師長(zhǎng)安,是國(guó)家的根本,是王業(yè)的根基,宗廟園陵所在的地方。 借你這個(gè)老帥,睡在那里鎮(zhèn)守。 我為國(guó)家考慮,不能同意你退休。 所以派德彝去,口述我的旨意。”衛(wèi)玄才作罷。 大唐義軍入關(guān),衛(wèi)玄自知不能守住長(zhǎng)安,又憂又怕,自稱有病,不管政事。 長(zhǎng)安攻陷后,他回到家里。 義寧年中去世,時(shí)年七十七歲。
推薦古詩(shī):
估客行、
玉臺(tái)觀、
登樂(lè)游原、
柳州城西北隅種柑樹(shù)、
秋夜曲、
御街行、
宿野廟(眾響漸已寂)、
江城子(夢(mèng)中了了醉中醒)、
滿庭芳(蝸角虛名)、
南鄉(xiāng)子(自古帝王州)
推薦詩(shī)句:
春風(fēng)又綠江南岸,明月何時(shí)照我還、
招魂楚些何嗟及,山鬼暗啼風(fēng)雨、
黃河之水天上來(lái),奔流到海不復(fù)回、
蘭陵美酒郁金香,玉碗盛來(lái)琥珀光、
葉落當(dāng)歸根,云沉久必起、
酒闌歌罷玉尊空,青缸暗明滅、
莫唱當(dāng)年長(zhǎng)恨歌,人間亦自有銀河、
勸君莫惜金縷衣,勸君惜取少年時(shí)、
十年磨一劍,霜刃未曾試、
林?jǐn)嗌矫髦耠[墻亂蟬衰草小池塘
熱文成語(yǔ)
- 匪夷所思 匪:不是;夷:平常。指言談行動(dòng)離奇古怪,不是一般人根據(jù)常情所能想象的。
- 阿姑阿翁 阿:名詞的前綴。姑:丈夫的母親。翁:丈夫的父親。指公公婆婆。
- 安如盤石 安:安穩(wěn);盤石:大石頭。像盤石一樣安穩(wěn)不動(dòng)。形容非常穩(wěn)固,不可動(dòng)搖。
- 匪夷匪惠 夷:殷末周初的伯夷;惠:春秋時(shí)魯國(guó)的柳下惠。既不是伯夷,又不是柳下惠;不具備這兩位賢人的品德。形容才德不高而又駕馭的人。
- 分茅裂土 原指古代帝王分封諸侯時(shí)舉行的儀式。后稱分封諸侯。
- 百舌之聲 比喻嘮叨、多嘴。
- 百折不回 折:挫折。比喻意志堅(jiān)強(qiáng),無(wú)論受到多少次挫折,毫不動(dòng)搖退縮。
- 誹譽(yù)在俗 誹:指誹謗;譽(yù):贊揚(yáng);俗:風(fēng)氣、習(xí)慣。誹謗或贊揚(yáng)在于當(dāng)時(shí)的風(fēng)習(xí)。后來(lái)引申指風(fēng)氣、習(xí)慣的作用非常大。
- 搬石砸腳 比喻本來(lái)想害別人,結(jié)果害了自己。
- 分毫不爽 比喻沒(méi)有絲毫差錯(cuò)。
- 閉門羹 拒絕客人進(jìn)門叫做讓客人吃閉門羹。
- 飛黃騰達(dá) 飛黃:傳說(shuō)中神馬名;騰達(dá):上升,引伸為發(fā)跡,宦途得意。形容駿馬奔騰飛馳。比喻驟然得志,官職升得很快。
- 飛蛾投火 象蛾子撲火一樣。比喻自找死路、自取滅亡。
- 飛云掣電 掣:閃過(guò)。像流云飛和閃電一樣。形容非常迅速。
- 非分之想 非分:不屬自己分內(nèi)的。妄想得到本分以外的好處。