辛雄,字世賓,隴西狄道人。父親辛?xí)常稳昴稀⑧l(xiāng)郡二郡太守。
辛雄很重孝道,替父親守喪,因過于傷心而消瘦變形,人們幾乎無法將他認(rèn)出。清河王元懌任司空,征請(qǐng)他任左曹。元懌任司徒,仍請(qǐng)他任左曹。他心地坦蕩,加上對(duì)政務(wù)十分熟悉,所以,經(jīng)他處理的事情,人們無不心悅誠(chéng)服。元懌常對(duì)別人說:“有辛雄在,就一定沒有訟案。”他歷任尚書駕部、三公郎。適逢朝廷淘汰郎官,惟有他與羊深等八人留任,其余的人全部被罷職遣歸。
早先,御史中丞、東平王元匡又想抬著棺木進(jìn)宮,向皇帝進(jìn)諫,尚書令、任城王元澄彈劾他對(duì)天子不尊重,朝廷下詔饒恕他的死罪。辛雄替元匡申辯,陳奏說“:元匡原為布衣,立官三朝,常蒙受先帝的恩寵。他正直無私的性格,很得先帝們的稱贊。所以,高祖孝文帝賜給他匡這個(gè)名字,陛下您命他負(fù)責(zé)彈劾的重任。高肇專權(quán)時(shí),他就抬著棺木向朝廷諫諍。那時(shí),天子圣明,大臣正直,朝廷始終沒有怪罪他。假如他又要重新抬棺上殿,先帝原先已經(jīng)原諒了他,陛下您也應(yīng)寬厚地對(duì)待他。”不久,元匡被任命為平州刺史。右仆射元?dú)J稱贊辛雄品格高尚,左仆射蕭寶夤說:“我聽游仆射說:‘如能得到像辛雄這樣的四五個(gè)人才來處理省臺(tái)的事務(wù),就足夠了。’今天才認(rèn)識(shí)他,真是太晚了呀!”
開初,廷尉少卿袁翻考慮到犯罪的人經(jīng)恩準(zhǔn)可以上訴,但是非曲直卻難以判明。便奏請(qǐng)朝廷,凡是靠道聽途說,不問是非,推成獄案的,一概不予受理。朝廷下詔讓門下、尚書、廷尉共同議論。辛雄說“:《春秋》中的大義,現(xiàn)在不幸而失去了,處理獄案,寧寬勿嚴(yán)。寬則會(huì)讓犯罪的人逃脫懲罰;嚴(yán)則會(huì)使好人受害。現(xiàn)在,人們不忍心加罪于奸惡貪婪的官吏,使他們?yōu)樗麨椋沟玫赖赂呱械木樱c行為卑劣的小人,香臭不分,怎么能說是賞善罰惡、殷勤地替那些受冤屈的人著想呢?古人常擔(dān)心處理案件不精細(xì),沒有聽說知道冤枉而不處理的。”朝廷下詔按他的意見辦。從此,朝廷每遇到疑難問題,他與朝臣發(fā)生分歧,大多聽從他的意見。于是,他的公正能干的名聲傳播開來。
他寫了《祿養(yǎng)論》,說孔子陳述的五孝中,上自天子,下至庶民百姓,沒有不讓做官這種說法。《禮記》上說:年紀(jì)八十歲,一個(gè)兒子不從政,專門侍奉他;年紀(jì)九十歲,全家都不從政,專門侍奉他。鄭玄注釋說:“可以再任命他。”然則,這些只對(duì)庶民百姓,不是針對(duì)公卿大臣說的。他認(rèn)為應(yīng)該允許用俸祿奉養(yǎng)老人,不限制年紀(jì)界限。奏章上達(dá),孝明帝采納了他的建議。后來,他被任命為司空長(zhǎng)史。各公卿大臣都仰慕他的聲望,想讓他擔(dān)任自己的助手,卻不能如愿以償。
當(dāng)時(shí),各方盜賊強(qiáng)盛,南朝又侵犯邊境,山蠻聚眾作亂,孝明帝想親自討伐,把荊州作為第一個(gè)目標(biāo)。朝廷下詔命辛雄為行臺(tái)左丞,與臨淮王元..,向東進(jìn)至葉城;別將裴衍,向西打通亞鳥地一帶的道路。裴衍猶豫觀望,沒有進(jìn)發(fā)。元..的軍隊(duì)已到達(dá)汝河之濱,適逢北溝的魏軍向他求救,元..認(rèn)為在路途中不宜分兵管別的事,所以不想應(yīng)允。辛雄勸他說:“您在朝廷以外指揮軍隊(duì),怎么有利就怎么辦,有合適的機(jī)會(huì)就進(jìn)攻,何必墨守成規(guī)?”元..害怕事后朝廷對(duì)他進(jìn)行責(zé)罰,要求辛雄給他軍符。他認(rèn)為天子目前要親自征討,蠻夷必大受震動(dòng),趁著他們驚慌失措,可無往而不勝。便把軍符給了元..的軍隊(duì),讓他們迅速出擊。敵人聽到后,果然逃散。
他在軍旅中給朝廷上疏說“:人之所以能在軍陣中舍身忘我,身觸白刃而毫不畏懼的原因,一是為了追求美好的名聲,二是為了獲得優(yōu)厚的獎(jiǎng)賞,三是畏懼嚴(yán)厲的刑罰,四是為了殺死敵人,保護(hù)自己。如果離開這四條,雖然是圣明的君主也不能勸動(dòng)他的大臣,慈祥的父親也不能驅(qū)使他的兒子。英明的天子深深了解其中的道理,所以賞必行,罰必信,使那關(guān)系親的,關(guān)系遠(yuǎn)的,地位高的,地位低的,勇敢的,怯懦的,聰明的,愚蠢的,一聽到進(jìn)軍的號(hào)角鐘鼓,一看到獵獵飄揚(yáng)的軍旗,無不感奮激揚(yáng),競(jìng)相沖入敵陣。難道是厭惡活的太久而愿意早死嗎?是利害擺在他的面前,欲罷不能啊!自從秦、隴一帶發(fā)生變亂,已歷經(jīng)數(shù)年;南方的蠻族騷擾,已有幾載;前后參加討伐的士兵,共有數(shù)十萬人;參與這三個(gè)方面作戰(zhàn)的軍隊(duì),卻失敗的多,勝利的少,究其原因,是賞罰不明造成的。陛下如果想早日平定天下,應(yīng)同情將士們的辛勤勞瘁,降下明詔,獎(jiǎng)賞決不拖延。然而,過去將士們的功勛,遲遲不予獎(jiǎng)勵(lì);在戰(zhàn)陣上逃跑的兵卒,安安穩(wěn)穩(wěn)地在家住著,使得那些重氣節(jié),忘生死的人得不到鼓勵(lì),庸陋卑劣的人無所畏懼。奮勇殺敵,死了獎(jiǎng)賞卻一再拖延;臨陣逃脫,身體得以保全而不受懲罰,這就是士卒所以望風(fēng)逃竄、不肯奮力進(jìn)擊的原因啊!如果重新下達(dá)詔命,更換賞罰的標(biāo)準(zhǔn),軍威一定能夠大振,敵人一定可以被掃除。”后來,朝廷任他為吏部郎中。
爾朱榮率軍占據(jù)洛陽,在河陰大肆殺戮朝臣,人心惶惶,辛雄藏匿不出。孝莊帝想命他為尚書,門下省奏報(bào)說:“辛雄沒有出來,是死是活,還不知道。”孝莊帝說“:就是他死了也要用他,怎么能活著而不用呢?”便任命他為度支尚書。
后來,他又兼任侍中、關(guān)西慰勞大使。即將出發(fā),他向朝廷請(qǐng)求五件事:一是過去所欠的租調(diào),應(yīng)全部免征;二是省簡(jiǎn)和廢除不合時(shí)節(jié)的徭役,以舒緩百姓的生計(jì);三是征收調(diào)絹的時(shí)候,要讓豐收和歉收的地方有區(qū)別,讓各州郡量力而行,不得強(qiáng)求一樣;四是歷年兵連禍結(jié),死亡無數(shù),有的失去父親,有的失去兒子,辛酸傷悲,至今猶存,活著的老人,請(qǐng)求授予官職,讓幸存的人感到高興,死去的人靈魂得到安慰;五是社會(huì)動(dòng)亂已久,禮儀荒廢,如果闔門和睦,孝順父母,團(tuán)結(jié)兄弟,事跡突出的,應(yīng)在他們的家門口懸掛匾額,予以表彰。孝莊帝同意他的建議,因而下詔,命給七十歲的老人授縣級(jí)官職,八十歲的老人授郡級(jí)官職,九十歲的加封為四品將軍,百歲老人封為從三品的將軍。
永熙二年(533),他兼任吏部尚書。這時(shí),天子漸至專斷恣肆,辛雄懼怕他受讒言產(chǎn)生邪念,所以,不像過去那樣堅(jiān)守正道。人們議論起來頗有譏諷。孝武帝到南方巡游,辛雄兼任左仆射,留守京城。永熙末年(534),他兼任侍中。孝武帝被迫西入長(zhǎng)安,齊神武帝高歡來到洛陽,在永寧寺聚集所有的朝臣,責(zé)怪辛雄和尚書崔孝芬、劉貵、楊機(jī)等人說“:作為大臣的侍奉君主,要匡扶危機(jī),救治禍亂。如果在朝廷內(nèi)不去進(jìn)諫勸阻,天子外出又不陪駕隨往,天下太平則邀幸取寵,出現(xiàn)禍亂便爭(zhēng)相逃跑,大臣的節(jié)操到哪里去了?”便將他們誅殺。
辛琛,字僧貴。從小失去父親,曾到友人那里,見人家的父母都安然無恙,很感傷心,涕淚良久。出仕后,任奉朝請(qǐng)、滎陽郡丞。太守元麗好使酒任性,辛琛常常勸阻他。元麗醉酒后常令從人關(guān)上房子的門說“:不要讓郡丞辛琛進(jìn)來看見了。”孝文帝南征,元麗跟著一道去,他對(duì)辛琛說“:我托你管理郡中的事務(wù),你就像太守一樣。”
景明時(shí),辛琛任揚(yáng)州征南府的長(zhǎng)史,刺史李崇大量置辦家產(chǎn),他常常勸諫,李崇不聽,他便糾察舉劾他,朝廷下詔不予追究。后來,朝廷加封他為龍?bào)J將軍、南梁太守。李崇因而置辦酒席為他餞行,問他:“長(zhǎng)史你將來也一定能升任刺史,但不知道你選擇什么樣的人任長(zhǎng)史?”他回答說“:如果我萬一任刺史,要選擇一個(gè)端方正直的人任長(zhǎng)史,天天讓他批評(píng)我的過失,這是我的愿望啊!”李崇面有愧色。辛琛死在太守任上。
他寬厚文雅,很有度量,廣泛涉獵經(jīng)書史集,喜怒不形于色。當(dāng)官奉公守法,所到之處都有美稱。
他的長(zhǎng)子辛悠,字元壽,很小就器度不凡。任侍御史,監(jiān)察揚(yáng)州的軍隊(duì)。敵人被平定,起草立功人的奏書。當(dāng)時(shí),李崇還任刺史,想寫上辛悠的名字,辛悠不同意。李崇說:“我過去遇上正直的父親,現(xiàn)在又碰上了正直的兒子。”
辛術(shù),字懷哲,從小聰明敏銳,遇事頗有見解,脫去布衣入仕,任司空胄曹參軍。與仆射高隆之共同負(fù)責(zé)建筑鄴城的宮殿,他處事明白暢達(dá),工匠們都盡心盡力。再遷任為尚書右丞,出任清河太守,為政有能員的名聲。朝廷命他為并州長(zhǎng)史,因遭父喪離職。清河的父老鄉(xiāng)親數(shù)百人到宮廷上書,請(qǐng)求為他立碑歌功頌德。齊文襄帝高澄掌管朝廷大事,他與尚書左丞宋游道、中書侍郎李繪等追隨高澄至?xí)x陽,都成為高澄的座上賓。他多次升遷,官至散騎常侍。
東魏孝靜帝武定六年(548),侯景叛亂。朝廷任辛術(shù)為東南道行臺(tái)尚書,封為江夏縣男。他與高岳等人一起打敗侯景,捉獲蕭明,遷任東徐州刺史,任淮南經(jīng)略使。北齊天保元年(550),侯景征收江西的租稅,辛術(shù)率領(lǐng)軍隊(duì)渡過淮河斷絕他的歸路,焚燒侯景征收的稻谷數(shù)萬石。然后北還鎮(zhèn)守下邳,淮南人隨辛術(shù)渡過淮水的有三千多家。東徐州刺史郭志殺死郡守,文宣帝聽到奏報(bào)后,命令辛術(shù)“:從今天起,郭志統(tǒng)率的十多個(gè)州縣,所有犯法的,刺史先匯報(bào)給你,你再下決斷,然后奏報(bào)朝廷。”北齊的行臺(tái)長(zhǎng)官兼管一方人事,就從辛術(shù)這里開始。安州刺史、臨清太守、盱眙和蘄城兩地的鎮(zhèn)將犯法,辛術(shù)都將案情奏聞朝廷將他們處死。睢州刺史及所轄的郡守,都因犯法受大辟的處治。朝廷把他們的奴婢一百多口以及資財(cái)家產(chǎn)都賜給了辛術(shù)。他多次拒絕,卻不被朝廷同意。他便將犯官的家口和資財(cái)送到司法部門,并不讓他們報(bào)告朝廷知道。邢邵聽說了,寫信給他,說:“過去鐘離意說:孔子在盜泉旁邊忍受干渴,便把珠璣委之于地。您今天能做到這樣,真可以說與孔夫子異代而道德相同啊!”
王僧辯打敗侯景,辛術(shù)前去招納安撫。侯景占據(jù)的城鎮(zhèn)相繼歸附,前后共有二十多個(gè)州郡。于是,他轉(zhuǎn)而鎮(zhèn)守廣陵,得到一顆傳國(guó)玉璽,派人送到鄴城。文宣帝把玉璽送至太廟禱告。這顆玉璽為秦代刻制,周有四寸,上端的紐有盤龍相交,上面文字是:“受命于天,既壽永昌。”西漢時(shí)代代相傳;又歷經(jīng)魏、晉兩朝;晉懷帝失敗,玉璽流落在劉聰手里;劉聰失敗,又歸于石勒;石勒失敗,晉穆帝永和年間,濮陽太守戴僧施得到了它,派都護(hù)何融送到建鄴,歷經(jīng)宋、齊、梁三朝;梁失敗后,侯景得到了它;侯景失敗,侍中趙思賢把玉璽送給侯景的南兗州刺史郭元建,郭元建又送給辛術(shù)。所以,辛術(shù)進(jìn)奉給天子。
不久,他被授命為殿中尚書,又領(lǐng)任太常卿。便與朝中賢士商議律令。又升任為吏部尚書,食俸于南兗州梁郡。遷都鄴城以后,吏部尚書一職,繼任者知名的就有三四個(gè),但各有長(zhǎng)短得失,不能盡善盡美。高澄年輕放達(dá)疏闊,他的缺點(diǎn)也在于疏闊;袁叔德沉穩(wěn)周嚴(yán),謹(jǐn)慎寬厚,缺陷在于過分細(xì)密;楊忄音風(fēng)流瀟灑,取士有失于浮華不實(shí)。惟有辛術(shù)性情高潔清明,取士注重才能器識(shí),根據(jù)名聲探求真實(shí),把他們的今天與昨天相參考。掌管倉(cāng)庫(kù)的小官吏只要有能力,也必定被提拔;豪族大姓的人也不會(huì)遺漏。考察這一時(shí)期銓選人才的情況,辛術(shù)最為公正,很被當(dāng)時(shí)所稱道。天保末年,文宣帝曾命他選拔一百名官吏,而參選的人多達(dá)二三千人。他列出的士子名單,人們沒有不滿意的;他所選拔出來的,后來都官位顯赫。
他廉潔儉約,沒有別的嗜好。勤于職守,從沒有過少許的松懈。統(tǒng)率軍隊(duì)施以威儀,管理地方多有惠政。少年時(shí)愛好文學(xué)和歷史,晚年更加勤奮學(xué)習(xí),雖然身在戎馬軍旅,仍然手不釋卷。平定淮南后,對(duì)所有的財(cái)物秋毫不犯,惟有大量收集典章冊(cè)籍。這些書大多是宋、齊、梁三朝的精本。他共得到一萬多卷圖書,以及顧愷之、陸探微之徒的名畫,王羲之、王獻(xiàn)之以下名家的書法,數(shù)量也很不少。這些都不上交公府,而歸個(gè)人所有。回到朝廷之后,他用這些書畫饋贈(zèng)給重臣權(quán)要,人們議論起來因此有些微詞。天保十年(559)去世,終年六十歲。
楊機(jī),字顯略,天水冀人。祖父楊伏恩,移居到洛陽,因而在那里安了家。
楊機(jī)從小就有志氣節(jié)操,被讀書人所稱道。河南尹李平、元暉,一起召請(qǐng)他任功曹,元暉還把郡中的政務(wù)交給他處理。有人對(duì)元暉說:“不親自處理政務(wù),也不要相信庶民出身的人。為什么把郡中的事情交給楊機(jī)辦理,您自己卻高臥不起,討取清閑呢?”元暉答道:“我聽說君子們?cè)谶x拔人才時(shí)非常辛苦,一旦人才被發(fā)現(xiàn)和使用,他就變得很清閑了。我既然得到一個(gè)人才,為什么不使用他呢?”從此,楊機(jī)的名聲更大。這時(shí),皇帝的兒子們的封國(guó)內(nèi)官吏大多不稱職,朝廷下詔選拔清廉正直的人才。楊機(jī)被舉薦任京兆王元愉封國(guó)的中尉,元愉對(duì)他既尊重又害怕。后來,他任洛陽令,京城內(nèi)都畏服他的威嚴(yán)。告狀的人從他面前走一趟,以后他都能叫出他們的名字,并記住了他們的案情。他歷任司州別駕、清河內(nèi)史、河北太守,都得到卓有才能的名聲。永熙時(shí),被朝廷任命為度支尚書。
他的端方正直之心,時(shí)間越長(zhǎng)就越堅(jiān)定,一心奉公,嚴(yán)于律己,被世人所稱頌。家里貧窮,沒有馬騎,大多坐小牛犢拉的車外出,人們都認(rèn)為他十分清廉。他與辛雄等人,一起被高歡殺害。
高恭之,字道穆,自稱是遼東人。祖父高潛,獻(xiàn)文初年,被賜爵為陽關(guān)男。天子下詔把沮渠牧腱的女兒賜給他為妻,牧腱的女兒又被封為武威公主,高潛被封為駙馬都尉。
高道穆的父親高崇,字積善,從小聰明敏捷,以端正謹(jǐn)慎出名。雖然家資豐厚,而他卻崇尚節(jié)儉。他的舅父曾獲罪被誅殺,武威公主為他們這一家絕了后代而痛哭,便把高崇送給沮渠家繼承族業(yè),他因而改姓沮渠。景明時(shí),他又向朝廷奏請(qǐng)恢復(fù)原來的高姓,襲承父親的爵位。任洛陽令,為政清廉,頗有決斷,官吏百姓都害怕他的威嚴(yán)。發(fā)奸摘伏,不避強(qiáng)權(quán)大族,縣內(nèi)因此一片肅然。去世后,朝廷追贈(zèng)他為滄州刺史,謚號(hào)為成。
高道穆以書法馳名于世。他博覽經(jīng)書史籍,結(jié)交的都是一代名流和豪邁秀雅之士。從小失去父親,對(duì)待長(zhǎng)兄就像對(duì)父親一樣尊重。他常對(duì)人說“:人一生專心致志,奮力做事,貴在被世人了解。所以應(yīng)當(dāng)使自己晚上脫去羊裘皮衣,早晨佩帶珠玉,富貴而又顯赫。如果世人不知道我,就應(yīng)當(dāng)隱蔽在江湖山林,以保持自己高潔遠(yuǎn)大的志向。”御史中尉元匡奉命選拔御史,他上奏章向元匡自薦,元匡推薦他為御史。
他糾舉彈劾,不回避那些權(quán)奸巨豪。正光時(shí),出使相州。前刺史李世哲,是尚書李崇的兒子,干了很多違背法律的事情。他強(qiáng)行買下別人的家宅,擴(kuò)建自家的房舍,在屋脊上都裝上只有宮殿上才能安裝的鴟尾,又在馬桴堠上裝上持著節(jié)仗的木人。高道穆彈劾他,將這些非份使用的裝飾全部去掉。又上表抄沒他的贓物。爾朱榮討伐蠕蠕族,高道穆負(fù)責(zé)監(jiān)察他的軍事。爾朱榮很畏懼他。蕭寶夤西征,他任行臺(tái)郎中,蕭寶夤把軍機(jī)大事全都委托給他。
后來,他的哥哥高謙之被靈太后處死,他心里很不安穩(wěn),便傾身于孝莊帝。孝莊帝命他為侍中,對(duì)他深加保護(hù)。孝莊帝即位,賜給他龍城侯的爵位,授予他太尉長(zhǎng)史的職位,兼領(lǐng)中書舍人。元顥逼近武牢關(guān),有人勸孝莊帝避向關(guān)西,孝莊帝征詢高道穆的意見,他說關(guān)中殘破荒蕪,圣駕應(yīng)該北渡黃河,再沿黃河?xùn)|下,孝莊帝接受了他的建議。當(dāng)夜到達(dá)河內(nèi)郡的北部,孝莊帝命他在燭光下起草詔書,以布告天下。于是,四方的官吏百姓都知道皇帝在哪里。不久,他被任命為給事黃門侍郎、安喜縣公。這時(shí),爾朱榮想撤回軍隊(duì),等到秋天再進(jìn)攻元顥。道穆勸他說:“大王您擁有百萬之眾,輔助天子,號(hào)令諸侯。這是桓溫、文聘的壯舉啊。現(xiàn)在如果撤兵,讓元顥重新布置防線,真可謂是養(yǎng)虺成蛇,后悔莫及啊。”爾朱榮認(rèn)為他講的很有道理。孝莊帝返回京城,在宴會(huì)上對(duì)爾朱榮說:“先前如果不采納高黃門的建議,國(guó)家就不安定。你可替我勸他喝酒,讓他喝醉。”爾朱榮借機(jī)陳說高道穆任他的監(jiān)軍時(shí),遇事很有決斷,實(shí)在可以重用。不久,朝廷任命道穆為御史中尉,仍然兼任黃門侍郎。
高道穆對(duì)外用法律繩量百官,對(duì)內(nèi)參與朝廷機(jī)密大事的商議,凡是利國(guó)利民的事情,他必定奏報(bào)朝廷。進(jìn)諫時(shí)暢所欲言,無所畏懼。選用的御史,都是當(dāng)代的知名人物,如李希宗、李繪、陽休之、陽斐、封君義、邢子明等三十人。
當(dāng)時(shí),使用的錢幣比較薄,他上表說“:百姓們立業(yè),以錢貨為根本。改鑄新幣,拯救時(shí)弊,這是朝廷為政的急務(wù)。最近以來,私人鑄造的錢幣又薄又多,官府依法清理,漏網(wǎng)的不是一個(gè)兩個(gè)。市面上銅的價(jià)格,八十一文錢可以買一斤。私人鑄造的薄錢,每斤銅可鑄二百多。這種情況既表明私鑄銅錢可獲厚利。所以,雖然國(guó)家施之以重刑,犯罪受懲處的人雖然很多,而非法鑄造的人數(shù)卻在不斷增加。現(xiàn)在的銅錢縱有五銖錢的標(biāo)志,卻沒有二銖的重量,薄得超過榆莢,一穿上繩子就破裂,放到水上,幾乎不往下沉。這種弊端前后因循沿襲,越來越嚴(yán)重,而限制查禁卻很不得力。朝廷放棄不管,私鑄錢的人又有什么罪呢?過去漢文帝因嫌五分錢太小,改鑄四銖錢。漢武帝時(shí)又將三銖錢改成半兩。這都是以大易小,以重代輕。根據(jù)往古討論今天,應(yīng)該改鑄成大錢,鑄上年號(hào),以記下它的起始。一斤銅鑄成的錢只有六七十文。銅價(jià)非常便宜,每斤只值五十多文。其中鑄錢時(shí)的人工、原料、錫炭、鉛砂,縱然再讓他私自鑄造,也得不到什么利潤(rùn)。無利可圖,他們自然就會(huì)死心,更何況還有嚴(yán)刑峻法呢?按我的意見,應(yīng)當(dāng)讓錢與貨賣相通,公私鑄錢,一概允許。”后來,朝廷采用楊侃的建議,鑄造了永安五銖錢。
仆射爾朱世隆獨(dú)攬朝廷大權(quán),到內(nèi)廷拜見天子,他的衣著打扮失去君臣的禮儀,道穆便立即彈劾他。孝莊帝的姐姐壽陽公主出行,違犯了清道的規(guī)矩,拿著紅色木棒的兵卒呵斥人,她的車子一直向前走。高道穆命軍卒用木棒將她坐的車子打壞。公主十分惱恨,哭著告訴了孝莊帝,孝莊帝說:“高中尉是一個(gè)清廉正直的人,他所履行的是公事,我怎么可以因私恨去責(zé)怪他呢?”道穆后來見孝莊帝,孝莊帝說:“有一天我姐姐出行冒犯了你,深感慚愧。”道穆脫下帽子跪下謝罪,孝莊帝說:“我有愧于你,你怎么反過來向我謝罪?”不久,命他監(jiān)修朝廷的禮儀制度。又下詔說:“皇家的圖書典籍,以及各種典章的文本,大多零亂殘敗,可令高道穆收集匯總登記,并選飽學(xué)儒士編排順序。”
他又上疏說:“高祖孝文帝太和初年,讓廷尉設(shè)置司直,討論死罪判得是否恰當(dāng)。事情雖然不是古代就有,也不是為了安排朝廷重臣,我認(rèn)為御史們出去巡查,都根據(jù)所聞奏事,雖然不斷糾舉出犯罪的人,也不免會(huì)出現(xiàn)冤枉和濫刑。為什么呢?就是受到像堯這樣圣明的帝王的懲罰,也不能不產(chǎn)生怨恨。地方長(zhǎng)官們處理政務(wù),總會(huì)有情緒上的愛憎。那些奸惡刁滑之徒,常想著報(bào)復(fù)他受到的責(zé)罰,因而,任意編造沒有根據(jù)的罪狀,一起詆毀攻擊。御史一經(jīng)受理查究,總怕案犯構(gòu)不成大罪,在嚴(yán)刑拷打之下,假的也變成了真的。沒有過失受罰,而又不能申雪的,哪里能數(shù)得完呢!我雖然愚蠢短淺,卻守職不憑借外物。御史們彈劾,固然是希望肅清政治。但如果仍重蹈過去的過失,傷害好人,那么尸位其政的罪責(zé)是無法逃脫的。按我的看法,請(qǐng)按太和年間的舊例,仍設(shè)置司直十人,隸屬廷尉,給予五品官職,選拔卓有政績(jī),心氣公正平和者充任。御史如出京舉劾,立即告知廷尉,讓他們知道外出御史的人數(shù)。廷尉派司直與御史一起出發(fā),到州郡后,他們要分開館驛住下。御史糾舉的案件要交付司直審查,司直審查完畢,再與御史一起回京。中尉負(fù)責(zé)奏聞朝廷,廷尉負(fù)責(zé)調(diào)查案件,完全按前代舊制去做。這樣,可以使獄成定案后,不再會(huì)量刑過寬;作惡被懲處,也不會(huì)喊冤。如果御史和司直糾劾失實(shí),就按他們斷案錯(cuò)誤的大小予以處罰。允許糾舉的對(duì)象檢舉他們,也允許他們互相揭發(fā)。如果這兩個(gè)使者歪曲案件真相,處理得不合情理,允許被彈劾的罪犯到門下省控訴,另外再派人復(fù)審檢察。這樣一來,在朝廷大門外設(shè)置的讓鳴冤者敲擊的石頭旁,告狀的人就會(huì)止息;在帶刺的棗樹枝的抽打之下,那些受刑者因罪證確鑿,只能忍氣吞聲。”朝廷下詔采納他的建議,重新設(shè)置了司直。
爾朱榮被處死后,孝莊帝召見他,交給他一份詔書,讓他向朝臣們宣讀,對(duì)他說“:現(xiàn)在應(yīng)當(dāng)精心選拔御史了。”原先,爾朱榮等人常想把自己的黨羽安插為御史,所以,孝莊帝才下了這一道詔書。爾朱世隆在大夏門北面與魏軍作戰(zhàn)時(shí),高道穆奉命督戰(zhàn)。他又支持李苗提出的切斷橋梁的建議,于是,爾朱世隆向北逃竄。朝廷加封他為衛(wèi)將軍、大都督,兼任尚書右仆射、南道大行臺(tái)。當(dāng)時(shí),朝廷雖然對(duì)外說是要南征蠻族,而孝莊帝真正憂慮的是北部的戰(zhàn)事不利,想以南巡作借口乘機(jī)躲避。還沒有出發(fā),爾朱兆已經(jīng)攻入洛陽。高道穆為了遠(yuǎn)禍保身,借口有病辭去官職。爾朱世隆因?yàn)樗矣谛⑶f帝,也將他殺害。
高謙之,字道讓,高道穆的哥哥。少年以侍奉后母孝順聞名。他專心致志地學(xué)習(xí)經(jīng)典史籍,對(duì)于天文、算術(shù)、歷法、占卜圖讖之類的書籍,也多有涉獵。喜好寫文章,又留心于《老子》、《易經(jīng)》。后來他繼承了父親的爵位。
孝昌年間,他代理河陰縣令。原先,有一個(gè)人用布袋裝上瓦礫片,詐稱是錢幣,到集市上騙買別人的馬匹,然后逃去。朝廷下詔命地方追捕罪犯,一定要將案情報(bào)告朝廷。謙之便將一名在押舊犯戴上枷鎖,讓他站到馬市上示眾,說這就是前些時(shí)候詐騙馬匹的騙子,今天想對(duì)他施以大刑。然后他派心腹查訪集市上私下議論的人們,有兩個(gè)人見面非常高興,說:“我們不用再擔(dān)憂了。”心腹把他們扭送到衙門審問,將他們所有的同伙全部抓獲,并查出窩藏贓物的地方。丟東西的人家,都找回了丟失的東西,他把案件處理的情況報(bào)告給朝廷。不久,正式任他為河陰縣令。在縣任職三年,革新政治,大多采用歷史上有益的舊例。這時(shí),他的兄弟高道穆任御史,也博得美好的名聲,人們稱贊他們父子兄弟都享有當(dāng)官的美好聲譽(yù)。
舊制規(guī)定,京郊的兩位縣令可以當(dāng)面向皇帝陳奏當(dāng)?shù)卣蔚檬А.?dāng)時(shí),由于受寵幸的佞臣害怕他們的劣跡被揭發(fā),便一起奏報(bào)朝廷,要廢除這項(xiàng)規(guī)定。高謙之上奏朝廷說:“我沒有才能,僥幸管理河陰縣,實(shí)在想著奉公守法,不屈不撓,盡職盡責(zé),以酬報(bào)朝廷對(duì)我無法估量的恩德,盡到我做臣子為國(guó)家守土安民的職責(zé)。但是,那些豪門大姓的旁支近親,帝王與外戚們的親戚朋友,盤根錯(cuò)節(jié),到處都是。他們都有邪惡之人憎惡正直人的面色,有蔑視上官的傲慢之心。縣令職輕力弱,怎能制服他們?先帝過去曾明確下詔,允許縣令當(dāng)面陳奏。我已去世的父親高崇曾任洛陽縣的縣令,常常入宮陳奏地方上的政情,所以,朝廷的王公貴族都自我約束,不敢干涉該縣的政事。近幾年以來,這條規(guī)定已經(jīng)廢除,所以,使得天下首縣威望降低,下情不能上達(dá)。現(xiàn)在,太后和皇帝遵循堯、舜的治國(guó)之道,按照高祖孝文帝的典章制度管理朝政,愚臣我也希望盡自己的微薄之力,為國(guó)家多少樹立些功名。請(qǐng)求在實(shí)行新制度的同時(shí),也能恢復(fù)過去一些有益的規(guī)定。這樣,那些奸惡豪縱之徒就會(huì)自我約束,更加小心謹(jǐn)慎。”朝廷下詔交付外廷討論。
高謙之又上疏言事,認(rèn)為:“自從正光年以來,邊境城鎮(zhèn)多次被騷擾,受命出師征討的軍隊(duì),在路途上往來不斷。但是,將帥們有些并非是能打仗的人才,大多派遣他們的親屬,妄稱是應(yīng)征入伍,實(shí)際上是他們的親屬又派自己的家丁奴仆充數(shù)罷了。一旦與敵人對(duì)壘,連弓都拉不開。這樣,實(shí)則是讓朝廷空封了一些王爵,征戰(zhàn)的士卒又大多缺失,敵人怎么能被消滅?勇敢忠貞的人又怎么能夠被勸誡鼓舞呢?況且,接近天子的侍臣,向朝臣們推薦自己的親屬,請(qǐng)托官員替自己辦事,擅自作威作福。如果有清廉貞潔,不替他們回護(hù)或不接受請(qǐng)托的,他們就一起攻擊詆毀,使人家橫遭罪名和懲罰。朝臣們?yōu)榇四懬优腔玻l還敢向朝廷奏聞?欺上瞞下,敗壞風(fēng)氣,危害朝政,使得讒言害人者為所欲為,忠貞誠(chéng)實(shí)的人壓抑著自己的滿腔正義。另外,多年以來,常常征兵討伐,人民不堪忍受,動(dòng)不動(dòng)就背井離鄉(xiāng),以保全妻子兒女的性命,競(jìng)相逃脫國(guó)家的勞役,不再種植桑田,都是由于害怕刑律的制裁。所以,他們回來,還會(huì)被困難滋擾,沒有一條能自我保全的道路。如果允許他們歸來從事原來的職業(yè),重新甄別,并減輕他們的徭役,那么,回來的人一定很多,被開墾的土地也會(huì)增加,數(shù)年之后,國(guó)家就會(huì)收到大量的租稅。現(xiàn)在,不按照情理讓他們還鄉(xiāng),只想憑著嚴(yán)格的命令逼迫他們,恐怕幾年之后流失的人口更多。所以,有國(guó)有家,就不擔(dān)心人家不歸順我們,只擔(dān)心我們的政治不清明;不要僥幸地想著敵人不進(jìn)攻我們,而要依賴我們強(qiáng)不可侮。這是千百年來共同遵守、百代帝王認(rèn)識(shí)一致的道理。謹(jǐn)望能稍有垂覽省察。”靈太后看到他的奏章,借此責(zé)備左右侍臣。這些受寵的政要們因此非常妒恨他,便啟奏靈太后,說他很有學(xué)問,便將他從河陰縣調(diào)離,任命為國(guó)子博士。
高謙之與袁翻、常景、酈道元、溫子升等人都喜歡恪守過去的典章制度,對(duì)貧窮無告的人喜好布施撫恤,講究信義,允諾的事情從不落空。對(duì)待家里的奴仆,從不當(dāng)著兒女的面去鞭打他們的父母。生三個(gè)兒子的奴仆,便免去他們奴仆的身份。從不對(duì)奴婢施行髡刑和黥刑,常常說:“都是人的身體,為什么要加以殘害?”他因五舅父沮渠蒙遜曾據(jù)守涼州一帶,而國(guó)書上卻沒有記載,便撰寫了《涼書》十卷,刊行于世。涼國(guó)盛行佛教,他寫文章貶斥,稱佛教是九流中的一家。當(dāng)世的名流學(xué)士,競(jìng)相用佛理向他發(fā)難詰問,他也用佛教的義理來應(yīng)付,論敵竟不能使他屈服。因?yàn)楫?dāng)時(shí)流行的歷法不盡完善,他便重新修改撰寫,成為獨(dú)立一家的歷法。雖然沒有在社會(huì)上流行傳播,懂行的人都佩服他具有多方面的才能。
這時(shí),朝廷商討鑄造錢幣的事,便命高謙之為鑄錢都將長(zhǎng)史。他便上表請(qǐng)求鑄造三銖錢,說:
“錢幣的出現(xiàn),本來是用它作媒介使交換雙方互通有無,方便交易。所以,錢幣分量的輕重,各個(gè)朝代都不相同。姜太公為周創(chuàng)立了使財(cái)帛流通的九府圜法。到了東周景王姬貴時(shí),進(jìn)一步鑄造較大的金屬幣。秦朝統(tǒng)一中國(guó),鑄造的錢有半兩重。漢朝建立,因秦代的錢幣太重,改鑄為重量較輕的榆莢錢。到了孝文帝五年(前184),又鑄造四銖錢。孝武帝劉徹時(shí),又全部銷毀,改鑄為三銖錢。到漢武帝元狩年間,又變成了五銖錢,并鑄造了赤仄錢,以一當(dāng)五。王莽當(dāng)政,錢幣分為六等,大錢重十二銖,其他依次為七銖、五銖、三銖、一銖。魏文帝廢除了五銖錢,明帝曹睿重又恢復(fù)。孫權(quán)在江東鑄造重量很大的錢,以一當(dāng)五百。孫權(quán)赤烏年間,又鑄造大錢,以一當(dāng)千。錢的輕重和大小,無不隨著朝代的變化而變化。
“我認(rèn)為理財(cái)?shù)囊迹褔?guó)家施政必不可少的八個(gè)方面放在首位。聚集財(cái)富的重要,都保留在經(jīng)典著作中。所以,古代的帝王借著天地賜予的豐饒的條件,駕馭著天下的財(cái)富,無不在太倉(cāng)中貯存上足夠的糧食,在錢庫(kù)里存放著充足的貨幣。儲(chǔ)蓄既然充盈,人民就不會(huì)困苦,這樣就使四海安靜無事,就像自己的身體揮動(dòng)胳膊那樣方便。
“現(xiàn)在,天下寇亂沒有平息,四方的邊境戰(zhàn)爭(zhēng)不斷,賦稅煩苛,日費(fèi)千金。倉(cāng)庫(kù)的儲(chǔ)蓄漸漸耗盡,國(guó)家的財(cái)用行將枯竭,實(shí)在是到了楊氏獻(xiàn)稅、桑兒言利的時(shí)候了。以西京的興盛,前代鑄錢還屢次改動(dòng),大的和小的,重的和輕的都一起流行。更何況現(xiàn)今敵寇沒有被消滅,州郡淪喪,人民疲敝,國(guó)家和軍隊(duì)的開支越來越緊,另外鑄造小錢,可以增加錢的數(shù)量,對(duì)朝廷有什么損失,對(duì)百姓有什么妨害呢?況且,國(guó)家興盛不是因?yàn)殄X鑄造得大,國(guó)家衰敗也不是因?yàn)殄X鑄造得小,最重要的是公私各得其所,政治教化不受影響。這種辦法古代既然能夠通行,也應(yīng)該在今天產(chǎn)生作用。”
朝廷將下詔按他的建議去辦,事情還沒有實(shí)行,他就去世了。
早先,謙之的弟弟道穆在正光時(shí)任御史,曾彈劾相州刺史李世哲,頗使李世哲遭到打擊,他全家對(duì)此都懷恨在心。這時(shí),李世哲的兄弟李神軌被靈太后重用,恰巧,謙之的家僮誣告主人,李神軌將家僮控制,到尚書那里告了高謙之一狀,因而將他關(guān)進(jìn)廷尉的監(jiān)獄。將要釋放,李神軌又奏報(bào)靈太后,下詔在監(jiān)獄里賜他自盡。朝臣們無不為他悲哀。他寫的文章有一百多篇,另有文集。永安年間,追贈(zèng)他為營(yíng)州刺史,謚號(hào)為康。
山偉,字仲才,河南洛陽人。他的祖先居住代地。祖父山強(qiáng),儀表豐偉,身長(zhǎng)八尺五寸,善于騎馬射箭,可拉開五石大弓。任奏事中散。曾跟隨獻(xiàn)文帝到方山打獵,有兩只狐貍在皇帝的面前奔跑,獻(xiàn)文帝命他射殺,一百步內(nèi),兩只狐貍都被射獲,被任命為內(nèi)行長(zhǎng)。山偉的父親山幼之,任金明太守。
山偉廣泛涉獵文學(xué)史書。孝明帝初年,元匡任御史中尉,任命他為兼侍御史。到御史臺(tái)上任才五天,便遇上孝明帝元旦朝會(huì)群臣。他負(fù)責(zé)神武門的監(jiān)察,他妻子的從叔任羽林隊(duì)主,在殿門前鞭打直長(zhǎng),他立即奏報(bào)。元匡很是稱贊他,不久即奏請(qǐng)朝廷,任他為正侍御史,又由國(guó)子助教升任為員外郎、廷尉評(píng)。
這時(shí),天下太平無事,在仕途上升遷非常困難。由代地遷至洛陽的人,大多不被起用。到六鎮(zhèn)、隴西兩個(gè)地方叛亂時(shí),領(lǐng)軍元叉想任用代地出身寒微的人為傳詔,以安慰他們。僅州郡牧守的子孫們來投遞個(gè)人情狀,要求任職的就有一百多人。元叉因而奏請(qǐng)建立勛附隊(duì),準(zhǔn)備按照他們各自的資歷給予職務(wù)。從此,北邊來的人全部被錄用。山偉便將這件事奏報(bào),贊揚(yáng)元叉的美德。元叉從來不認(rèn)識(shí)山偉,向侍中安豐王元廷明、黃門郎元順詢問,元順等人因此稱頌和推薦他。元叉讓仆射元?dú)J推薦山偉兼任尚書二千石郎。以后又正名為士郎,參與纂修皇帝的起居注。仆射元順負(fù)責(zé)選拔官吏,又上表推薦山偉任諫議大夫。
爾朱榮在河陰殺害朝臣,山偉正巧在朝廷值班,所以得以免除殺身之禍。孝莊帝即位入宮,任命他為給事黃門侍郎。早先,他與儀曹郎袁升、屯田郎李廷考、外兵郎李?yuàn)J、三公郎王廷業(yè)四人騎著馬并排而行,山偉在他們的后面。路上遇到一個(gè)尼姑,看見他們四人嘆息說:“你們機(jī)緣相同,會(huì)在同一天死去。”又對(duì)山偉說“:你正接近天子,可以做一個(gè)好官。”袁升等四個(gè)人都在河陰被爾朱榮殺害,果然應(yīng)了尼姑的話。
不久任著作郎,節(jié)閔帝即皇帝位,任他為秘書監(jiān),仍任著作郎。開初,爾朱兆領(lǐng)兵進(jìn)入洛陽,官吏們四處逃散。國(guó)史典書高法顯秘密埋藏史書經(jīng)典,所以圖書沒有損失。山偉自認(rèn)為有功,向朝廷訴說請(qǐng)求封賞。他依附爾朱世隆,被封為東阿縣伯,而高法顯只獲得男的爵位,山偉不久又晉升為侍中。東魏孝靜帝初年,他任衛(wèi)大將軍、中書令,負(fù)責(zé)監(jiān)修起居注。后來,又以本官領(lǐng)任著作一事。死在位上,追贈(zèng)為驃騎大將軍、開府儀同三司、都督、幽州刺史,謚號(hào)為文貞公。
國(guó)史自從鄧彥海、崔深、崔浩、高允、李彪、崔光以來,很多人相繼記錄撰寫。綦俊和山偉等人趨奉上黨王元天穆和爾朱世隆,認(rèn)為國(guó)書應(yīng)該由代地人修撰,不應(yīng)該委任其他人,所以綦俊、山偉等人代替南邊的人主持這部重要著作的修撰。他們只是守持舊制,并沒有著述。所以,自從崔鴻死后,到山偉已有二十多年,時(shí)事蕩然失落,已是萬不記一。后人再執(zhí)筆補(bǔ)寫,卻沒有史料作依據(jù)。這段歷史的缺漏,是由山偉造成的。
他外表深沉厚重,而內(nèi)心實(shí)則矯飾競(jìng)奮。與綦俊從小就很投合,晚年為了名位,兩人較長(zhǎng)競(jìng)短,形同水火。他與宇文忠之一類代地人結(jié)成黨羽,當(dāng)時(shí)的賢士對(duì)他們既畏懼又厭惡。他酷好文學(xué)歷史,越老興致越高。他的弟弟從小死去,他就撫養(yǎng)寡居的弟媳,訓(xùn)教失去父親的侄兒,養(yǎng)育他們母子二十多年,恩義十分深厚。他不經(jīng)營(yíng)家產(chǎn),去世之后,家人賣掉房產(chǎn)安葬他,妻子兒女不免飄泊無依,朋友們都感嘆和可憐他們。
宇文忠之,河南洛陽人。他的祖先是南單于的遠(yuǎn)支,世代居住東部,后來移居到代都。父親宇文侃,死在書侍御史任上。
他廣泛涉獵文史經(jīng)典,頗有文采。脫去布衣進(jìn)入仕途,任太學(xué)博士。天平初年,任中書侍郎。裴伯茂與他同在中書省供職,常常輕侮他,因他的皮膚顏色黑,所以喊他“黑宇”。后來,奉命修撰國(guó)史。元象初年,任兼通直散騎常侍,作為鄭伯猷的副手,出使梁國(guó)。武定初年,任尚書右丞,仍修撰國(guó)史。不久,因犯罪被免官。
宇文忠之喜好名利,他任了六七年中書郎,遇上尚書省選拔右丞,參與預(yù)選的人都要抽題應(yīng)試,他參加了考試,被選取任右丞的職務(wù)后,大為欣喜意滿,志氣囂然逼人,有傲物蔑世的神色,認(rèn)識(shí)他的人都嘲笑他。丟失官爵后,卻怏怏不快,疾病發(fā)作,因而去世。
費(fèi)穆,字朗興,代地人。祖父費(fèi)于,官至商賈二曹令、懷州刺史,賜爵為松陽男。父親費(fèi)萬繼承爵位,官至梁州鎮(zhèn)將,去世后追贈(zèng)為冀州刺史。
費(fèi)穆性情剛烈,頗有膽氣,涉獵文史經(jīng)典,喜好功業(yè)名位。宣武帝初年,繼承父爵,升任為涇州平西府長(zhǎng)史。當(dāng)時(shí)的刺史皇甫集,是靈太后的大舅,常倚仗著外戚的身份,干些違法亂紀(jì)的事情,費(fèi)穆面色嚴(yán)肅地向他進(jìn)諫,他也害怕費(fèi)穆。
后來,蠕蠕族的首領(lǐng)婆羅門從涼州歸降北魏,他的部下因饑餓搶掠北魏邊境城鎮(zhèn),朝廷命費(fèi)穆領(lǐng)旨前去安撫慰問,婆羅門的部下無不歸順。第二年又發(fā)生叛亂,進(jìn)攻涼州。朝廷命費(fèi)穆為兼尚書右丞、西北道行臺(tái),作為別將,前往征討。他率軍到達(dá)涼州,蠕蠕族叛兵逃走。他便對(duì)部下說:“這些夷族像野獸一樣狡猾,遇見我軍就逃走。如果不讓他們膽破心寒,恐怕我們會(huì)被他們弄得疲于奔命。”便挑選精銳騎兵,埋伏在山谷里,派老弱無力的兵卒作外營(yíng),以引誘叛兵。敵人的騎兵看到魏軍老弱,不大一會(huì)兒競(jìng)相來攻。這時(shí),伏兵突起,發(fā)起進(jìn)攻,將叛兵打得大敗。
六鎮(zhèn)叛亂時(shí),他任別將,隸屬都督李崇參加北伐,都督崔暹作戰(zhàn)失利,李崇準(zhǔn)備班師返回。因朔州是白道的要沖,敵兵的咽喉,如不保全,則并州、肆州都會(huì)危急,便決定挑選將領(lǐng)鎮(zhèn)守捍御,大家推舉費(fèi)穆。李崇請(qǐng)求朝廷任命他為朔州刺史。不久,改任云州刺史。他招集離散的士兵百姓,頗得大家的稱許。北部的州鎮(zhèn)都被叛兵攻陷,惟獨(dú)他堅(jiān)守的州城得以保全。過了很久援軍不到,他便棄城南走,到秀容投奔爾朱榮。不久,回到朝廷請(qǐng)求處罰,朝廷下詔原諒了他。孝昌時(shí),他以都督的身份率兵討平二絳在蜀地的反叛,被封為散騎常侍。后來,妖賊李洪在陽城叛亂,勾結(jié)蠻族,朝廷下詔命費(fèi)穆兼武衛(wèi)將軍,率兵進(jìn)討,將他擊破。
爾朱榮率兵向洛陽進(jìn)發(fā),靈太后調(diào)費(fèi)穆回洛,命他駐扎在小平。爾朱榮推舉孝莊帝即位,費(fèi)穆首先投降。爾朱榮一向了解他,看到他十分高興。他暗中勸說爾朱榮:“您的人馬不超過一萬人,是因?yàn)閾砹⑿碌郏槕?yīng)人心的緣故。現(xiàn)在,京城內(nèi)駐扎著很多軍隊(duì),朝廷文武百官威勢(shì)強(qiáng)盛,一旦知道您力量的虛實(shí),必然會(huì)產(chǎn)生輕慢的心情。如果不對(duì)朝廷中舊有的勢(shì)力大舉鎮(zhèn)壓,重新樹立自己的親信朋黨,恐怕您一北還,越不過太行山朝廷內(nèi)就會(huì)發(fā)生變故呀。”爾朱榮心里認(rèn)為他說得很對(duì),于是,發(fā)生了在河陰濫殺朝臣的事件。天下人聽說后,無不切齒痛恨。爾朱榮進(jìn)入京城,費(fèi)穆任吏部尚書、魯縣侯,晉封為趙平郡公。朝廷又任命他為侍中、前鋒大都督,與大將軍元天穆討伐邢杲。
這時(shí),元顥率南朝軍隊(duì)占據(jù)洛陽,費(fèi)穆與元天穆已經(jīng)平定齊地,準(zhǔn)備進(jìn)攻元顥。他帶兵圍攻武牢關(guān),即將攻克,元天穆北渡黃河,他失去了后援部隊(duì),便投降了元顥。元顥因河陰殘酷地殺害百官的事是由他引起的,便在提審時(shí)責(zé)備他,將他處死。孝莊帝平定元顥的軍隊(duì)后回到洛陽,追贈(zèng)他為侍中、司徒公,謚號(hào)為武宣。