譯文以前的日子就聽說洞庭湖波瀾壯闊,今日如愿終于登上岳陽樓。浩瀚的湖水把吳楚兩地撕裂,似乎日月星辰都漂浮在水中。親朋好友們音信全無,我年老多病,乘孤舟四處漂流。北方邊關(guān)戰(zhàn)事又起,我倚著欄桿遠(yuǎn)望淚流滿面。
注釋①洞庭水:即洞庭湖。在今湖南北部,長江南岸,是我國第二大淡水湖。②岳陽樓:在今湖南省岳陽市,下臨洞庭湖,為游覽勝地。③吳楚:春秋時二國名(吳國和楚國)其地略在今湖南、湖北、江西、安徽、江蘇、浙江一帶。下瞰洞庭,碧湖萬頃,遙望君山,氣象萬千,唐張說建,宋滕子京修。以范仲淹千古名篇《岳陽樓記》馳名。 坼(chè):分裂,這里引申為劃分。這句是說:遼闊的吳楚兩地被洞庭湖一水分割。④乾坤(qián kūn)日夜(一作“月”)浮:日月星辰和大地晝夜都飄浮在洞庭湖上。據(jù)《水經(jīng)注》卷三十八:“湖水廣圓五百余里,日月出沒于其中。”乾坤:天地,此指日月。⑤無一字:杳無音訊。 字:這里指書信。⑥老病:年老多病。杜甫時年五十七歲,身患肺病,風(fēng)痹,右耳已聾。有孤舟:唯有孤舟一葉飄零無定。詩人生平的最后三年里大部分時間是在船上度過的。這句寫的是杜甫生活的實況。⑦戎(róng)馬關(guān)山北:北方邊關(guān)戰(zhàn)事又起。當(dāng)時吐蕃侵?jǐn)_寧夏靈武、陜西邠(bīn)州一帶,朝廷震動,匆忙調(diào)兵抗敵。戎馬:軍馬借指軍事、戰(zhàn)爭,戰(zhàn)亂。這年秋冬,吐蕃又侵?jǐn)_隴右、關(guān)中一帶。⑧憑軒:倚著樓窗。涕泗流:眼淚禁不住地流淌。涕泗:眼淚和鼻涕,偏義復(fù)指,即眼淚。
推薦古詩:
估客行、
玉臺觀、
登樂游原、
柳州城西北隅種柑樹、
秋夜曲、
御街行、
宿野廟(眾響漸已寂)、
江城子(夢中了了醉中醒)、
滿庭芳(蝸角虛名)、
南鄉(xiāng)子(自古帝王州)
推薦詩句:
春風(fēng)又綠江南岸,明月何時照我還、
招魂楚些何嗟及,山鬼暗啼風(fēng)雨、
黃河之水天上來,奔流到海不復(fù)回、
蘭陵美酒郁金香,玉碗盛來琥珀光、
葉落當(dāng)歸根,云沉久必起、
酒闌歌罷玉尊空,青缸暗明滅、
莫唱當(dāng)年長恨歌,人間亦自有銀河、
勸君莫惜金縷衣,勸君惜取少年時、
十年磨一劍,霜刃未曾試、
林?jǐn)嗌矫髦耠[墻亂蟬衰草小池塘
熱文成語
- 匪夷所思 匪:不是;夷:平常。指言談行動離奇古怪,不是一般人根據(jù)常情所能想象的。
- 阿姑阿翁 阿:名詞的前綴。姑:丈夫的母親。翁:丈夫的父親。指公公婆婆。
- 安如盤石 安:安穩(wěn);盤石:大石頭。像盤石一樣安穩(wěn)不動。形容非常穩(wěn)固,不可動搖。
- 匪夷匪惠 夷:殷末周初的伯夷;惠:春秋時魯國的柳下惠。既不是伯夷,又不是柳下惠;不具備這兩位賢人的品德。形容才德不高而又駕馭的人。
- 分茅裂土 原指古代帝王分封諸侯時舉行的儀式。后稱分封諸侯。
- 百舌之聲 比喻嘮叨、多嘴。
- 百折不回 折:挫折。比喻意志堅強(qiáng),無論受到多少次挫折,毫不動搖退縮。
- 誹譽(yù)在俗 誹:指誹謗;譽(yù):贊揚(yáng);俗:風(fēng)氣、習(xí)慣。誹謗或贊揚(yáng)在于當(dāng)時的風(fēng)習(xí)。后來引申指風(fēng)氣、習(xí)慣的作用非常大。
- 搬石砸腳 比喻本來想害別人,結(jié)果害了自己。
- 分毫不爽 比喻沒有絲毫差錯。
- 閉門羹 拒絕客人進(jìn)門叫做讓客人吃閉門羹。
- 飛黃騰達(dá) 飛黃:傳說中神馬名;騰達(dá):上升,引伸為發(fā)跡,宦途得意。形容駿馬奔騰飛馳。比喻驟然得志,官職升得很快。
- 飛蛾投火 象蛾子撲火一樣。比喻自找死路、自取滅亡。
- 飛云掣電 掣:閃過。像流云飛和閃電一樣。形容非常迅速。
- 非分之想 非分:不屬自己分內(nèi)的。妄想得到本分以外的好處。