譯文幽怨的琴聲在長(zhǎng)夜中回蕩,弦音悲切,似有凄風(fēng)苦雨繚繞。孤燈下,又聽見楚角聲哀,清冷的殘?jiān)滦煨斐料抡屡_(tái)。芳草漸漸枯萎,已到生命盡頭.親人故友,從未來此地。鴻雁已往南飛,家書不能寄回。
注釋(1)章臺(tái):即章華臺(tái),宮名,故址在今陜西長(zhǎng)安。在今湖北省監(jiān)利縣西北?!蹲髠鳌ふ压吣辍罚骸俺映牵ㄖ┱氯A之臺(tái)?!保?)瑟:古代弦樂器。多為二十五弦。弦樂器,這里指樂聲。清瑟,即凄清的瑟聲。遙夜:長(zhǎng)夜。連下兩句是說,凄清的瑟聲,在長(zhǎng)夜發(fā)出哀怨的音調(diào);而伴隨這哀怨樂曲的,又是秋夜悲鳴的風(fēng)雨聲。(3)楚角:楚地吹的號(hào)角。其聲悲涼。(4)下:落下。這句是說,殘?jiān)聫恼屡_(tái)落下去了,即天快亮了。(5)芳草:這里指春光。已云暮:已經(jīng)晚暮了,指春光快要消歇了。云:助詞,有“又”義。這句是借春光的消歇喻指自己年華已逝。(6)殊:竟,尚。(7)鄉(xiāng)書:指家書,家信。不可寄:是說無法寄。(8)雁又南回:因雁是候鳥,秋天從此南來,春天又飛往北方。古時(shí)有雁足寄書的傳說,事書《漢書·蘇武傳》。連上兩句是說,我寫的家書,已無法寄回去了,因秋雁南回,無雁可托。
推薦古詩(shī):
蜀道難(噫吁嚱)、
下終南山過斛斯山人宿置酒、
怨歌行、
采蓮曲、
屏風(fēng)絕句、
遣懷、
柳、
阮郎歸(東風(fēng)吹水日銜山)、
謝新恩(冉冉秋光留不?。?/a>、送秘書晁監(jiān)還日本國(guó)
推薦詩(shī)句:
黃沙百戰(zhàn)穿金甲,不破樓蘭終不還、
無情不似多情苦一寸還成千萬縷、
柳如眉,云似發(fā),鮫綃霧縠籠香雪、
白云回望合,青靄入看無、
閣中帝子今何在檻外長(zhǎng)江空自流、
歲暮陰陽催短景,天涯霜雪霽寒宵、
大漠孤煙直,長(zhǎng)河落日?qǐng)A、
牧童騎黃牛,歌聲振林樾、
休對(duì)故人思故國(guó),且將新火試新茶詩(shī)酒趁年華、
了卻君王天下事,贏得生前身后名
熱文成語
- 哀感頑艷 原意是指內(nèi)容凄切,文辭華麗,使愚笨和聰慧的人同樣受感動(dòng)。后多用來指艷情的小說、戲曲、電影中的感人情節(jié)。
- 匪夷所思 匪:不是;夷:平常。指言談行動(dòng)離奇古怪,不是一般人根據(jù)常情所能想象的。
- 分我杯羹 羹:肉汁。楚、漢相爭(zhēng)時(shí),劉邦答項(xiàng)羽的話。比喻從別人那里分享一分利益。
- 風(fēng)不鳴條 和風(fēng)輕拂,樹枝不發(fā)出聲響。比喻社會(huì)安定。
- 匪夷匪惠 夷:殷末周初的伯夷;惠:春秋時(shí)魯國(guó)的柳下惠。既不是伯夷,又不是柳下惠;不具備這兩位賢人的品德。形容才德不高而又駕馭的人。
- 昂頭挺胸 抬起頭,挺起胸膛。形容斗志高,士氣旺。參見“昂首挺胸”。
- 分茅裂土 原指古代帝王分封諸侯時(shí)舉行的儀式。后稱分封諸侯。
- 安分知足 安于本分,對(duì)自己所得到的待遇知道滿足。
- 飛沙走礫 沙:沙土;礫:小石塊。沙土飛揚(yáng),小石塊滾動(dòng)。形容風(fēng)勢(shì)很猛。
- 誹譽(yù)在俗 誹:指誹謗;譽(yù):贊揚(yáng);俗:風(fēng)氣、習(xí)慣。誹謗或贊揚(yáng)在于當(dāng)時(shí)的風(fēng)習(xí)。后來引申指風(fēng)氣、習(xí)慣的作用非常大。
- 搬斤播兩 專從細(xì)小的斤兩上動(dòng)腦筋。
- 必由之路 由:經(jīng)由。必定要經(jīng)過的道路。泛指事物必須遵循的規(guī)律或做事必須遵守的法則。
- 挨肩擦背 形容人多擁擠。
- 跛鱉千里 跛腳的鱉只要半步也不停留,也能走千里。比喻只要堅(jiān)持不懈,即使條件很差,也能成功。
- 薄物細(xì)故 薄:微??;物:事物;故:事故。指微小的事情。