譯文 萬(wàn)章問(wèn):“堯把天下交給舜,有這回事嗎?” 孟子說(shuō):“不,天子不能把天下交給他人。” 萬(wàn)章說(shuō):“那么舜得到天下,是誰(shuí)給他的呢?” 孟子說(shuō):“是上天給他的。” 萬(wàn)章說(shuō):“上天把天下交給他,是諄諄教導(dǎo)命令他的嗎?” 孟子說(shuō):“不,上天不說(shuō)話,是用行為和事實(shí)來(lái)示意而已。” 萬(wàn)章說(shuō):“用行為和事實(shí)來(lái)示意,是怎么回事呢?” 孟子說(shuō):“天子能向上天推薦人,卻不能叫天把天下交給人;諸侯能向天子推薦人,卻不能叫天子讓他做諸侯;大夫能向諸侯推薦人,卻不能叫諸侯讓他做大夫。從前,堯?qū)⑺赐扑]給天,天接受了;又將他公開(kāi)向老百姓介紹,老百姓接受了;所以說(shuō),上天不說(shuō)話,只是用行為和事實(shí)來(lái)示意而已。” 萬(wàn)章說(shuō):“冒味地請(qǐng)問(wèn),向上天推薦,而上天接受了;向老百姓介紹,老百姓也接受了,這怎么樣說(shuō)?” 孟子說(shuō):“堯派舜主持祭祀儀式,一切神靈都來(lái)享用,這是上天接受了;派舜主持政事,而政事治理井井有條,老百姓都安居樂(lè)業(yè),這就是民眾接受了。是上天把天下交給舜,是人民把天下交給舜,所以說(shuō),天子不能把天下交給他人。舜輔佐堯二十八年,這不是單憑人力就能做到的,這有上天的力量。堯去世,三年服喪后,舜避開(kāi)堯的兒子一直到南河之南,天下諸侯朝拜天子,不去見(jiàn)堯的兒子而去拜見(jiàn)舜;打官司的人,不去見(jiàn)堯的兒子而去拜見(jiàn)舜;歌頌的人,不歌頌堯的兒子而歌頌舜,所以說(shuō),這是天意。這之后舜才回到中原,繼承天子之位。如果居住堯的宮殿,逼迫堯的兒子,就是篡奪,而不是上天給的了。《尚書(shū)·泰誓》上說(shuō):‘上天所看見(jiàn)的來(lái)自于人民所看見(jiàn)的,上天所聽(tīng)見(jiàn)的來(lái)自于人民所聽(tīng)見(jiàn)的。’說(shuō)的就是這個(gè)意思。”
注釋相:《書(shū)"湯誓》:“伊尹相湯伐桀。”《書(shū)·大誥》:“周公相成王。”《詩(shī)"大雅"生民》:“有相之道。”《易·泰·象》:“天地交,泰;后以財(cái)成天地之道,輔相天地之宜,以左右民。”《論語(yǔ)·衛(wèi)靈公》:“然,固相師之道也。”《論語(yǔ)·季氏》:“危而不持,顛而不扶,則將焉用彼相矣?”《廣韻·漾韻》:“相,扶也。”《集韻·漾韻》:“相,助也。”這里用為輔佐、扶助之意。