譯文 萬章問:“讀書人不寄托于諸侯,這是為什么呢?” 孟子說:“是不敢呀。諸侯失去了自己的國家,然后去寄托于其他諸侯,符合一定的社會行為規(guī)范;讀書人寄托于諸侯,不符合社會行為規(guī)范?!薄 ∪f章說:“如果國君贈送糧食給他,他可以接受嗎?” 孟子說:“可以接受?!薄 ∪f章說:“接受饋贈是什么行為方式呢?” 孟子說:“國君對于流動的外來百姓,也是要周濟(jì)的?!薄 ∪f章說:“周濟(jì)則接受,賞賜則不接受,這是為什么呢?” 孟子說:“不敢呀?!薄 ∪f章說:“冒昧地請問為什么不敢呢?” 孟子說:“守關(guān)打更的人都有固定職業(yè)并能從上面領(lǐng)取俸祿,沒有固定職業(yè)而接受國君的賞賜,是一種不恭敬的行為?!薄 ∪f章說:“國君贈送,就接受,不知道能經(jīng)常這樣嗎?” 孟子說:“魯繆公對于子思,多次派人慰問,多次贈送煮熟的肉。子思對此很不高興。最終,把派來的使者,趕出大門之外,向北面叩頭作揖而拒絕接受饋送,說:‘至今才知道君主是把我孔伋當(dāng)成狗馬來畜養(yǎng)?!褪菑倪@時起使者不再來送東西了。很喜歡賢才但不舉薦任用,又不能用養(yǎng)賢的方法來對待,這能說是喜歡賢才嗎?” 萬章說:“冒昧地請問國君想奉養(yǎng)君子,怎么樣才算是養(yǎng)賢呢?” 孟子說:“用國君的名義送來禮物,按理要兩次跪拜叩頭然后才能接受。以后管倉庫的人不斷送來糧食,管廚房的人不斷送來肉食,都不是用國君的名義。子思認(rèn)為為了幾塊煮熟的肉食使自己辛苦地多次跪拜,這不是供養(yǎng)君子的辦法。堯?qū)τ谒?,使自己的九個兒子侍奉舜,又把兩個女兒嫁給舜,百官、牛羊、倉庫等都齊備了,使舜在田野中接受供養(yǎng),然后才提升他擔(dān)任很高的職位,所以說,王公之尊賢者是這樣的?!?/p>
注釋1.托:《禮記·檀弓下》:“久矣,予之不托于音也?!薄稇?zhàn)國策·趙策》:“自托于趙?!薄冻o招魂》:“東方不可以託些?!薄墩f文》:“託,寄也。”《資治通鑒》:“豈足托乎。”這里用為寄托之意。2.氓:《詩·衛(wèi)風(fēng)·氓》:“氓之蚩蚩,抱布貿(mào)絲?!薄豆茏印ぐ擞^》:“氓家無積而衣服修?!薄稇?zhàn)國策·秦策》:“而不憂民氓?!薄痘茨献印っ憚?wù)》:“以寬民氓?!薄睹献印る墓稀罚骸斑h(yuǎn)方之人,聞君行仁政,愿受一廛而為氓?!薄墩f文》:“氓,民也?!惫糯Q外來的百姓為氓,這里用為百姓之意。3.摽:(biao漂)《詩"邶風(fēng)"柏舟》:“靜言思之,寤擗有摽。”這里用為趕出去之意。4.臺:敬辭。用于稱呼對方或跟對方有關(guān)的行為?!蹲髠鳌ふ压吣辍罚骸捌统寂_。”服注:“給臺下征召也?!薄稄V雅·釋詁一》:“臺,侍也?!边@里用為稱呼之意。