譯文 萬(wàn)章問(wèn):“有人說(shuō),百里奚把自己賣給秦國(guó)飼養(yǎng)牲畜的人,得到五張羊皮,去跟人家放牛,以此求取秦穆公的使用,你相信這件事嗎?” 孟子說(shuō):“不,不是這樣的,這是好事之徒編造出來(lái)的。百里奚是虞國(guó)人,晉國(guó)人用垂棘產(chǎn)的璧玉和屈地產(chǎn)的良馬為禮物,向虞國(guó)借路以便去征伐虢國(guó)。宮之奇勸諫虞君,百里奚不勸諫,因?yàn)樗烙菥莿裰G不了的于是就離去了。他到秦國(guó)時(shí),已有七十歲了,竟然不知道以養(yǎng)牛的方式去求秦穆公是一種卑劣的方式?這能說(shuō)是明智嗎?知道不可勸諫而不勸諫,能說(shuō)是不明智嗎?知道虞君將要?dú)龆孪入x開(kāi)他,就不可以說(shuō)不明智了。當(dāng)時(shí)在秦國(guó)被選薦,知道秦穆公是個(gè)有作為的人而輔佐,難道說(shuō)不明智嗎?輔佐秦國(guó)而使秦國(guó)的君主揚(yáng)名于天下,能留傳于后代,不賢明能做到這樣嗎?賣掉自己以成就君主,連一般鄉(xiāng)黨中清白的人都不肯干,怎么能說(shuō)賢者倒肯這樣干呢?”
注釋1.百里奚:人名,虞國(guó)大夫,虞滅后被轉(zhuǎn)賣到楚國(guó),秦穆公聽(tīng)說(shuō)他有賢才,遂以五張羊皮的代價(jià)將他贖出,任命他為秦國(guó)大夫。在他的輔佐下,秦穆公成就了春秋霸業(yè)。2.鬻:(yu育)《左傳·昭公十四年》:“鮒也鬻獄。”《國(guó)語(yǔ)·齊語(yǔ)》:“市賤鬻貴。”這里用為賣,出售之意。3.秦穆公:(?——前621年)春秋時(shí)秦國(guó)君,名任好。4.虞:(yu魚(yú))周初所封諸侯國(guó)名,在今山西平陸東北。5.虢:(guo國(guó))周朝諸侯國(guó)名,在今山西平陸縣境。6.宮之奇:虞國(guó)大夫。7.干:《詩(shī)"王風(fēng)"中谷有蓷》:“中谷有蓷,暵其干矣。”《詩(shī)"鄘風(fēng)"干旄》:“孑孑干旄,在浚之郊。”《詩(shī)·小雅·采芑》:“師干之試。”《論語(yǔ)·為政》:“子張學(xué)干祿。”《莊子·徐無(wú)鬼》:“其欲干酒肉之味邪?”《孟子·公孫丑下》:“識(shí)其不可,然且至,則是干澤也。”《荀子·議兵》:“皆干賞蹈利之兵也。”這里用為求取之意。8.舉:《左傳"襄公三年》:“建一官而三物成,能舉善也。”《論語(yǔ)·為政》:“舉直錯(cuò)諸枉,則民服。”《孟子"告子下》:“傅說(shuō)舉于版筑之間。”《后漢書(shū)·張衡傳》:“舉孝廉不行。”這里用為選拔、舉薦之意。