Jade Butterfly
No rain nor clouds in sight,Silent on rails I leanTo see off late autumn serene.Lonely in the evening twilight,Even the ancient poet would feel sad and cold.The water rippled by the breeze,The duckweed gradually grows old.The dew shed by the moon would freezeAnd yellow waft the plane-tree leaves.How longing grieves!Where is now my old friend?Far and wide mist and waves extend.
Can I forgetThe verse-composing and wine-drinking when we met?How many moonlit nights were passed in vain?How often stars and frost have changed again?The sky is wide, the sea is far,I cannot go to River Xiao Xiang where you are.A pair of swallows fly.Could they bring me a letter from you?I point to evening sky.To what avail returns the sail I knew?At dusk I gaze far, far awayUntil I hear no more wild geese’s song.I stand there longUntil the sun has shed all its departing ray.
推薦古詩(shī):
贈(zèng)劉司戶蕡、
重過圣女祠、
一斛珠(曉?shī)y初過)、
臨洞庭湖贈(zèng)張丞相、
清明日宴梅道士房、
田園作、
洛陽(yáng)女兒行、
點(diǎn)絳唇(蹴罷秋千)、
蝶戀花(暖雨晴風(fēng)初破凍)、
清平樂(年年雪里)
推薦詩(shī)句:
咬定青山不放松,立根原在破巖中、
尋尋覓覓,冷冷清清,凄凄慘慘戚戚、
寸寸微云,絲絲殘照,有無明滅難消、
此夜曲中聞?wù)哿稳瞬黄鸸蕡@情、
黃河之水天上來,奔流到海不復(fù)回、
當(dāng)年不肯嫁春風(fēng),無端卻被秋風(fēng)誤、
故不登高山,不知天之高也;不臨深溪,不知地之厚也;、
綠樹村邊合,青山郭外斜、
涼月如眉掛柳灣,越中山色鏡中看、
不知來歲牡丹時(shí),再相逢何處
熱文成語(yǔ)
- 哀感頑艷 原意是指內(nèi)容凄切,文辭華麗,使愚笨和聰慧的人同樣受感動(dòng)。后多用來指艷情的小說、戲曲、電影中的感人情節(jié)。
- 匪夷所思 匪:不是;夷:平常。指言談行動(dòng)離奇古怪,不是一般人根據(jù)常情所能想象的。
- 分我杯羹 羹:肉汁。楚、漢相爭(zhēng)時(shí),劉邦答項(xiàng)羽的話。比喻從別人那里分享一分利益。
- 匪夷匪惠 夷:殷末周初的伯夷;惠:春秋時(shí)魯國(guó)的柳下惠。既不是伯夷,又不是柳下惠;不具備這兩位賢人的品德。形容才德不高而又駕馭的人。
- 誹譽(yù)在俗 誹:指誹謗;譽(yù):贊揚(yáng);俗:風(fēng)氣、習(xí)慣。誹謗或贊揚(yáng)在于當(dāng)時(shí)的風(fēng)習(xí)。后來引申指風(fēng)氣、習(xí)慣的作用非常大。
- 背盟敗約 背:違背。盟、約:誓約。?。簲摹V杆簹?。背叛誓言,撕毀盟約。
- 肥馬輕裘 裘:皮衣。騎肥壯的馬,穿輕暖的皮衣。形容闊綽。
- 不分青紅皂白 比喻不分是非,不問情由。
- 不改其樂 不改變自有的快樂。指處于困苦的境況仍然很快樂。
- 不惑之年 不惑:遇到事情能明辨不疑。以此作為40歲的代稱。
- 飛云掣電 掣:閃過。像流云飛和閃電一樣。形容非常迅速。
- 方領(lǐng)矩步 方領(lǐng):直的衣領(lǐng);矩步:行步合乎規(guī)矩。指古代儒者的服飾和容態(tài)。
- 非分之想 非分:不屬自己分內(nèi)的。妄想得到本分以外的好處。
- 布帆無恙 比喻旅途平安。
- 八仙過海 相傳八仙過海時(shí)不用舟船,各有一套法術(shù)。民間因有“八仙過海,各顯神通”的諺語(yǔ)。后以比喻各自拿出本領(lǐng)或辦法,互相競(jìng)賽。