漢景帝,是漢文帝的太子。母親是杜皇后。后元七年 (前 157 ) 六月, 文帝去世。六月九日,太子繼承帝位,尊皇太后薄氏為太皇太后,尊母后竇氏為皇太后。
九月,有彗星出現(xiàn)于西方。景帝元年冬十月,下詔書說: “常聞取天下的祖先有功而治天下的祖宗有德,制禮作樂也就各有由來。歌唱,是用以贊頌盛德;舞蹈,是用以表達(dá)豐功的。高祖祭奠祖廟,奏武德、 文始、 五行等舞。惠帝祭奠祖廟,奏文始、 五行等舞。文帝君臨天下, 政通人和,遠(yuǎn)近如一;除去誹謗君上之罪,停止肉刑,賞賜年高德劭的人,撫恤孤獨(dú)無依的人,盡量達(dá)到臣民的愿望;節(jié)制嗜欲, 不受奉獻(xiàn)物品,不株連罪人的妻子,不讓無罪的人蒙受冤屈,嚴(yán)于律己而執(zhí)法無私;廢除宮刑,遣返宮中美女,以免其后繼無人。朕生性愚鈍,對父皇的功德還不能全部列舉。僅上所述,也是古代的圣帝賢王未能盡行,而文皇帝都全部付之實(shí)施。可謂盛德配于天地,恩澤普及四海,人人都蒙受到關(guān)懷與愛護(hù)。其圣明如日月經(jīng)天, 而祭祀的樂舞卻不相稱,朕深感不安。為此,應(yīng)為文皇帝廟作昭德之舞, 以彰明其美德。這樣,祖宗的功德, 才能傳于萬世,永遠(yuǎn)無窮,朕也就無限欣慰了。望丞相、 列侯、中二千石、 禮官提出具體的禮儀方案上奏。 ” 丞相申屠嘉等奏道:“陛下永思孝道,立昭德之舞以彰明孝文皇帝的盛德,這是臣等的認(rèn)識所不及的。臣謹(jǐn)議: 開國之功莫大于高皇帝, 仁德之盛莫大于文皇帝。因此高皇帝廟應(yīng)為帝家的太祖廟,文皇帝廟應(yīng)為帝家的太宗廟。漢家天子應(yīng)世代祭奠祖宗之廟。郡國諸侯應(yīng)各為文帝立太宗之廟。各侯王、 列侯派使者到京都臨祭宗廟。請宣布于天下。 ”景帝表示 “同意” 。
春,正月。下詔說: “近年來年景不好,民多乏糧,有的饑餓至死, 朕深為憫惜。有些郡國土地瘠薄不毛, 無法發(fā)展農(nóng)桑;而有些郡國則土地廣闊, 牧草深茂,水利條件優(yōu)越,卻不能移民開發(fā)。為此,可以鼓勵地力瘠薄之區(qū)的人民自由地移居到土地廣闊而肥沃的地方去。 ”夏四月,赦天下,賜民爵位一級。派遣御史大夫青翟到代下與匈奴和親。
五月,詔農(nóng)田減租一半。秋七月, 下詔說: “當(dāng)今律條對于主管官吏因接受食物饣 鬼賂即予削職的處分過重,而對于接受財(cái)物、 賤買貴賣以牟取暴利的懲治則過輕。望廷尉與丞相重新制定律條。 ” 廷尉信和丞相申屠嘉議定新律如下: “官吏及有爵級的文官武將, 凡收受其下屬機(jī)構(gòu)與個人的饣 鬼賂食物的,要按價償還, 免予處分。凡飲食以外之物,若利用職權(quán)壓價買進(jìn),抬價賣出, 按盜竊贓物查處,沒收入官。官吏在調(diào)動與罷免時,接受原來的下級的贈送財(cái)物的,削去官職。并予除名。無職可削的,罰金二斤, 并勒令交出所受財(cái)物。有能舉報(bào)者,以所沒受的贓物進(jìn)行獎賞。 ”景帝二年冬十二月,有彗星出現(xiàn)于西南。
下令天下男子年滿二十的就可任官員助理。
春三月,封皇子德為河間王、 皇子閼為臨江王、 皇子余為淮陽王、 皇子非為汝南王、 皇子彭祖為廣川王、 皇子發(fā)為長沙王。
夏四月二十五日,太皇太后駕崩。封前相國蕭何之孫蕭亻 系為列侯。秋,與匈奴和親。
景帝三年冬十二月,下詔說: “襄平侯紀(jì)嘉之子恢說不孝,企圖謀反,并欲殺嘉,實(shí)為大逆不道。現(xiàn)赦免紀(jì)嘉仍為襄平侯,凡按法其妻子應(yīng)連坐的都恢復(fù)原爵級,而對恢說及其妻子都處決。 ”春正月,淮陽王宮正殿火災(zāi)。
吳王劉濞、 膠西王劉?、 楚王劉戊、趙王劉遂、 濟(jì)南王劉辟光、 淄川王劉賢、膠東王劉雄渠聯(lián)合舉兵造**。景帝下令大赦天下。遣太尉周亞夫、 大將軍竇嬰領(lǐng)兵征討。斬建議削藩以免形成尾大不掉之勢的御史大夫晁錯以安撫發(fā)動叛亂的七國。
二月初一日,日偏食。周亞夫、 竇嬰所指揮的各路將士打敗七國叛軍, 斬首十余萬顆。追斬吳王濞于丹徒。膠西王?、 楚王戊、 趙王遂、濟(jì)南王辟光、 淄川王賢、 膠東王雄渠都自殺。夏六月, 景帝下詔說: “以往吳王濞等造**作亂,興兵威脅朝廷,欺蒙吏民,吏民不得已而相從。今濞等已被消滅,對受蒙蔽的吏民及逃亡的士卒不追究連坐之律,一律赦免。楚元王子劉藝參與劉濞等的叛亂,朕不忍繩之以法,在王室家譜中除名,以免玷污宗室。 ” 封平陸侯劉禮為楚王, 以繼承元王之后。立皇子劉端為膠西王,劉勝為中山王,賞賜民爵位一級。
四年春, 恢復(fù)在各關(guān)口檢查出入證件。夏四月二十一日,立皇子劉榮為皇太子,劉徹為膠東王。六月, 大赦天下, 賞賜人民爵位一級。
秋七月,臨江王劉閼去世。十月三十日,日偏食。
景帝五年春,興建陽陵邑。夏,招募百姓移居陽陵,并賜錢二十萬。選派公主嫁匈奴單于。六年冬十二月,雷鳴、 暴雨。秋九月,皇后薄氏被廢。七年冬十一月三十日,日偏食。春正月,廢皇太子榮為臨江王。二月,罷設(shè)太尉官。夏四月十七日,立皇后王氏。四月二十九日, 立膠東王劉徹為皇太子。賜百姓中為父親的繼承人的爵位一級。
中元年(前 148)夏四月,赦天下,賞賜臣民爵位一級,封故御史大夫周苛、 周昌的孫子為列侯。
二年春二月, 景帝下令: 各侯王去世,派列侯到他的封國進(jìn)行吊唁,由大鴻臚奏其行跡,朝廷賜予謚號與哀策誄文。列侯去世,派諸侯太傅作為吊喪官員進(jìn)行吊唁,由大行人奏其行跡,朝廷賜予哀策誄文。親王去世, 派光祿大夫去進(jìn)行吊唁并贈送衣冠冥具,主持追悼活動,確立王嗣。列侯去世, 派大中大夫到靈堂吊祭,主持追悼活動,確立嗣子。以上的王侯去世, 征發(fā)民工車 免引靈車, 開鑿墓穴。而治墳不得超過三百個勞動日。匈奴進(jìn)入燕地。
改對死刑的分尸為棄市 (砍頭) , 廢除分尸之法。
三月,臨江王劉榮犯有侵犯太宗廟地之罪,中尉予以拘捕,劉榮自殺。夏四月,西北天空出現(xiàn)彗星。
立皇子劉越為廣川王, 劉寄為膠東王。
秋七月,改稱郡守為太守,郡尉為都尉。
九月,因原楚相張尚、 太傅趙夷吾、趙相建德、 內(nèi)史王悍四人各諫其王不能謀反,而被其王所殺,現(xiàn)封四人之子為列侯。
七月三十日,日偏食。
三年冬十一月, 下令不再設(shè)置諸侯御史大夫官。
春正月,皇太后去世。
夏旱,禁止賣酒。秋九月,西北天空出現(xiàn)彗星。九月三十日,日偏食。封皇子劉乘為清河王。
四年春三月,修建德陽宮。御史大夫衛(wèi)綰上奏:禁止體高在五尺九寸以上年齡在十年以下的高頭大馬運(yùn)往關(guān)外。
夏,蝗災(zāi)。
秋,下令服勞役的犯人愿去修筑陽陵(景帝壽陵)的、 死囚愿意服宮刑的,均可應(yīng)允。
十月二十六日,日偏食。
五年夏,立皇子劉舜為常山王。六月,赦天下,賜民爵一級。秋八月二十二日,未央宮東闕火災(zāi)。改諸侯丞相的職務(wù)為相。九月,景帝下詔說: “法令與度量,是用以禁暴止邪的。刑獄,是決定人的生死的,死者不可復(fù)生。有的官吏不執(zhí)行法令,貪贓枉法,狼狽為奸。以威逼迫其供認(rèn),以嚴(yán)酷決斷案情,以致無辜者蒙受不白之冤,朕深為同情。有罪者不伏罪,藐視王法,負(fù)隅頑抗,那另當(dāng)別論。而對于疑獄,即使可以引用律條進(jìn)行判處而人心卻不服的, 就應(yīng)予進(jìn)行復(fù)審與合議。”
年冬十月,皇帝駕臨雍地,祭祀天地五帝。
十二月,改諸官官名。公布鑄造偽黃金貨幣者處以極刑的律條。春三月,雨雪。
夏四月,梁王去世, 分梁為五國, 封梁孝王子五人都為王。
五月,皇帝下詔說: “官員,是為民表率的。其衣服車駕應(yīng)與其職位相稱。職位在六百石以上,都是主要官員,其中不注意為民表率的人不穿著官服,出入于閭巷里,與普通百姓無異。現(xiàn)在規(guī)定,長吏二千石的車駕兩側(cè)屏障為紅色,千石至六百石的車駕左側(cè)屏障為紅色。凡車騎與隨從人員的衣冠與其身份不相稱的,一般官員出入閭巷有失體統(tǒng)的,二千石的上報(bào)其主管部門,三輔— — —主管爵位的中尉及左右內(nèi)史要查舉不遵守吏體的,均由丞相與御史提出處理意見。 ” 原先是官吏多有軍功,車駕衣冠以輕便為尚。所以特下此禁令。又擔(dān)心酷吏斷獄失于嚴(yán)酷,就向司法部門下達(dá)了減笞法、定瞷令。其具體內(nèi)容載在《刑法志》。六月,匈奴入侵雁門, 到武泉, 入上郡,掠取牧馬場的馬匹,漢軍將士戰(zhàn)死者達(dá)二千人。秋七月三十日,日偏食。后元元年(前 143 )春正月,下詔說:“刑獄,是重要的事,人有智愚不同,官有高下之分。對于疑獄先由各級執(zhí)法部門進(jìn)行評議,如不能決斷,就上交廷尉。對依法進(jìn)行評議即使結(jié)論不當(dāng), 也不由評議者承擔(dān)過失。意圖是要求治獄者應(yīng)先從寬考慮。 ” 三月,赦天下,賞賜民爵位一級,中二千石與諸侯相爵以右庶長。夏,全國歡宴五天,民間可以買賣酒漿。五月, 地震。秋七月三十日, 日偏食。
條侯周亞夫下獄,死于獄中。二年冬十月,下命撤銷列侯一定要到封國去的規(guī)定。
春,匈奴入侵雁門,雁門太守馮敬戰(zhàn)死。朝廷派車騎材官屯守雁門。春,由于年景歉收,禁止內(nèi)郡用糧食喂馬,違者沒收其馬。
夏四月,下詔說: “雕文刻鏤,消耗人力會傷害農(nóng)事;錦繡纂組,勞力費(fèi)時會有害女紅。農(nóng)事傷就會導(dǎo)致糧荒而饑, 女紅害就會影響紡織生產(chǎn)而寒。饑寒交迫,而不起為盜賊的是很少可能的。朕親自耕種,皇后親自蠶桑,以奉宗廟祭祀的所需,為天下做出榜樣;朕不收奉獻(xiàn),減少冗員,降低徭賦,是希望天下重視農(nóng)桑,積貯糧帛, 以備災(zāi)荒。不準(zhǔn)以強(qiáng)取弱,以眾暴寡,讓老者能享壽考,讓幼者順利成長。今年糧食歉收,民食不足,問題出在哪里 ? 有些詐偽官吏, 公開貪污受賄,魚肉百姓,侵吞民脂民膏。縣丞,本是地方主要官員,有的知法犯法,為盜張目,這是不能容許的。現(xiàn)命令二千石各履行其職責(zé),凡疏于職守與瀆職害民者,丞相都應(yīng)進(jìn)行追究,并予以懲處。特布告天下,使明知朕意。 ”
五月,下詔書說: “不必?fù)?dān)心某人不智,可擔(dān)心的是他弄虛作假;不必?fù)?dān)心某人不勇,可擔(dān)心的是他逞強(qiáng)施暴;不必?fù)?dān)心某人不富,可擔(dān)心的是他見利忘義貪得無厭。只有廉潔之人,淡泊自甘,欲望易足。原規(guī)定有資產(chǎn)十萬方可為官, 而對廉潔的人就不應(yīng)如此要求。如按原規(guī)定商人有錢不得為官, 廉士無錢不能為官,這就導(dǎo)致廉士無進(jìn)身之路,朕甚為惋惜。現(xiàn)下令:有資產(chǎn)四萬即可為官,以免使廉潔之士不得其職, 而讓貪夫久據(jù)其位。 ”
秋,大旱。
三年春正月,下詔說: “農(nóng)業(yè),是天下的根本。黃金珠玉, 饑不可食, 寒不可衣,用它和貨幣以通有無,又無法識別與使用。有時糧食收成不好, 朕認(rèn)為是從事商業(yè)的人過多。而從事農(nóng)業(yè)的人過少的緣故。現(xiàn)特令郡國要勸勵農(nóng)民從事農(nóng)桑,多植樹,可以豐衣足食。如有官吏用其資財(cái)雇傭民力開采黃金珠玉的,以盜贓論處。二千石對此不進(jìn)行查究者, 與其同罪。 ”皇太子行冠禮, 賞賜人民中為父親繼承人的爵位一級。
正月二十七日,景帝逝世于未央宮。遺詔賜各侯王、 列侯馬八匹。吏二千石黃金二斤, 吏民每戶百錢。遣散宮人各歸其家,免除終身徭役。二月六日,葬于陽陵。
班固評論:孔子說過 “今時的人, 也能像夏、 商、 周三代在政化淳一的情況下,直道而行。 ” 這是十分正確的。周、 秦的弊端,是法網(wǎng)嚴(yán)密而律令苛峻,但觸法犯罪的仍不可勝數(shù)。漢朝興起,掃除繁苛,與民休息。至于漢文帝, 加之以恭儉,景帝遵循前業(yè),五六十年之間,至于移風(fēng)易俗,黎民淳厚。周朝贊美成康,漢代稱道文景,美好的盛世啊 !