萬(wàn)石君,姓石名奮,他的父親是趙國(guó)人。趟國(guó)滅亡后遷居到溫縣。高祖束進(jìn)攻打項(xiàng)籍,經(jīng)過河內(nèi)縣,當(dāng)時(shí)石奮才十五歲,做小官,侍奉高祖。高祖與他說話時(shí)很喜歡他的恭敬態(tài)度,便問:“你家中還有何人?”石奮回答說:“我衹有一個(gè)不幸失明的母親。家裹貧窮。還有一個(gè)姐姐,能彈琴。”高祖說: “你能跟從我嗎?”他回答:“愿意盡自己的力量。”于是高祖召他的姐姐作美人,任命石奮為內(nèi)侍中涓,負(fù)責(zé)接受謁見名帖等事。因?yàn)樗憬闶菋邋脑颍阉募疫w到長(zhǎng)安城中皇親國(guó)戚居住的街巷。
到孝文帝時(shí),石奮因功勞多而升為太中大夫。石奮不懂經(jīng)學(xué)儒術(shù),但為人極為恭敬謹(jǐn)慎,無(wú)人能比。束陽(yáng)侯張相如作太子太傅,被罷免。在選能做太傅的人時(shí),都推舉石奮任太子太傅。到景帝即位時(shí),石奮官至九卿。石奮在朝中,近在皇帝身邊,景帝不堪其拘謹(jǐn),讓石奮做諸侯相。石奮的長(zhǎng)子石建,二子某,三子某,四子石慶,都因?yàn)樾袨楹晚槨⒅倚ⅰ⒅?jǐn)慎而官至二千石。于是景帝說:“石君和他的四個(gè)兒子都是二千石俸祿的官吏,人臣的尊寵都會(huì)集到他家了。”因總其四子及石奮的俸祿共一萬(wàn)石,所以石奮號(hào)為萬(wàn)石君。
孝景帝晚年,萬(wàn)石君拿著上大夫的俸祿告老還鄉(xiāng),每年定時(shí)上朝。每次經(jīng)過宮門前必定要下車小步快走,在路上看見皇帝的車馬必定要扶著車廂橫木敬禮。他的子孫有當(dāng)小官的,回來(lái)看望他時(shí),萬(wàn)石君一定會(huì)穿上朝服和他們見面,不叫名字。子孫犯了錯(cuò)誤,他不責(zé)備,而是自己坐在一旁,對(duì)著飯桌不吃東西。子孫們見到這種情況就互相指責(zé),請(qǐng)族中的長(zhǎng)輩做擔(dān)保,自己不穿上衣來(lái)謝罪,子孫們答應(yīng)改正錯(cuò)誤,石奮便接受他們的賠罪。他的成年子女與他在一起時(shí),也是穿戴整齊,彬彬有禮。傭人們也是一副畢恭畢敬的樣子,十分謹(jǐn)慎。皇帝有時(shí)賜給他家食品,萬(wàn)石君一定要磕頭俯身在地才吃,就好像在皇上面前一樣。家中親戚死亡,他定要穿喪服,十分悲哀。子孫們遵循他的教誨,向他學(xué)習(xí)。萬(wàn)石君家以孝道恭謹(jǐn)而聞名于郡國(guó),即使是齊魯一帶的品德高尚的文人也自嘆不如。
建元二年,郎中令王臧因?yàn)楹萌逍g(shù)而觸怒皇太后。皇太后認(rèn)為儒人文多質(zhì)少,不如萬(wàn)石君家,VI中不說但身體力行,所以將萬(wàn)石君的長(zhǎng)子石建封為郎中令,四子石慶封為內(nèi)史。
石建年老發(fā)白時(shí),萬(wàn)石君仍然無(wú)病。石建每五天休假回去看望父親,進(jìn)入孩子的房間,私下詢問仆人,并取走父親的內(nèi)衣內(nèi)褲和便器,親自洗濯,然后再給仆人,不敢讓萬(wàn)石君知道,而且經(jīng)常這樣做。石建在皇上面前上奏時(shí),即使有可上奏的也避開他人而獨(dú)自向皇上暢所欲言,但在上朝時(shí),他卻像一個(gè)不善言談的人,皇上由此親近而禮待他。
萬(wàn)石君遷到陵里居住。任內(nèi)史的石慶喝醉酒回家時(shí),進(jìn)大門而不下車,萬(wàn)石君聽說了便不吃飯。互慶害怕了,脫去上衣去謝罪,萬(wàn)石君仍不原諒他。石慶請(qǐng)全家族及石建一起脫去上衣
罪,萬(wàn)石君責(zé)備道:“內(nèi)史是權(quán)貴之人,進(jìn)入鄉(xiāng)里,鄉(xiāng)里的長(zhǎng)者都走開讓路,而內(nèi)史卻坐在車中自在逍遙,真不應(yīng)當(dāng)!”于是讓石慶離開。從此石慶和其他孩子入里門后,就急走回家。
萬(wàn)石君于元朔五年去世,石建悲哀哭泣,靠手杖才能行走。一年多后石建也死了。萬(wàn)石君的子孫都很守孝道,而石建是最孝的,甚至超過萬(wàn)五星。
石建任郎中令,向皇上上奏事情,奏書被報(bào)下時(shí),石建便閱讀,他驚恐地說:“寫‘馬’字下面四點(diǎn)和尾共五,這裹把‘馬’字寫成四點(diǎn),少寫一點(diǎn),皇上會(huì)責(zé)怪死的。”他在處理其他事情時(shí),態(tài)度也很謹(jǐn)慎。
石慶任太仆,給皇上駕馬車出門,皇上問車中有幾匹馬,石慶用馬鞭數(shù)過馬后,舉手說:“六匹馬。”石慶在幾個(gè)兄弟中是最爽快簡(jiǎn)練的,還這么仔細(xì)。石慶出任齊國(guó)丞相,齊國(guó)人敬仰他的家德,在齊國(guó)他不采用懲罰的方式而治理好了齊國(guó),于是齊國(guó)人為他立了一座石相祠。
元狩元年,皇上立了太子,在群臣中選擇可以當(dāng)太子老師的人。石慶從任沛郡太守升任為太子太傅,七年后又升為御史大夫。元鼎五年,丞相趙周因祭祀用金不足而被罷免。皇上下韶御史大夫說:“萬(wàn)石君是先帝尊敬的人,子孫恪守孝道,因此任命御史大夫石慶作丞相,封為牧丘侯。”這時(shí)漢正向南進(jìn)攻兩越,向東攻打朝鮮,向北驅(qū)逐匈奴,向西討伐大宛,國(guó)中事務(wù)繁多,皇上在國(guó)內(nèi)巡查,修建古代神祠,封禪,大興禮樂。國(guó)內(nèi)的用費(fèi)缺少了,桑弘羊等大臣致力于增加財(cái)政收入,王溫舒等大臣嚴(yán)厲執(zhí)法,倪寬等大臣發(fā)展推廣文學(xué),九卿互相配合治理國(guó)家。但許多事都和石慶無(wú)關(guān),他衹是唯唯諾諾,恭謹(jǐn)小心處事。石慶任丞相九年,沒有任何關(guān)于時(shí)政的進(jìn)諫。他曾經(jīng)想懲治皇上親近的大臣所忠、九卿咸宣,但不能治服,他反而因此而受到懲罰,最后只好自己贖罪。
元封四年,關(guān)東的難民有二百萬(wàn)人,無(wú)戶籍的流民有四十萬(wàn),公卿們打算請(qǐng)皇上遷移流民到邊境地區(qū)來(lái)安置他們。皇上認(rèn)為丞相石慶年老謹(jǐn)慎,不能和他商議國(guó)事,于是便賜丞相告老還家,而對(duì)御史大夫以下的大臣中要遷徙流民的人查辦治罪。丞相對(duì)自己不能盡職而感到慚愧,向皇上上書說:“我受皇上寵幸當(dāng)了一個(gè)無(wú)用的丞相,像一匹疲憊的馬不能輔佐朝廷治理。城中倉(cāng)庫(kù)中沒有糧食,百姓四處流亡,所犯之罪真應(yīng)當(dāng)被斬,皇上不忍心將我依法處治,我希望能夠歸還丞相的大印,討回一副老骨頭回家,以便給有才能的人讓路。”
皇上回答說: “前些時(shí),黃河泛濫,淹沒十余郡,防洪堤上的工作很辛苦,仍然不能堵塞,我很憂慮呀。因此巡查全國(guó),致禮嵩岳,通敬八神,在宣房堵住決口。渡淮河、長(zhǎng)江,歷山沿海巡行,詢問百姓的疾苦。考慮到官吏徇私枉法,苛稅無(wú)休止,離家出走的人則可以免去,而居住下來(lái)的人卻非常擔(dān)心,所以制定了流民法,以禁止重賦。前些曰到泰山祭天,皇天給予美好賞賜,顯示了祥瑞神物。我答應(yīng)修整朝政,以報(bào)瑞應(yīng),恐怕沒有承順上天的美意。我到民間調(diào)查,得知官吏奸詐邪惡。委任的官吏卻又不盡職守,百姓愁苦,盜賊無(wú)法無(wú)天。往年我在明堂,赦免死囚,沒有被貶罰的官吏,他們?nèi)几倪^自新,重新開始。現(xiàn)在流亡的百姓越來(lái)越多,但計(jì)戶口的文書卻不削減,大臣不嚴(yán)責(zé)長(zhǎng)吏,卻請(qǐng)求把四十萬(wàn)人遷走,使百姓動(dòng)蕩不安,沒滿十歲的孤兒、少年也無(wú)辜被帶領(lǐng)遷走,對(duì)此我很失望呀。現(xiàn)在你上書說城中糧倉(cāng)空虛,百姓貧困,強(qiáng)盜竊賊猖獗,你位居丞相不能治理,請(qǐng)求交納糧米來(lái)贖己罪,退而作平民。你深知百姓困苦卻請(qǐng)求增加賦稅,動(dòng)搖百姓,如今百姓危難,你卻要辭退官位,你把責(zé)任推給誰(shuí)呢?如果你自認(rèn)為是理所當(dāng)然的,就可還家!”
互慶為人單純,看見皇上詔書讓他回家,便認(rèn)為得到皇上的許可,想交還丞相印綬。掾史認(rèn)為被皇上嚴(yán)厲斥責(zé)而最后遣回家,是最嚴(yán)厲的批評(píng),有人勸石慶自殺。石慶很驚恐,不知道如何是好,于是又再次到朝中治事。
亙慶做丞相,工于心計(jì)而不露聲色,沒什么才干。三年多后死去,謐號(hào)恬侯。二子石德是石慶喜歡的。皇上讓石德繼承爵位,后來(lái)任命為太常,因犯法而被罷免,封國(guó)廢除。石慶做丞相時(shí),在子孫中,當(dāng)小官至二千石的有十三人。到亙慶死后,有些人因?yàn)榉缸锒涣T免,孝道恭謹(jǐn)?shù)拿赖乱菜ヂ淞恕?/p>
街镕,姓圍太堡毖人,以出眾的車技為郎,跟隨塞童,因功而升為中郎將,淳厚謹(jǐn)慎沒有其他的志向。孝量查作太子時(shí),召集皇上左右親近的人喝酒,而I遜推托生病未去。塞查去世前,叮囑孝景帝說:“衛(wèi)綰是德高望重的人,好好對(duì)待他。”到景帝即位,一年多不合不問衛(wèi)綰的情況,衛(wèi)綰每曰勉勵(lì)自己謹(jǐn)慎。
景帝到上林巡行,詔令中郎將為參乘,回來(lái)時(shí)間道:“你知道為什么能夠讓你為參乘嗎?”衛(wèi)綰說: “我是代國(guó)的的駕車人,僥幸因功而得到升遷,成為中郎將,不知為什么。”皇上問:“我當(dāng)太子時(shí)召你,你為什么不肯來(lái)?”他回答說:“這真是死罪,我病了。”皇上賜給他劍,衛(wèi)綰說:“先帝賜給我六把劍,不敢再接受這賞賜。”皇上說: “劍,人們常用它交換,難道你還保存到現(xiàn)在?”衛(wèi)綰說:“都在。”皇上派人將六把劍取來(lái),劍保存得都很好,不曾佩帶過。
郎官有過錯(cuò)遭譴責(zé)時(shí),衛(wèi)綰經(jīng)常自己承受罪責(zé),不和其他的將爭(zhēng)辯,有軍功常讓給其他將軍。皇上認(rèn)為他廉正,忠實(shí)坦蕩,于是拜衛(wèi)綰為河間王劉德的太傅。吳、楚諸侯國(guó)反叛時(shí),皇上下詔任命衛(wèi)綰為將,他率領(lǐng)河間的軍隊(duì)攻打吳、楚諸國(guó),立下軍功,皇上升他為中尉。三年后,因?yàn)檐姽Ψ庑l(wèi)綰為建陵侯。
到第二年,皇上廢除太子,誅殺栗卿等人。皇上認(rèn)為衛(wèi)綰年長(zhǎng)厚道,不忍心派遣他去,便賜衛(wèi)綰告老還鄉(xiāng),而派郅都負(fù)責(zé)逮捕栗卿等人。事情結(jié)束后,皇上立膠束王作太子,命衛(wèi)綰做太子的太傅。后來(lái),又升他為御史大夫。五年后,代替桃侯劉舍作丞相,衛(wèi)綰衹上奏例行公事,不議別事。然而自從他作官直到升為丞相,一直不能有所興建和廢罷。皇上認(rèn)為衛(wèi)綰為人敦厚,可以輔佐太子,對(duì)他很尊敬寵愛,賞賜他許多東西。
衛(wèi)綰作丞相三年,景帝去世后,武帝即位。建元年中,因?yàn)榫暗刍疾r(shí)官吏囚禁了許多無(wú)辜的人,而衛(wèi)綰不為民申冤,于是罷免了他。衛(wèi)綰去世后,謐號(hào)為哀侯。他的兒子衛(wèi)信繼承他的爵位,因供奉祭祀用的貢金不足而獲罪,侯國(guó)廢除。
直不疑是南陽(yáng)人。為郎官,侍奉文帝。他的同舍郎官有人請(qǐng)假回家,誤將同舍郎官的金子拿走。不久同舍郎發(fā)覺,無(wú)端猜測(cè)直不疑,直不疑謝罪說確實(shí)拿了金子,便買了金子賠償了他。后來(lái)請(qǐng)假的郎官返回,把金子還給丟金人,使這位以前丟金子的人大為慚愧,因此稱直不疑為長(zhǎng)者。不久,直不疑升為中大夫。上朝時(shí)拜見皇上,有人詆毀他說: “直不疑容貌英俊,可怎么和他的嫂子私通呢?”直不疑聽到此事后,說:“我沒兄長(zhǎng)。”然而始終不去自我辯明。
吳、楚反叛時(shí),直不疑以二千石率兵攻打反叛者。景帝后元年,拜他為御史大夫。皇上在記載平定吳、楚叛亂的軍功時(shí),封直不疑為塞侯。武帝即位,和丞相衛(wèi)綰一起因?yàn)橛羞^失而被罷免。
直不疑精通《老子》無(wú)為學(xué)說。他作官,一切照前任制度辦,惟恐人們知道他作官的政績(jī)。他不喜歡樹立名聲,人們稱他為長(zhǎng)者。直不疑去世后,謐號(hào)為信侯。位傳至其孫直彭祖,因所獻(xiàn)助祭用金不足而獲罪,封國(guó)被廢除。
周仁,祖先是任城人。因?yàn)獒t(yī)術(shù)高明而被皇上召見。景帝為太子時(shí),他為舍人,積功升為太中大夫。景帝剛剛即位時(shí),拜周仁為郎中令。
周仁為人深沉穩(wěn)重,不泄露別人的秘事。他平時(shí)穿補(bǔ)綴骯臟的衣褲,故意外示不清潔,因此得到寵幸,進(jìn)入皇宮臥室。皇帝和后宮妃子們嬉戲,周仁常在旁邊,但始終不說話。皇上有時(shí)問人的長(zhǎng)短,周仁說:“皇上自己可觀察到。”周仁雖知?jiǎng)e人的缺點(diǎn),但也不在皇上面前詆毀,如此而已。景帝兩次親自到他家。他家遷到陽(yáng)陵居住。皇上賞賜得很多,然而他常推讓,不敢接受。諸侯群臣的賄賂他也不接受。武帝即位后,他作為先帝的大臣得到敬重。周仁因病免職,帶著二千石俸祿回家養(yǎng)老,他的子孫都作到了高官。
張匙,字趙,直趄的功臣安丘侯亟越的小兒子。退壓在孝文帝時(shí)以研究刑名之學(xué)輔佐太子,但是他為人卻很厚道。量童在位時(shí)對(duì)他很尊重,任為九卿。到!游五塑年間,他代替壟董國(guó)作御史大夫。張歐作官,從不曾懲治別人,衹以誠(chéng)懇和善來(lái)作官。下屬認(rèn)為他是長(zhǎng)者,也不敢太欺瞞他。上報(bào)案件,凡是能退回的就退回:不能退回的,他就為罪人流淚,不忍讀文書而把文書封上。他就像這樣關(guān)心別人。
張歐年老,請(qǐng)求退職,皇上仍優(yōu)待他以上大夫的俸祿回家度晚年。家住在陽(yáng)陵。子孫都任高官。
贊曰:孔王說“君子應(yīng)當(dāng)少說話而多做事”。墮五星、建陵侯、塞堡、退拯不就是這樣的嗎?因此教育別人不必嚴(yán)厲也能達(dá)到目的,為官態(tài)度不威嚴(yán)也可治理國(guó)家。至于石建洗衣,周仁穿破衣尿褲,被君子恥笑。