薛宣字贛君,是束海郯縣人。年輕時任廷尉書佐、都船獄史。后來當(dāng)大司農(nóng)斗食屬官時被察舉為廉吏,補任不其縣丞。瑯邪太守趙貢巡視屬縣,見到薛宣,非常賞識他的才能。讓薛宣跟從他一一巡視屬下各縣,回到府署,讓妻子、兒子和薛宣見面,告請薛宣說:“贛君官至丞相時,我的兩個兒子也還適合作丞相史。”察舉薛宣廉潔,薛宣升任樂浪都尉丞。幽州刺史推舉薛宣為茂材,當(dāng)了宛句令。大將軍王鳳聽說了薛宣的才能,舉薦他做了長安令,薛宣的治理果然很有名聲,由于明白熟悉法令條文而被詔令補任御史中丞。
當(dāng)時,成帝剛剛登上帝位,薛宣任御史中丞,在朝廷上執(zhí)行法令,在朝廷外統(tǒng)管部刺史。獻上奏疏說: “陛下道德最為高尚,仁慈厚道,憐愛百姓,身體有太陽開始偏西還沒來得及吃飯的勞苦,卻沒有舒服安逸的享樂,誠實地堅持圣人的大道,施行刑罰非常公正,可是好的風(fēng)氣還沒有形成,陰陽沒有調(diào)和,這是因為臣子不稱職,而且圣明的教化還有不和諧的地方。我私下考慮,其中一個原因大概是官吏大多實行嚴酷的政令,刑賞與教化繁雜細碎,大部分罪過在部刺史身上,有的不遵守規(guī)定的職責(zé),舉動各自按照自己的心意,經(jīng)常干預(yù)郡縣的事務(wù),甚至開啟行私請托的門路,聽信中傷諂媚之言,來搜求官吏百姓的過錯,責(zé)備喝斥隱微的過失,不根據(jù)能力來責(zé)求行為的合宜。郡和縣相互催促,內(nèi)部相互之間也很苛刻,這種風(fēng)氣也傳布到了百姓中。所以鄉(xiāng)里之間缺少接待貴客的喜悅,九族之人忘記了他們親戚的情義,供奉飲食救助危急的忠厚品德更加衰退,送走離開的人,慰勞歸來的人的禮節(jié)不再施行。社會的道德規(guī)范不通行,那么就會陰陽閉塞不通,和順的氣象不興盛,這未必不是因為這個原因。《詩》說:‘人們失去情誼,多是飲食小事上喪失了和氣。’俗語說:‘政治苛暴人們就不親附,徭役煩苦就會有損于皇恩。,當(dāng)刺史稟告政事的時候,應(yīng)該明確地告誡他們,使他們清楚地知道本朝的要緊事務(wù)。我很愚昧不懂得治理國家的道理,希望圣明的主上考察我的意見。”皇上贊許并采納了他的意見。
薛宣屢次談?wù)搶τ谑┱欣氖拢献嗤婆e郡國俸祿為二千石的部刺史,所貶抑屏退和所稱贊引薦的,清濁非常明了,因此在當(dāng)時很有名氣。出任臨淮太守,刑賞與教化得到普遍實施。正好陳留郡有大盜破壞擾亂秩序,皇上調(diào)任薛宣為陳留太守,強盜被子息,官吏百姓都敬重他的威望與信譽。入朝試職當(dāng)左馮翊,滿一年后,由于稱職而正式任職。
當(dāng)初高陵令楊湛、梁陽令謝游都貪婪狡詐,毫不恭順,掌握郡裹長官的短處,先前幸祿為二千石的官員屢次考查都無法追究。到薛宣任職時,他們到府署來拜見,薛宣安排酒飯和他們對坐而食,招待非常周到。隨即暗中訪求他們犯法所得的賄賂,完全獲得了他們接受和索取賄賂的情況。薛宣察覺楊湛有改正過錯、尊敬自己的表示,就自己親手在簡牒上書寫,逐條列舉他非法取得的賄賂,密封后送給楊湛說:“百姓像簡牒上所寫的那樣逐條揭發(fā)您,有人商議認為您有主守盜的嫌疑。馮翊恭敬尊重您,又考慮到十金之法很重,不忍心揭露您。所以秘密地用親筆書信來告訴您,想要您自己考慮進退,到以后可以再揚眉吐氣。如果沒有這些事,再密封歸還這封信,讓我能夠替您證實清白。”楊湛自己知道犯法所得的賄賂和信上所記錄的相符合,而薛宣言辭溫和,沒有傷害自己的意圖。楊湛立時解下印信交付給屬吏,寫信感謝薛宣,始終沒有怨恨不滿的話。而梁陽令謝游自認為是大儒生,有名望,輕視薛宣。薛宣單獨移送文書公開地責(zé)備他說:“通告爍陽令:官吏和百姓揭發(fā)梁陽令治理政務(wù)煩瑣苛刻,謫罰從事勞役的在一千人以上;斂取錢財幾十萬,供給自己非法揮霍;買賣聽憑富裕的官吏,價格與數(shù)量無法知道。檢驗確鑿,想要派遣官員考查審問,又擔(dān)心辜負舉薦你的人,使儒士感到羞恥,所以派屬員平督責(zé)梁陽令。孔子說:‘審查自己的才力來擔(dān)任官職,不能勝任的就放棄。’梁陽令詳細地考慮這件事,我正要調(diào)入去署理你的職務(wù)。”謝游收到檄文,也解除印信離開了。
又頻陽縣北邊對著上郡、西河,是幾個郡的會合處,盜賊很多。它的縣令平陵人薛恭是本縣的孝子,按照功勞的等次逐漸升遷,不曾治理過百姓,職責(zé)內(nèi)的事情沒有辦理好。而粟邑縣很小而且偏僻,座落在山里,百姓謹慎質(zhì)樸容易管理。縣令鉅鹿人尹賞是長時間在郡裹管事的官吏,任樓煩長,被推舉為茂材,升職調(diào)到了粟邑。薛宣就依照法令奏請讓尹賞與薛恭換任縣令。兩個人任職幾個月后,兩個縣都治理得很好。薛宣就移送文書慰勞勉勵他們說:“從前孟公綽作趟魏的家臣很優(yōu)秀,卻不適合當(dāng)滕國、薛國的大夫,所以有的人依靠德行而顯達,有的人憑藉功勞而被舉薦, ‘君子進身的道路,怎么能夠相同呢?,屬下各縣都有賢明的長官,馮翊垂衣拱手來享受成果。希望你們盡力從事自己的職務(wù),成就功勛事業(yè)。”
薛宣得知郡中官吏和百姓的罪名,就召來該縣的長吏并告知他,讓他自己實行處罰。告訴他說:“府裹不自己揭發(fā)檢舉的原因是不想替代縣里來治理,奪走賢良的令長的名聲。”長吏沒有一個不是又歡喜又害怕,摘下帽子拜謝薛宣將恩德歸給他們并接受訓(xùn)誡。
薛宣做官賞罰分明,運用法律公平而且執(zhí)行堅決,所任官之處都有條文教令值得記述,多是仁厚寬恕,愛護別人,為百姓謀利。池陽令舉薦廉潔的官吏獄掾王立,府裹還沒來得及召見,就聽說王立收取了囚犯家屬的錢財。薛宣詰問責(zé)備縣裹,縣裹查訊獄掾王立,原來是他的妻子私自收取了囚徒的一萬六千錢,收受了有兩個晚上,獄掾王立實際上并不知道。王立羞慚恐懼而自盡。薛宣聽說了這件事,移送文書給池陽縣說:“池陽縣所舉薦的廉潔的官吏獄掾王立,家屬私下收受賄賂,而王立并不知道,卻自殺來證明自己的清白。王立確實是廉潔的士人,讓人非常哀憐痛惜。現(xiàn)把府決曹掾?qū)懺谒撵`柩上,來顯揚他的英魂。府掾史平時和王立相交好的人,都要去給他送葬。”
到了冬至官吏休假,賊曹掾張扶惟獨不愿意休假,到官署辦理公事。薛宣出來開導(dǎo)他說:“禮儀崇尚諧和,社會的道德規(guī)范注重通行。冬至這一天,官吏依照法律休假,從開始實行到現(xiàn)在已經(jīng)很久了。官署雖然有公家的職責(zé)事務(wù),但家裹也盼望私人的恩愛情意。曹掾應(yīng)該依從眾人,回家陪伴妻子兒女,安排酒菜,宴請鄰里,一起歡笑取樂,這也是很合宜的呀!”張扶很羞愧。屬吏都認為薛宣的話很對。
薛宣為人注重儀容威嚴端正,進退舉止文雅大方,很值得一觀。性情深密安靜,有智謀,思考省察官吏的職責(zé),尋求便利安逸的辦法。下至錢財筆硯,都設(shè)計方略,使之便于使用而且節(jié)省了花費。官吏和百姓都稱贊他,郡中安靜太平。薛宣升任少府,負責(zé)供給設(shè)置皇上所需帳具,職務(wù)上的事情辦理得很好。
過了一個多月,御史大夫于永死了,谷永上奏疏說:“帝王的美德沒有比識別人的賢愚善惡更重要的,識別了人的賢愚善惡,那么百官就會勝任各自的職位,朝廷的官職就不會空缺,所以皋陶說: ‘識別人的賢愚善惡就是聰明,能夠選用人才為官。’御史大夫在內(nèi)負責(zé)本朝的風(fēng)俗教化,在外輔佐丞相全面地治理天下,責(zé)任重大,職位很高,不是平庸的人所能夠勝任的。現(xiàn)在應(yīng)當(dāng)從百宮中挑選人才,來填補這個空缺。選到合適的人,那么天下人就會歡欣喜悅,百官就會心悅誠服;沒有選到合適的人,那么這一重要職責(zé)就會敗壞,帝王的功業(yè)就不會興盛。皇上您像虞帝般的英明,體現(xiàn)在這一次舉動上,怎么能夠不極其審慎呢?我私下看到少府薛宣,才能美盛,品行純潔,通曉處理政務(wù)。先前任御史中丞,在天子輦轂下執(zhí)行法令,公平正直,不趨炎赴勢,舉止得當(dāng),很合時宜;出任臨淮、陳留太守,兩個郡都以治理得好而受到稱贊;任左馮翊,推崇教化,修養(yǎng)善行,威嚴與恩德一起施行,各種職務(wù)美善而又有條理,犯法作亂的人都絕跡了,訴訟的人多年不到丞相府,大赦之后三輔的盜賊衹剩下了十分之一。功績成效突出,自從左內(nèi)史開始設(shè)置以來不曾有過。孔子說: ‘如果對一個人有所贊譽,那一定要對這個人有所考驗,薛宣政績的考核,明確地記載在丞相、御史兩府裹,我不敢過分稱贊他以犯下欺騙的罪過。我聽說賢人的才能沒有比治理百姓更重要的,薛宣已經(jīng)有了成效了。他的法制律令方面的才能擔(dān)任廷尉有余力,經(jīng)學(xué)禮樂方面的才能足夠用來圖謀王道的根本,決斷有關(guān)國事的計議;一身同時具有幾方面的才能,有‘減退膳食,服從公道’的節(jié)操,薛宣沒有私結(jié)的黨羽進言勸說的幫助,我擔(dān)心陛下忽視了《羔羊》的詩意,舍棄公正誠實的臣子,任用有華麗虛浮的美名的人,因此我超越職守,陳述薛宣的品行才能,希望陛下留心考察。”皇上認為他的話是對的,就任命薛宣為御史大夫。
幾個月后,薛宣替代張禹任丞相,封為高陽侯,食邑一千戶。薛宣任命趙貢的兩個兒子為丞相史。趟貢,是趙廣漢兄長的兒子,做官也有能干的名聲。薛宣任丞相,府裹受理訴訟慣例是不足一萬錢的不予移送文書,后人都遵循采用薛侯的先例。然而屬吏指責(zé)他煩雜細碎沒有要點,不能稱為賢明。當(dāng)時天子喜歡博學(xué)的儒士,薛宣的經(jīng)學(xué)又很淺薄,皇上也輕視他。
過了很久,廣漢郡的盜賊成群地興起,丞相御史派遣掾史追逐搜捕不能平定。皇上就任命河?xùn)|都尉趟護為廣漢太守,用治軍的法令來處理事務(wù)。幾個月后,斬殺了他們的大帥鄭躬,降服幾千人,才平定下來。適逢邛成太后駕崩,喪事很匆促,官吏收取賦稅來急速辦理。過后皇上聽說了這件事,用它來責(zé)備丞相御史,就下詔罷免薛宣說:“你身為丞相,任職六年,但忠誠孝順的行為,表率百官的舉動,我沒有聽說過。我既是不圣明,災(zāi)變怪異屢次出現(xiàn),糧食連年沒有收成,倉庫虛空,百姓閘饑荒,流亡離散在道路上,由于疾病瘟疫而死的人要用萬來計數(shù),甚至到了人吃人的地步,強盜小偷一齊興起,眾多的職位空缺廢棄,這是我沒有德行而且輔佐之臣不稱職的緣故。從前廣漢郡的眾多盜賊橫暴恣肆,殘害官吏百姓,我為這件事感到悲痛哀傷,屢次詢問你,你的回答總是不符合事實。西州阻隔斷絕,幾乎不成一個郡。三輔收取賦稅沒有限度,殘酷的官吏相互勾結(jié)干壞事,侵犯騷擾百姓,命令你去案察檢驗,你卻又沒有想要獲得事情真實情況的意圖。九卿以下,都承奉你的意旨行事,一齊犯了欺騙的罪名,遇錯是在你的身上。有司依法彈劾你任職松懈怠慢,開啟了欺騙之路,損害削弱了風(fēng)俗教化,無法作天下的表率。我不忍心把你送到法官那里,你交上丞相高陽侯的印信,免職回家。”
當(dāng)初,薛宣任丞相,而翟方進任司直。薛宣知道左進是有名的儒者,有宰相的才干,就和他結(jié)交十分深厚。后來方進竟然替代他當(dāng)了丞相,感念蓮宣往日的恩德,鹽宣免職兩年后,方進舉薦說薛宣明白通曉法制條文,熟悉國家的各種制度,先前所犯的遇錯微小,可以再次提拔任用。皇上征召產(chǎn)亙,又封爵直腿晝,外加特進的寵封,地位次于國師安昌侯,任給事中,兼管尚書的事務(wù)。藍宣再次受到敬重。參預(yù)政事幾年,后來由于與定陵侯淳于長友善而坐罪,免職回家。
當(dāng)初,薛宣有兩個弟弟,薛明、薛修。薛明官至南陽太守。薛修歷任郡守、京兆尹、少府,擅長于人與人之間的交往,受到鄉(xiāng)里的稱贊。后母長期隨薛修在官任上。薛宣當(dāng)丞相時,薛修任墮莖令,薩宣迎接后母,薛修不肯送走。后母生病去世,薛修辭去官職守喪。薛宣對薛修說,三年的守喪很少有能做到的,兄弟相互駁斥,意見不合,薛修于是守完喪期,因此兄弟不和睦。
過了很久,哀帝剛剛登上王位,博士申咸任給事中,也是東海人,誹謗說薛宣不供養(yǎng)母親,母親死后不穿喪服,骨肉之情淡薄,先前由于不忠不孝免官,不應(yīng)該再次封為列侯留在朝廷官署中。整宣的兒子壁遲任右曹侍郎,屢次聽到他的話,就賄賂門客楊明,想要讓他毀壞申咸面容,使他不能擔(dān)任官職。恰好司隸空缺,薛況擔(dān)心申盛會當(dāng)司隸,就命楊明在宮門之外攔路砍擊申戚,砍斷了他的鼻子嘴唇,在身上也有八處創(chuàng)傷。
事情交給有司處理,御史中丞眾等人奏道:“薛況是朝中大臣,父親是原來的宰相,兩次封為列侯,不相互告誡,秉承教化,而骨肉之間相互懷疑,疑心申咸聽了薛修的話來誹謗薛宣。申咸所說的都是薛宣做過的事,是大家所共同看到的,朝廷所應(yīng)該聽到的。薛況知道申咸是給事中,擔(dān)心他當(dāng)了司隸后上奏檢舉薛宣,就公然命令握塱等逼近宮殿,在大路人群裹攔路砍傷近臣,想要用來隔開阻塞朝廷的聽覺視覺,堵住斷絕議論的途徑。薛況兇暴狡詐沒有什么可以讓他害怕忌憚的,人民喧嘩,流播四方,這和普通百姓因為怨恨憤怒而相爭打架的不同。我們聽說尊敬近臣,就是親近主上。按照禮法,過君主的大門要下車,見君主所乘路車的馬要手撫車前橫木,君主的牲畜尚且還要尊敬它們。按《春秋》的大義,本意不好而成功,不能逃避誅罰,冒犯皇上這種行為的開端不可以助長。薛況是首惡分子,擾塱親手傷人,后果與本意都很惡劣,都是大不敬。楊明應(yīng)當(dāng)從重定罪,和薛況都在鬧市處死,陳尸示眾。”廷尉直認為:“法律上說‘打架用刀砍傷了人,判處完刑和城旦的刑罰,傷人者罪加一等,和策劃的人同等罪名。’皇帝的文告命令不要由于誹謗欺騙而形成罪名。古書上說:‘不用道義對待人而被毆傷的人,和毆傷人的人罪行相等,因為痛恨他不正直。’申咸和薛修非常友好,而屢次宣揚薛宣的罪過,流布傳播,很不合宜,不能說是正直。薛況因為父親的緣故傷害申咸,計策已經(jīng)定下來,后來聽說安排任司隸的人選,就依照先前的謀劃而催促楊明,不是因為擔(dān)心申咸任司隸所以設(shè)下計謀。本是相爭私下發(fā)生了變故,雖然是在掖門外大路上砍傷申咸,與普通百姓相爭打架沒有什么不同。殺人的被處死,傷人的被判刑,是古今通行的道理,三代也不能改變。孔子說:‘一定要辨正名分。’名分不正,就會造成刑罰不適中,刑罰不適中,百姓就不知該怎么做。現(xiàn)在把薛況作為首惡分子,楊明親手傷人是大不敬,就使公私?jīng)]有差別。《春秋》的大義,是推究本意來定下罪名。追究根源,薛況由于父親被誹謗而發(fā)泄憤怒,沒有其他的大罪過。卻要加上詆毀欺騙之辭,集合小的過錯來促成大辟之罪,使人陷入死刑,違背圣明的詔令,恐怕不是法律的本意,不可以實行。圣明的君主不由于發(fā)怒而加重刑罰。楊明應(yīng)當(dāng)判處傷害人不直,薛況和謀劃的人都降低爵位,判處完刑和城旦的刑罰。”皇上拿這件事來詢問公卿大臣。丞相孔光、大司空師丹認為中丞的意見是對的,從將軍以下到博士議郎都認為廷尉是正確的。薛況最后減去一等罪名,調(diào)到敦煌。薛宣坐罪,免職為平民,回到原來的郡縣,在家裹去世。
薛宣的兒子薛惠也做到二千石官。當(dāng)初薛惠任彭城令,薛宣從臨淮調(diào)到陳留,經(jīng)過他的屬縣,看到橋梁郵亭沒有整修。薛宣心裹知道薛惠缺乏才干,就留在彭城幾天,巡視官舍,處理安置雜用的器皿,察看園中蔬菜,始終不拿官吏的職責(zé)來考問薛惠。薛惠自己知道治理彭城縣不合薛宣的心意,就派遣門下掾送薛宣到陳留,讓他進府求見,以自己的名義來詢問薛宣不用官吏的職責(zé)教誨告誡薛惠的意圖。薛宣笑著說:“做官的方法是把法令作為老師,可以詢問而得知。至于有能力做到與沒有能力做到,各有自己的資質(zhì)才能,怎么能夠?qū)W呢?”眾人傳播宣揚,認為薛宣的話是對的。
當(dāng)初,薛宣第二次受封當(dāng)高陽侯時,妻子死了,而敬武長公主守寡獨處,皇上命薛宣娶了公主。當(dāng)薛宣免職回原來的郡縣時,公主留在了京城。后來薛宣去世,公主獻上奏書,希望迎回薛宣葬在延陵,奏書被批準了。薛況私自從敦煌回到長安,適逢大赦,就留下來和公主私通淫亂。哀帝的外家親屬丁氏、傅氏顯貴,公主阿附事奉他們,卻疏遠了王氏。元始年間,王莽尊稱自己為安漠公,公主又說話詆毀王莽。而薛況和呂寬相友善,等到呂寬的事情被發(fā)覺時,王莽一并懲處薛況,宣揚他的罪過,派使者以太皇太后的韶令賜給公主毒藥。公主大怒說: “劉氏孤弱,王氏專擅朝政,排斥皇族,而且嫂嫂為什么會披露妹妹閨房中的事情,并處死妹妹呢?”使者逼迫看守住公主,公主終于喝下毒藥死了。薛況在集市上被斬首示眾。王莽稟告太后說公主暴病薨。太后想要參加她的喪禮,王莽堅決規(guī)勸,太后才停止。
朱博字子元,是杜陵人。家境貧困,年輕時在縣裹供職當(dāng)亭長,喜歡結(jié)交少年賓客,追捕搏擊,無所畏懼。逐漸升遷為功曹,剛直仗義,喜愛交游,跟隨士大夫,不躲避風(fēng)雨。當(dāng)時,前將軍望之的兒子蕭育、御史大夫萬年的兒子陳咸由于是公卿子弟才能顯著而為人所知,朱博都和他們相友善。當(dāng)時各個皇陵所在的縣都隸屬太常,朱博以太常掾被察舉廉潔,補為安陵丞。后來辭去官職到了京兆,歷任曹史列掾,出京當(dāng)了督郵書掾,所管轄的地方職務(wù)上的事情辦理得很好,郡裹的人都稱贊他。
而陳咸任御史中丞,因泄露宮禁之內(nèi)的話而坐罪,被關(guān)進監(jiān)獄。朱博辭去官職,偷偷地步行到廷尉府中,刺探陳咸的案子。陳咸被拷打訊問,傷勢很重,朱博偽稱是醫(yī)生進了監(jiān)獄,得以見到陳咸,完全知道了他所犯的罪名。朱博出了監(jiān)獄,又改變姓名,替陳咸受刑,被打了幾百下,終于免去陳咸的死罪。陳咸得以判處出獄,而朱博因為這件事名聲顯揚,當(dāng)了郡功曹。
過了很久,成帝登上帝位,大將軍王鳳把持朝政,上奏請求讓陳咸當(dāng)長史。陳咸舉薦蕭育、朱博擔(dān)任幕府屬官,王鳳對朱博的才能感到很驚奇,就推舉朱博當(dāng)了橾陽令,后來又調(diào)到云陽、平陵縣,由于政績最佳入京任長安令。京都清明安定,升任冀州刺史。
朱博本來是武官,沒有經(jīng)歷過用法令條文辦事的文職,等到當(dāng)了刺史巡視部屬時,官吏和百姓幾百人攔路自行投訴,官署都滿了,從事來稟告,請求暫時留在這個縣,登記會見各個自行投訴的人,事情辦完了再出發(fā),想要以此來觀察試探朱博。朱博心裹明白,告訴外邊趕快準備車馬。從事稟告說車馬已經(jīng)備好,朱博出來登車會見自行投訴的人,派遣從事明確地告諭官吏百姓:“想要投訴縣裹丞尉的,刺史不監(jiān)察黃綬的官員,各人自己到郡里去。想要投訴二千石的墨綬長吏的,等使者巡視部屬回來,到刺史的官署去。百姓被官吏所冤枉,以及投訴強盜小偷訴訟之事的,要到各自所屬的部從事那裹。”朱博停車判決發(fā)落,四五百人都離去了,如同神明。官吏百姓大為震驚,沒有料到朱博應(yīng)付事情變故竟然到了這種地步。后來朱博慢慢查問,果然是老從事教唆百姓集會。朱博殺了這個官吏,州郡都畏懼朱博的威嚴。朱博調(diào)任并州刺史、護漕都尉,升為瑯邪太守。
齊郡風(fēng)俗是人們都性情遲緩,白高自大來涵養(yǎng)名聲,朱博剛剛?cè)温殻也苻蚴范家茣Q病,臥床不起。朱博詢問原因,回答說: “恐懼!按照先例,二千石的太守剛剛到任,總要派遣官員慰問,表達問候之意,我們才敢起來正式任職。”朱博氣得胡須直立,拍擊案桌說: “看齊郡的小子們難道想要把這作為習(xí)俗嗎!”朱博于是召見各個曹史書佐和縣大吏,挑選其中看起來可以任用的,發(fā)布教令讓他們填補空缺。驅(qū)逐罷免各個稱病的官吏,讓他們戴著白巾走出府署大門。郡中大為震驚。不久,門下掾贛遂是年老受人尊重的大儒者,為幾百人傳授學(xué)業(yè),拜見起身行動遲緩。朱博出來訓(xùn)示土簿說: “贛遂老儒生,不熟悉官吏的禮節(jié),主簿暫且教他跪拜起坐,直到熟習(xí)為止。”又告諭功曹: “屬吏大多穿著寬衣大褲,不符合規(guī)則制度,從今以后,掾史都讓衣服離地三寸。”朱博特別不喜歡諸生,所到之郡就廢棄議曹,說:“哪裹能夠再設(shè)置議曹呢!”文學(xué)儒吏不時有呈交文書言事而引經(jīng)據(jù)典等等。朱博看到后對他們說:“像太守是漢室官員,奉行三尺法律條令來處理事務(wù)罷了,和你所說的圣人大道沒有關(guān)系。暫且拿著你的大道回去,堯舜出現(xiàn)時,再為他們陳述。”他就是像這樣來挫折掃絕別人。朱博任職幾年,大大改變了齊郡的風(fēng)俗,掾史的禮節(jié)就和楚、趟的官吏一樣了。
朱博治理郡縣,經(jīng)常讓屬縣各自任用當(dāng)?shù)睾澜茏鞔罄簦蛭幕蛭涓鲝乃恕?h裹有了勢力強大的盜賊以及其他突如其來的變故,朱博就移送文書去責(zé)成他們辦理。其中竭盡才力有成效的,一定給以豐厚的獎賞;心懷欺詐不稱職的,懲罰立時施行,因此豪強懾服。姑幕縣有朋輩八個人在縣廷中報仇殺人,都沒有被抓獲。長吏親自帶著文書上報太守府,賊曹掾史自我表白心跡,請求到姑幕去,事情被擱留,沒有發(fā)出指示。功曹諸掾就都去自我表白,又沒有發(fā)出。于是府丞到太守府,朱博才接見丞掾說:“我認為縣裹自己有長吏,府裹從來沒有參預(yù)過,丞掾認為府裹應(yīng)當(dāng)參預(yù)這件事嗎?”門下的書佐進來,朱博不用起草,隨口擬出檄文說: “府裹通告姑幕令丞:報告說盜賊興起沒有捕獲,有縣裹的文書。檄文一到,令丞就任職位,游徼王卿沒有盡力,完成法律規(guī)定的職責(zé)!”王卿收到檄文非常恐懼,親屬驚慌失色,王卿晝夜奔走,十幾天裹抓獲了五個人。朱博又移送文書說: “王卿為公家憂慮,很有成效!檄文一到,帶著記功簿到府裹來。所屬的掾史以下也可以任用,慢慢再捕獲其余的幾個人。”他掌握控制下屬,都是這一類的事。
朱博由于政績突出而入京試職當(dāng)了左馮翊,滿一年后正式任職。他管理左馮翊,禮文儀節(jié)、明智聰察很是比不上薛宣,卻多用武力和狡詐,能夠張設(shè)羅網(wǎng),缺乏仁愛,不能給人便利,敢于懲處殺戮。然而也能放松施舍,不時有所寬免,屬下官吏因此為他竭盡才力。
長陵大姓尚方禁,年輕時曾經(jīng)盜取別人的妻子,被砍傷,傷口留在了他的臉頰上。府功曹收取了賄賂,稟告府裹任命尚方禁為調(diào)守尉。朱博聽說之后,用別的公事召他來進見,看他的臉,果然有瘢痕。朱博讓左右避開,詢問尚方禁:“遣是什么樣的創(chuàng)傷?”尚方禁自己知道實情已被朱博得知,以頭叩地,承認情狀。朱博笑著說:“大丈夫本來時常有這情欲之事。馮翊想要洗雪你的恥辱,重新任用你,能夠主動效力嗎?”尚方禁又高興又害怕,回答說:“一定盡死力!”朱博于是告誡尚方禁:“不得泄露談話,有應(yīng)辦的事,就記下來告訴我。”于是親近信任他,作為自己的耳目。尚方禁早晚揭發(fā)部裹的盜賊以及其他潛伏的奸人,有功績。朱博提拔尚方禁接連地試職當(dāng)縣令。過了很久,朱博召見功曹,關(guān)上閣門,用尚方禁等人的事情來數(shù)落責(zé)備他,給他紙筆,讓他自己記下,告訴他說:“累計接受索取一文錢以上,不得有所隱瞞。有半句假話,就會斷頭!”功曹恐懼,自己全部寫出臟款,或大或小不敢隱瞞。朱博知道他是按照實際情況來答對,就讓他回到座位上,接受誡飭自己改正罷了。扔下刀子讓他削去所記錄的東西,放他出府就任職位。功曹后來常常恐懼發(fā)抖,不敢有所失誤。朱博于是使他進身顯達。
朱博升任大司農(nóng)。一年多后,犯了小遇錯,降職當(dāng)了犍為太守。此前南蠻若兒屢次成為盜賊,朱博深厚結(jié)交他的兄弟,讓他們作內(nèi)應(yīng),襲擊殺死若兒,郡中清靜。
朱博調(diào)任山陽太守,因為生病而免去官職。又被征召當(dāng)了光祿大夫,升任廷尉,職責(zé)是掌管解決疑難之事,主持平議天下的獄訟。朱博擔(dān)心被屬吏所欺騙,任職后,召見正監(jiān)典法掾史,對他們說:“廷尉本來是從武官出身,不通曉法律,幸而有諸位賢吏,又有什么可擔(dān)憂的!然而廷尉自從治理郡縣,判決獄訟以來將近二十年,單單是耳濡目染的時間也很長了,三尺法律條文,人事盡在其中。掾史試著和正監(jiān)一起寫出過去判決獄訟時官吏討論難以明白的幾十個案件,拿來詢問廷尉,廷尉能夠替你們再行臆斷。”正監(jiān)認為朱博衹是要逞強,料想他不一定能夠做到,就一起逐條陳述出來。朱博把掾史都召來,一同坐著來問難,朱博為他們判斷刑罰的輕重,十個裹說對了八九個。屬吏都佩服朱博的干練,才能超過常人。朱博每次升調(diào)改換官職,所到之處總是像這樣來顯出變幻莫測,以明確地告訴卜屬長官自己是不可以欺瞞的。
過了很久,朱博升任后將軍,和紅陽侯立相友善。王立有罪回到封地去,有司舉奏王立的黨羽和朋友,朱博坐罪免官。后來過了一年多,哀帝登上帝位,由于朱博是有名的大臣,就召見他,朱博從家裹被起用,又當(dāng)了光祿大夫,升任京兆尹,幾個月后超擢為大司空。
當(dāng)初,漢朝興起,承襲了秦代官制,設(shè)置丞相、御史大夫、太尉。到武帝時廢罷太尉,才設(shè)置了大司馬,冠以將軍的稱號,沒有印信屬吏。到成帝時,何武是九卿之一,建議說:“古時候百姓質(zhì)樸,政事簡約,國家的輔佐大臣一定要選用賢人圣人,然而還要效法天上的Et月星三光,設(shè)置三公的官位,各有專職。現(xiàn)在末世的衰敗習(xí)俗是,政事煩雜,宰相的才能無法比得上古代,而丞相一個人兼任三公的職事,所以政治長久地衰敗而不能清明安定。應(yīng)該設(shè)置三公的官位,確定卿大夫的責(zé)任,劃分職務(wù),授與政事,來考察功績成效。”過后皇上詢問老師安昌侯張禹。張禹認為何武的意見是對的。當(dāng)時曲陽侯王根任大司馬驃騎將軍,而何武任御史大夫。于是皇上賜給曲陽侯王根大司馬的印信,設(shè)置屬吏,罷除驃騎將軍的官位,任命御史大夫何武為大司空,封為列侯,俸祿都增加到和丞相一樣,來備足三公的官位。議論的人大多認為古代和現(xiàn)在制度不同,漢朝從天子的尊號下到佐史都和古代不相同,而僅僅改動了三公,職務(wù)很難分辨明確,對政事治理沒有益處。當(dāng)時御史府官員的一百多處住所的井水都干涸了;又御史府中有眾多的柏樹,常常有幾千只野烏鴉棲息在上面,晨去暮來稱為‘朝夕烏,,烏鴉飛走幾個月沒有回來,年長的人對此感到非常奇異。后來過了兩年多。朱博任大司空,上奏說: “帝王的治國之道不一定要互相承襲,都根據(jù)當(dāng)世的要務(wù)而各有變化。高皇帝以圣德接受天命,創(chuàng)建王業(yè),設(shè)置御史大夫,地位次于丞相,掌管整飭法律制度,按照職責(zé)來參預(yù)政事,統(tǒng)轄百官,上下級相互監(jiān)督,經(jīng)歷二百年時間,天下安定平靜。現(xiàn)在改為大司空,和丞相同等地位,沒有得到神明的佑護。按照先例,挑選郡國守相政績突出的當(dāng)中二千石的官員,挑選中二千石的官員任御史大夫,勝任職位的當(dāng)丞相,地位等次很有順序,以此來尊崇皇上圣德、尊重國家宰相。現(xiàn)在中二千石的官員沒有經(jīng)歷御史大夫而任丞相,權(quán)力很輕,不是尊重國家政治的方法。我認為大司空的官位可以廢棄,重新設(shè)置御史大夫,遵循原來的官制。我愿意竭盡才力,任御史大夫來作百官的表率。”哀帝聽從了他的意見,就改任他為御史大夫。適逢大司馬傅喜免官,哀帝就任命陽安侯丁明為大司馬衛(wèi)將軍,設(shè)置屬吏,大司馬冠以將軍的稱號和原來一樣。后來過了四年,哀帝就改丞相為大司徒,又設(shè)置了大司空、大司馬。
當(dāng)初,何武任大司空,又和丞相翟方進一起上奏說:“古時候挑選諸侯中有德才的人作州伯,《書》上說: ‘和十二個州伯商量。’這是用來擴展視聽范圍、明察隱微之處的方法。現(xiàn)在部刺史占據(jù)州伯的官位,主持一州的綱紀,挑選推舉大吏,所舉薦的官位高達九卿,所厭惡的馬上斥退,責(zé)任重而職權(quán)大。《春秋》的大義,是任用尊貴的人來管理卑賤的人,不用地位低的來統(tǒng)管地位高的。刺史地位在大夫之下,卻統(tǒng)管二千石的官員,輕重不相稱,喪失了地位等級的次序。我們請求廢棄刺史,改設(shè)州牧,來應(yīng)合古代的制度。”奏書被批準了。到朱博奏請恢復(fù)御史大夫的官位時,又上奏說:“漢家至德廣大,在天下萬里疆域裹設(shè)置郡縣。部刺史奉命主管一州的政務(wù),監(jiān)督考察郡國,官吏和百姓都安定平靜。按照先例,在部任職九年的舉薦為守相,其中有卓異的才能、功績顯著的就進升提拔,職位低而獎賞豐厚,官員都勉力立功樂于進取。先前丞相翟方進奏請廢棄刺史,改設(shè)州牧,俸祿為真二千石,地位次于九卿。九卿空缺,用政績突出的州牧來補充,那么中等才能的人就會茍且保住自己罷了,恐怕功績會衰敗,為非作歹的人會制止不住。我請求廢棄州牧,像原來那樣設(shè)置刺史。”奏書被批準了。
朱博為人廉正節(jié)儉,不喜愛美酒女色游玩宴樂。從卑微低賤到富有尊貴,吃飯沒有多種菜肴,案桌上不超過三個碗盤。夜裹安寢,很早起床,妻子很少能見他一面。有一個女兒,沒有兒子。然而他樂于交結(jié)士大夫,當(dāng)郡守九卿時,賓客滿門,想要做官的就推舉他,想要報仇的就解下佩劍給他帶上。朱博像這樣來趨辦世事,對待士人,因此憑自己的力量有所建樹,然而最終還是因此敗亡。
當(dāng)初,哀帝的祖母定陶太后想要求取尊號,太后的堂弟高武侯傅喜任大司馬,和丞相孔光、大司空師丹一起堅持正直的主張。孔鄉(xiāng)侯傅晏也是太后的堂弟,阿諛諂媚想要順從太后的意
旨,適逢朱博剛剛被征召任用為京兆尹,就和他相勾結(jié),圖謀使太后獲取尊號,來推廣孝道。因此師丹首先被免官,朱博替代他當(dāng)了大司空,屢次在內(nèi)廷朝見進獻密封的奏章,說:“丞相孑L光的志向在于保住自己,不能為國擾憂;大司馬傅喜極其尊貴,是最親近的親戚,卻奉承大臣,和大臣結(jié)成朋黨,對政事治理沒有益處。”皇上于是罷免傅喜,放逐他回到封地去,把孔光免為平民,讓朱博替代孔光任丞相,封為陽鄉(xiāng)侯,食邑二千戶。朱博獻上奏書推辭說: “按照先例,封給丞相的食邑不超過一千戶,而惟獨我超過規(guī)定,確實又慚愧又恐懼,希望退還一千戶。”皇上允許了他的請求。傅太后怨恨傅喜不止,派孔鄉(xiāng)侯傅晏婉言勸說丞相,命他上奏免去傅喜的侯位。朱博接受了太后的命令,和御史大夫趟玄商量,趟玄說:“事情先前已有判決,這樣做豈不是不太合適?”朱博說: “已經(jīng)答應(yīng)了孔鄉(xiāng)侯,是太后的意旨。平民相求,尚且為他去死,何況至尊的太后呢?我衹有一死罷了。”趟玄于是答應(yīng)下來。朱博不愿意單獨斥責(zé)舉奏傅喜,由于原來的大司宰泛鄉(xiāng)侯何武先前也因過錯坐罪,免職回到封地,事情和傅喜相類似,就一起舉奏:“傅喜、何武先前居官,都對政事治理沒有益處,雖然已經(jīng)斥退免官,但爵位和封地的賞賜也不是他們所應(yīng)當(dāng)?shù)玫降模埌阉麄兌济鉃槠矫瘛!被噬现栏堤笃剿卦购薷迪玻瑧岩芍觳②w玄接受了太后的旨意,就召趟玄到尚書那裹去審問實情。趟玄招供服罪,皇上命令左將軍彭宣與中朝官員一起審問。彭宣等彈劾奏道:“朱博是宰相,趙玄是上卿,傅晏由于是外家親屬而受封,居特進之位,都是輔佐大臣,皇上所信任的人,不考慮竭盡忠誠,以公事為重,致力于推廣恩德教化,作百官的表率,都知道傅喜、何武先前已經(jīng)蒙皇上恩詔作出決斷,事情經(jīng)過了三次赦免。朱博堅持旁門左道,損害皇上的恩德,來交結(jié)取信于顯貴的外戚,背叛君主,偏向大臣,傾覆擾亂了政事的治理,是奸臣的首領(lǐng),附和臣下,欺騙皇上,作為臣子不忠實,不守臣道。趟玄知道朱博所說的不合法制,歪曲道義附和聽從,是大不敬。傅晏和朱博商量免去傅喜的侯位,是失禮不敬。我們請求皇上命謁者召來朱博、趟玄、傅晏下到廷尉關(guān)押犯人的牢獄裹去。”皇上命令說:“將軍、中二千石、二千石的官員、諸位大夫、博士、議郎討論。”右將軍嬌望等四十四人認為“如彭宣等所言,可以允許。”諫大夫龔勝等十四人認為“按《春秋》的大義,臣子用邪惡狡詐來事奉君主,國法難容。魯國大夫叔孫僑如想要專擅魯國的國政,就向晉國誣陷他的族兄季孫行父。晉國拘捕囚禁行父來擾亂魯國,《春秋》重視并記載了這件事。現(xiàn)在傅晏放棄教令毀滅宗族,干預(yù)擾亂朝廷政事,結(jié)交大臣來欺騙皇上,由他設(shè)下計謀,是禍亂的主要來源。應(yīng)該和朱博、趟玄同一罪名,罪名都是大逆不道。”皇上減免趟玄死罪三等,削去傅晏四分之一的食邑,讓謁者持節(jié)召丞相到關(guān)押犯人的牢獄裹去。朱博自殺,封邑被收回。
當(dāng)初朱博由御史大夫升為丞相,封為陽鄉(xiāng)侯。趙玄由少府升任御史大夫,一起在前殿拜受官職,被引上殿堂接受策命時,有像敲鐘一樣宏亮的聲音。這件事記載在《五行志》裹。
贊曰:薛宣、朱博都從佐史出身,歷任官位而升為宰相。薛宣所在的地方治理得很好,是當(dāng)世官吏的老師,到他任丞相時,由于以苛刻煩瑣來顯示精明而喪失了名望,才器確實有限啊。朱博努力進取,不考慮道德仁義,已經(jīng)沒有什么值得稱道的,又看見孝成時代將重任托付給大臣,就藉助濫用權(quán)力。當(dāng)世的君主已經(jīng)改變,好惡與先前的君主不同,朱博又依附丁氏、傅氏,順從孔鄉(xiāng)侯。事情發(fā)覺后受到責(zé)難,于是陷入了欺君罔上的罪名,VI屈辭窮,實情顯露,仰頭喝下了毒藥。王迂說: “王蟲做欺騙的事情很久了呀!”塞厘也是這樣啊!