在陀思妥耶夫斯基、普里什文等俄羅斯作家的作品里,時常看到一種屬于北方草原的、發(fā)生在冬末春初的氣候現(xiàn)象,有的翻譯家譯為潮雪天氣或潮雪時節(jié)。對此我一直不得要領。現(xiàn)在,在黑鶴的這篇小說里,我又看到了對這種獨特
生命意味著什么 你有沒有思考過,生命意味著什么? 我以前總是喜歡用水把螞蟻圈在一個圈中,看著它們在里面團團轉的樣子,覺得挺有趣。但是我現(xiàn)在不會這樣了,因為有一次,我發(fā)現(xiàn)一只螞蟻它勇敢地沖向那些水,拼命掙扎