海倫.凱勒是美國(guó)的教育家、慈善家。 海倫剛出生時(shí),是個(gè)正常的嬰兒,能看、能聽(tīng)、也會(huì)咿呀學(xué)語(yǔ)。可是,一場(chǎng)疾病使她變成了又瞎又聾的小啞巴----那時(shí)她才19個(gè)月大。父母在絕望之余、只好將她送至波士頓的一所盲人學(xué)校,特
漸漸地,我可以用手去摸索各種東西,分辨它們的用途。或者揣摩別人的動(dòng)作、表情,來(lái)明了發(fā)生什么事,表達(dá)自己想說(shuō)的、想做的,我渴望與人交流,于是開(kāi)始做一些簡(jiǎn)單的動(dòng)作,搖搖頭表示“不”,點(diǎn)點(diǎn)頭表示“是”,拉著別
世上無(wú)難事,只要肯登攀。毛澤東。讀了這個(gè)感人的故事后,我徹底的明白了這句名言的意思。 海倫凱勒是一個(gè)家喻戶曉的人,在十九個(gè)月的時(shí)候,一場(chǎng)可怕的瘟疫殘忍地奪去了她的視力和聽(tīng)覺(jué),但是她沒(méi)有因此泄氣,反而和恩師
我們每天用眼睛看東西,用耳朵聽(tīng)聲間,用嘴巴與人交談―這一切好像都是那么順理成章,理所當(dāng)然。 但是如果遇到這樣的不幸―一個(gè)人的眼睛瞎了,耳朵聾了,而且由于聾和盲的缺陷妨礙了語(yǔ)言的學(xué)習(xí),進(jìn)而形成了啞。那么這樣
讀了《海倫.凱勒傳》這本書(shū),我覺(jué)得海倫.凱勒這一生活得非常有價(jià)值,雖然她失去了聽(tīng)力和眼睛,但是她身殘志不殘。她深知?dú)埣踩说耐纯啵⑾聸Q心幫助和她一樣的殘疾人,她最后不但考上了一所大學(xué),而且終生致力于殘疾人